Лиловый (I)
Шрифт:
– - Одержимых пугает текущая вода, -- наконец сказал джейфар, и его глаза вернулись к реке.
– - Именно поэтому Харрод -- наш барьер на тот случай, если стена Эль Хайрана не выстоит.
– - Они боятся воды?
– - удивился Острон.
– - Почему?
– - Кто их знает. Но если уж им приходится выбирать между смертью и рекой, -- хмыкнул Халик, -- большая часть выберет смерть. Однажды отряд стражей, в котором я был командиром, загнал толпу одержимых к самому Внутреннему морю, далеко на восток, и они все полегли, только один или два свалились в воду. Где они, впрочем, и утонули.
– - То есть, мы уберем все лодки и разрушим мосты на востоке Харрод, --
– - Конечно, еще остается горная гряда Аласванд у самого почти Внутреннего моря, где Харрод берет начало; но места там труднопроходимые, вряд ли одержимые легко переберутся через эти горы.
– - ...Ладно, не время об этом. Пойдемте, пойдемте.
Халик снова тронулся в путь; теперь улица была широкой, хоть и по-прежнему круто забирала наверх. Домов стало меньше, пока наконец они совсем не исчезли: перед ними предстало огромное здание, настоящий дворец, выстроенный из белого камня, увенчанный круглым куполом. Купол был покрыт позолотой: он ослепительно сверкал на солнце. Дорога, ведущая к арочной двери, была вымощена мелкими разноцветными камушками, складывавшимися в причудливый узор.
У двери стояли два стража в лазоревых халатах, которые при виде незваных гостей скрестили копья, закрывая вход.
– - Кто такие, с чем пришли?
– - строго спросил один из них.
– - Стража Эль Хайрана, -- сурово пробасил Халик, сразу становясь как-то еще крупнее будто.
– - С важными вестями.
– - Что стража Эль Хайрана забыла в самом Ангуре?
– - в темных глазах маарри была сама подозрительность.
– - И чем докажешь свои слова?
Халик еле заметно кивнул; Сунгай закрыл глаза.
– - Тейшарк пал, -- сказал он.
– - Остатки его воинов сейчас рассеялись по всему югу Саида, чтобы предупредить племена. Я -- Халик, слуга Мубаррада, временно исполняю обязанности генерала восточной твердыни; Ат-Табарани погиб в бою. Мои спутники -- Одаренные. Вы поверите словам Одаренных?
– - Пусть докажут, что у них есть Дар.
Острон почувствовал легкую панику: как ему вызвать хотя бы крошечный огонек, он не знал. Но тут вдруг что-то острое ткнуло его в поясницу сзади, он испугался и инстинктивно передернул плечами. Судя по расширившимся глазам стражей, над его головой резко взмыло пламя и тут же исчезло; в следующую секунду налетели птицы.
Десятки птиц, они садились на плечи Сунгая, на головы Острону и Халику, хлопали крыльями прямо перед лицами маарри-часовых, усеяли собой всю площадь.
– - Мне отозвать птиц?
– - лениво поинтересовался джейфар. Маарри переглянулись.
– - Да, пожалуйста.
– - Можете войти, -- почти хором произнесли они. Халик с удовлетворенным видом спрятал короткий кинжал в ножнах обратно за пояс. Острон, покосившись на него, потер спину.
Дверь распахнулась; они вошли внутрь. Один из стражей последовал за ними, легко скользнул вперед, намереваясь отвести гостей в сердце Эль Кафа, и четыре пары кожаных сапог негромко зашагали по разноцветной плитке. Острон с любопытством вертел головой: таких богатых домов он еще никогда не видел. Цитадель в Тейшарке, конечно, поражала воображение, но немного не так и не тем; цитадель была огромная, темная, и украшало ее в основном оружие. Потолки Эль Кафа были сводчатыми и яркими: чья-то искусная рука покрыла их орнаментом из листьев и птиц. Обилие цветов вызывало головокружение.
Они прошли по длинному холлу, из которого во все стороны вели круглые арки, и оказались стоящими перед дверью с мозаичной вставкой. Страж сделал им знак и вошел внутрь; Халик остался стоять. Какое-то
время маарри отсутствовал, потом вернулся и кивнул, чтобы они проходили.За этой богато украшенной дверью открылся огромный холл, убранство которого заставляло раскрыть рот в изумлении. Посреди него был выложен круглый водоем, и свет падал на спокойную воду из нескольких окон, раскрашенный в цвета мозаик. Ковровая дорожка вела от дверей вперед, разделяясь надвое и огибая бассейн, а с противоположной стороны холла было возвышение, на котором в подушках сидели четыре старца.
Халик вышел вперед, и Сунгай с Остроном спрятались в его тени. Старейшины смотрели прямо на него; он коротко поклонился.
– - Итак, -- произнес один из стариков, опуская руку, в которой держал трубку.
– - Часовой доложил, что вы называете себя стражей Эль Хайрана и несете нам дурные вести.
– - Он также сказал, что Тейшарк захвачен одержимыми, -- добавил второй.
– - И что двое из вас -- Одаренные Сирхана и Мубаррада.
– - Подойдите, нежданные гости, -- предложил последний старец, самый древний на вид, с густой молочно-белой бородой.
– - Поведайте, с чем пришли.
Они обогнули водоем и сели на колени на мягкой дорожке перед возвышением старейшин; те смотрели на них сверху вниз. Острону подумалось: интересно, Халик имел ли раньше с ними дело?
– - Господин Ар-Расул, -- сказал слуга Мубаррада, поднимая взгляд.
– - Возможно, ты вспомнишь меня. Конечно, во время нашей последней встречи я был совсем мальчишкой, и ты был куда моложе.
Один из стариков прищурился, склонил голову набок; наконец на его морщинистом лице скользнула тень воспоминания.
– - Это Халик, -- сказал он, оглядев других старейшин.
– - Тот мальчишка, который устроил пожар в нижнем районе города двадцать лет тому назад. Надо же; времена меняются, и теперь уже не мальчик, но взрослый муж возвращается в Ангур. Никак ты опять принес с собой пламя Мубаррада, Халик?
Старики обменивались взглядами, кто-то из них издал короткий смешок.
– - Да, пожар, который не могли потом потушить еще три дня.
– - Вырос, вырос, не узнаешь.
Халик склонил голову, скрывая собственную усмешку.
– - Мое пламя давно перестало быть таким непослушным, -- пробасил он.
– - Хотя я по-прежнему ношу его в груди. Я принес дурные вести, как и доложил вам страж.
– - Поведай же их, -- предложил старейшина Ар-Расул. Острон рассматривал холл, пока Халик повествовал о падении Тейшарка; он уже пообещал себе, что как только они выйдут отсюда, он непременно засыплет великана вопросами о событиях двадцатилетней давности: Халик? Устроил пожар? Это что-то новенькое, он о таком не рассказывал!
Когда слуга Мубаррада закончил свой рассказ, старейшины были мрачнее туч. Обменявшись взглядами, они кивнули; Ар-Расул посмотрел на троих гостей, сидевших перед ними.
– - Да примут боги с благоволением души погибших, -- произнес он.
– - Воистину это дурные новости, Халик. Значит, до конца зимы необходимо как следует подготовиться. У нас еще три месяца, значит... Хорошо. Маарри возьмут эту ответственность на себя, -- он свел брови на переносице.
– - Как джейфары несколько месяцев назад взяли на себя ответственность и предупредили племена. Старейшины Эль Кафа назначают тебя генералом Тейшарка, Халик. Мы готовы предоставить тебе все, что понадобится. Сейчас же нужно разослать гонцов по ахадам и на север: все желающие должны присоединиться к стражам. Что касается мирного населения на южном берегу Харрод, пусть это не будет твоей заботой.