Сияющая грань
Шрифт:
Над дверью есть маленькое окно, а в нём неоновая зелёная вывеска: ОТКРЫТО.
— Почему на парковке нет других машин? — спрашивает Кори. Его голос звучит как крик в тишине.
Алонсо указывает на ржавую Toyota Corolla на другом конце.
— Вон одна.
Почему-то это не успокаивает Кори.
Он выходит из машины, но Алонсо остаётся на заднем сиденье. Кори стучит по окну, но раздаётся жужжание — двери машины блокируются.
«Я не иду», — беззвучно говорит Алонсо.
— Мы подумали, что будет лучше, если сначала внутрь зайдём
— Верно, — бормочет Кори. — Надо было ожидать, что Алонсо предоставит нас самим себе перед незнакомым ковеном.
Пенни бросает взгляд на Алонсо.
— Они могут отнять у него магию, Кори. Если этот разговор пойдёт не так, нам нужно убираться как можно быстрее. Если они узнают об Алонсо, мы не сможем провести заклинание разрушения.
— Оу. — Кори следовало бы подумать об этом.
Они идут вместе, держась близко. Пенни тянется открыть дверь, но Кори заступает перед ней.
— Оставайся за мной, — говорит он, оглядываясь на неё через плечо.
Пенни улыбается.
— Я в порядке, знаешь.
— Тогда сделай это для меня. Мне так будет спокойнее. — Он толкает дверь.
Первое, что замечает Кори, — это благовония. Они настолько сильные, что почти сбивают его с ног. Но как только он видит интерьер магазина, он забывает о запахе. Кори представлял себе что-то прямо из фэнтезийного фильма, с банками частей тел, черепами животных и растениями, которые могут съесть тебя, если подойти слишком близко. Но внутри Эмпориума «Второй Мир» нет ничего. Кроме стойки с кассовым аппаратом, он пуст.
С их приходом по магазину проходит ветерок, колыхая тёмно-фиолетовый бархат, свисающий со всех стен. Он заглушает все звуки снаружи, и кажется, что они шагнули в портал в другое измерение.
Пенни подходит к кассе, её шаги бесшумны на толстом ковре. Кори следует за ней, его глаза мечутся, будто кто-то может появиться из ниоткуда. На стойке стоит колокольчик для вызова, а рядом с ним записка: «Позвони», небрежно написанная от руки. Пенни колеблется, прежде чем нажать на колокольчик. Звук сначала пронзительный, но быстро теряется в бархатных драпировках.
Шорох доносится из задней части магазина. Между двух штор появляется бесплотная рука, а затем бархат раздвигается, открывая высокого худого парня лет двадцати. Его дреды свисают на глаза, а на бейджике с магнитом на баскетбольной майке IU написано МИЛТОН П.
— Эй, ребята, — говорит Милтон, садясь на стул. — Чем могу помочь?
Пенни берёт инициативу на себя.
— Привет. Эм, простите, вы переезжаете?
— Нет, а что?
— Потому что… — Она жестом указывает на пустой магазин.
— Мы держим товары сзади. Слишком много ценностей, которые могут натворить дел в чужих руках, понимаете?
Кори становится дурно.
— Да, — говорит Пенни, едва скрывая ужас на лице. — Эм, мы ищем ковен Пьеров.
— Вы нашли нас. Или одного из нас.
Значит, этот парень — ведьмак. Кори требуется вся его выдержка, чтобы оставаться на месте, когда каждый инстинкт велит ему бежать
из магазина. Он всю жизнь избегал магии и ведьм, потому что один ковен разрушил его жизнь ещё до его рождения. Но в отличие от Алонсо, этот парень кажется нормальным. Никогда бы не подумал, что он ведьма, если бы он сам не признался.Кори проглатывает страх.
— Я Кори, а это Пенни.
— Как дела?
— Хорошо! — говорит Пенни слишком воодушевлённо.
Милтон криво улыбается.
— Смертные не приходят сюда, когда всё хорошо.
Кори смотрит на Пенни, которая выглядит такой же нервной, как и он.
— Вы можете сказать, что мы смертные?
— Конечно. Это вопрос энергии.
Кори кивает, хотя понятия не имеет, что это значит.
— И вас не волнует, что мы здесь?
Милтон пожимает плечами.
— Люди не так быстро верят в магию, как вы думаете. Но если вы будете болтать слишком многим, у нас есть способы контролировать ущерб.
Теперь он угрожает им. Кори смотрит на Пенни, надеясь, что это вписывается в её определение разговора, который «идёт не так». Но Пенни не отводит взгляда от Милтона, и её челюсть сжата с решимостью.
— Мы никому не скажем, — говорит она немного дрожащим голосом. — Мы пришли, чтобы показать вам кое-что. — Она протягивает телефон через стойку. На нём фото ожога на руке Алонсо.
Милтон берёт телефон, поднося его на несколько дюймов к лицу. Он переводит взгляд с фото на Пенни, его взгляд настороженный.
— Как вы сказали, вас зовут?
Кори вздыхает, потому что знает, что Милтон на самом деле спрашивает.
— Моя фамилия Баррион.
Прежде чем Милтон успевает сказать слово, пол вибрирует. Буквально вибрирует. Всё внимание Милтона внезапно устремляется к входной двери. Кори инстинктивно снова заступает перед Пенни на случай, если кто-то — или что-то — ворвётся внутрь.
— Что это было? — говорит Пенни.
— Кто-то задел сигнализацию, — говорит Милтон.
Кори не нужно трёх попыток, чтобы догадаться, кто это.
Милтон уже идёт к двери, и Пенни пытается остановить его.
— Подождите!
Но Милтон не ждёт. Он распахивает дверь и останавливается.
— Какого чёрта?
Алонсо лежит лицом вниз на асфальте. Его руки раскинуты так, будто он упал с нескольких этажей, а не из открытой двери машины — и он не двигается.
Кори морщится.
— Алонсо? Ты в порядке?
Ведьма не двигается.
— Что случилось? — спрашивает Пенни у Милтона.
— С ним всё в порядке, — говорит Милтон. — Пока я не решу иначе.
Алонсо не встаёт. Медленно, с заметным усилием, он поворачивает голову ровно настолько, чтобы они могли видеть его лицо.
— Ну надо же, — говорит Милтон. — Я не ожидал, что Де Лука сегодня появится на моём пороге.
— С днём рождения, — бормочет Алонсо.
— Мой день рождения в апреле. — Милтон приседает на корточки, чтобы заглянуть Алонсо в глаза. — Давненько никто не задевал сигнальное заклинание. Я думал, может, его нужно обновить, но, видимо, оно работает отлично.