Яблочный Остров
Шрифт:
"Приехали! Плач Дейрдре, часть первая", - подумала я.
19:00
– Этого не может быть!..
– в сотый раз недоверчиво повторила я, шагая по размокшей дороге.
– Так не бывает... должно быть, у меня просто сильно отстали часы, а с этими капризами погоды фиг поймешь, день или вечер. Мистика какая-то.
Рядом со мной шла моя новая знакомая - Кэйлин Муррей. Эта чем-то расстроенная юная островитянка, которая промелькнула накануне у Тьерблэгов, на осторожные расспросы о Бойко любезно
И тут внезапно выяснилось, что вместо ожидаемого полудня уже семь часов вечера, а местная старуха - не то плод моего воображения, не то, как наивно уверяла Кэйлин, представительница волшебного народца фэйри, которых на острове Иланна-Улэ видимо-невидимо.
От сырости и ветра я чувствовала себя простывшей, в горле слегка першило. Взять бы Бойко за шкирку прямо сейчас... У меня ведь уже целых две темы для дотошного разговора! Ушиб и ОРЗ.
"Странный остров, и жители тут чудные, - подумала я, покосившись на спутницу.
– Хотя Кэй-то простительно верить в сказки, она девчонка еще совсем."
Кэйлин поймала мой взгляд и дипломатично улыбнулась. Глаза девушки стали ясными и блестящими, а про недавние слезы напоминал лишь покрасневший кончик носа.
– А откуда же, по-твоему, взялась Ведьма Чертополоха?
– Кто-кто?
– Так ее имя переводится с гэлика. Cailleach Thistle.
– Ну...
– я запнулась, обдумывая подходящее объяснение.
– Наверняка это была какая-нибудь бродяжка. Или маразматичка, из психушки или дома престарелых сбежавшая.
– Вообще-то у нас здесь нет ни того, ни другого.
Из полумрака проступили стены какого-то строения с несимметричными очертаниями и безумными углами. Большой деревянный круг с расходящимися, как лучи, перекладинами... темная впадина неподвижного омута... Кэйлин замедлила шаг и слегка склонила голову, словно уважительно приветствуя кого-то.
– Что ты делаешь?
– С мельником здороваюсь...
– А ты думаешь, он днем и ночью ждет, когда ты пройдешь мимо, и сидит у окна с прибором ночного видения?
– развеселилась я.
Кэйлин промолчала, придавая всей этой ситуации флёр привлекательной загадки. Неуемное любопытство подстегивало разгадать её, шепча в оба уха: "Куй железо, пока горячо... "
Я прищурилась на мельницу, но с такого расстояния разглядеть что-либо можно было бы только, будучи филином с глазами-плошками.
– Давай навестим твоего мельника, - бросила я через плечо уже на ходу.
– Ему тут наверняка дико скучно, раз он целыми днями тебя в окна высматривает. Порадуем старика, а?..
Кэйлин крикнула мне в спину что-то неразборчиво-протестующее, но я так энергично направилась в ту сторону, что в считанные секунды была уже на полпути ко входу. В другое время вид покосившейся двери насторожил бы меня, но в переутомлении событиями странного ирландского дня об осторожности как-то подзабылось.
– Хэй!
– прокричала я в гулкую темноту.
– Кто-нибудь дома? Принимайте гостей!..
То
ли мельник был негостеприимен, то ли дрых уже давно, как сурок. Однако... Я прислушалась. В глубине мельницы раздавались шорохи, скрипы, мелькнул огонек ("...наверное свечи зажигают по старинке..." - подумала я), а в лицо вдруг сильно потянуло сырым ветерком с запахом прелых листьев и тины. От сквозняка с легким скрипом дверь провалилась внутрь.Я решила, что Кэйлин меня догонит, шагнула внутрь, жалея, что у меня с собой нет фонарика... и мои ноги нащупали только пустоту. По мельнице заметалось эхо дикого вопля.
Я полетела вниз.
В первый момент мне показалось, что я провалилась в колодец, страшный и тёмный. В нос и рот хлынула холодная вода с привкусом тины. Я ослепла, оглохла и чувствовала себя парализованной от ужаса.
Первые проблески разумных мыслей вернулись к мне, когда нога задела вязкое дно, да еще и критически не хватало живого кислорода: "Плыть наверх, скорее, скорее! Мне нужен воздух..!"
Вода, взбаламученная падением, закрутила мое тело в неумолимом сальто-мортале. Наступила полнейшая дезориентация, и было неясно, где верх, а где низ. Подобной паники я не испытывала со времен глубокого детства. Беспорядочно замолотив воду всеми имеющимися конечностями, я ринулась в неизвестность сквозь толщу воды и ударилась головой о твёрдую деревянную поверхность, скользкую от облепивших ее водорослей и речных ракушек. Перед зажмуренными глазами замелькали огневые точки, сопутствующие легкому сотрясению мозга, и меня качнуло обратной волной назад. В отчаянной попытке я поползла, цепляясь за столб, туда, где интуитивно ощущался скорее верх, чем низ. Легкие уже жгло от недостатка кислорода, когда всей кожей лица ощутилась иная стихия, драгоценная и животворная.
Содрогаясь от судорожного кашля, я обхватила спасительный столб обеими руками. Как теперь отсюда выбраться?!.
Где-то над головой тьма казалась чуточку светлее... проблеск размером с крохотное серое пятнышко. Должно быть, это пролом в дощатом полу, через который она свалилась. Что-то плеснуло за спиной - неестественно громко, - и я замерла.
"Рыба, - подумала я.
– Или большая жаба решила убраться подальше от шума, который я тут устроила".
Но звук был намного громче, чем могли издать рыба или жаба.
Я вновь услышала его, на этот раз спереди, и стиснула деревянный столб так, что, казалось, сломаются пальцы. Рыба ли, земноводное ли это..? Ни то, ни другое не могло дышать, да еще и так глубоко!
Я вслушивалась в тьму, трясясь от страха.
Пахнуло массой тяжелого прелого запаха, каким воняют залежавшиеся морепродукты, и раздался новый звук, напоминающий хриплый смешок.
– Кто здесь?
– дрожащим голосом крикнула я.
– Есть здесь кто-нибудь?!.
В ответ тишина, в которой гулко пронеслось эхо ее голоса. Откуда-то сверху капала вода. Нет, что-то здесь не так. Я растерянно повертела головой, тщетно выискивая невидимые ориентиры, а затем рискнула отлепиться от столба и поплыть в направлении, противоположном источнику непонятного звука.
Метров через пятья снова нащупала что-то огромное деревянное, округло уходящее вверх и вниз, но это "что-то" не было незыблемо неподвижным, как столб. Оно влажно скрипнуло и качнулось.