Король волков
Шрифт:
Осторожно поднимаю руку и заношу ладонь над его спиной. Жар, исходящий от его тела, обжигает кончики моих пальцев, когда я приближаюсь.
Он шевелится, издавая тихий хриплый звук где-то в горле. Я поспешно откидываюсь назад, прижимая руки к бокам.
Он приподнимается на локтях.
— Доброе утро, принцесса, — говорит он.
Каллум смещается так, что его лицо оказывается прямо надо мной. Его рука по-прежнему лежит на мне, заключая меня в кокон из его крупного тела. Я упорно смотрю ему в глаза, прекрасно осознавая, что стоит мне опустить взгляд и я
— Прошлой ночью у тебя было маленькое приключение, да?
Напряжение, которое я даже не осознавала, понемногу отпускает. Я думала, он будет зол на меня за то, что я не осталась в своих покоях. Особенно учитывая, как он был сдержан со мной всю прошлую неделю. Но он выглядит расслабленным. Даже слегка забавляющимся.
— Почему ты не сердишься? — прищуриваюсь я.
Он смотрит на меня с любопытством.
— А с чего бы мне сердиться?
— Я не сделала то, что ты велел.
— Если бы ты всегда делала, что тебе велят, мы бы никогда не встретились. К тому же, я полагаю, у тебя была причина покинуть комнату, и ты не просто вышла на ночную прогулку?
— Мне послышалось, что кому-то больно. Я подумала, это Райан.
Он улыбается, и в этой улыбке столько тепла.
— Ну вот видишь. Я бы поступил точно так же.
— Это был Блейк.
Он выдыхает.
— Да. Я так и думал.
Садится. Мышцы на его спине играют, когда он потягивается. Похрустывает шеей, затем встаёт и вращает плечами. Кажется, он даже не замечает, что на нём ничего нет.
Когда он поворачивается, мой взгляд непроизвольно опускается. Ничего не могу с собой поделать.
Мои глаза широко раскрываются, и я резко отворачиваюсь, снова уставившись на деревья.
Единственные голые мужчины, которых я видела, это статуи в дворцовых садах.
Каллум тихо посмеивается.
— Что ты делаешь? Давай, нам пора возвращаться.
С пылающим лицом, я переворачиваюсь на бок, чтобы не видеть его, и с трудом поднимаюсь на ноги. Морщусь. Каждая мышца в теле задеревенела и ноет.
Когда я поворачиваюсь к Каллуму, мой взгляд снова случайно скользит вниз, прежде чем я решительно отвожу глаза.
— Да ладно, — говорит он, явно потешаясь.
Его тепло омывает меня, когда он делает шаг ближе и подхватывает меня на руки. Я почти рефлекторно обвиваю запястьями его шею, но внутри тут же вспыхивает раздражение. Меня уже раздражает то, что он думает, будто может обращаться со мной как ему вздумается. Хуже всего то, что он считает это уместным, даже когда он полностью обнажён.
— Я вполне способна идти сама!
— Да, я знаю, — уголок его губы дёргается, пока он несёт меня обратно сквозь деревья. — Просто подумал, раз уж я тебя несу, ты наконец перестанешь пялиться на мой член.
Издаю сдавленный звук, и бью его по руке. С таким же успехом я могла бы ударить камень
— Ты ужасен!
Он смеётся.
— Это ты не можешь оторвать глаз.
Я сверлю его взглядом, и выражение его лица смягчается.
— У тебя была трудная ночь, принцесса. Ты в порядке?
— Да, — сглатываю я — Ты помнишь,
что происходит, когда ты в облике волка?— Да. Помню.
— Блейк пытался меня убить.
Всё веселье мгновенно исчезает из глаз Каллума.
— Нет. Нет, это не так.
В моей груди разгорается огонь. Я думала, Каллум отличается от лордов Южных земель, которые никогда не слушали и не верили дамам во дворце. Я явно ошиблась насчёт него. Я стискиваю зубы.
— Да, он пытался. Ты явно не всё помнишь, если так говоришь, но ты мог бы поверить мне на слово.
Каллум тяжело вздыхает.
— Нет, принцесса. Ты меня неправильно поняла. Я не спорю, что он напал на тебя. А говорю, что он не пытался убить тебя.
Он закусывает щёку, и его лицо омрачает тревога.
— Он загнал тебя на ту поляну, подальше от остальных волков, что были на охоте прошлой ночью. Затем оставил на тебе свой запах, чтобы другие не учуяли твой. И унёс с собой часть плаща, на случай если они всё же поймают твой след и погонятся за ним вместо тебя.
Каллум смотрит на лес впереди, сжав челюсть.
— Он не пытался тебя убить. Он защищал тебя. — С трудом сглатывает. — А Блейк ничего не делает, если это не в его интересах. Поэтому я хочу знать причину.
Глава тридцать вторая
Каллум молча несёт меня через лес.
Проснувшись, он был спокоен и расслаблен, но по мере приближения к замку его лицо становится все более напряженным.
С каждым шагом его челюсть сжимается все сильнее, а объятия становятся крепче. Он сильнее сжимает мои бёдра, его пальцы впиваются в кожу сквозь ткань платья. Пару раз я замечаю, как он морщит нос, будто почуял что-то неприятное.
Вдыхаю воздух, но чувствую лишь запах влажной лесной листвы.
И краснею, гадая, не во мне ли проблема. Я вспотела прошлой ночью, убегая от Блейка, и вряд ли сейчас от меня исходит особо приятный аромат.
— Что-то не так? — спрашиваю я.
Он приподнимает брови, возможно, удивлён, что я заметила.
— Я… просто… — Он качает головой и слабо улыбается. — Это просто волчья фишка. Не обращай внимания.
Когда мы выходим на травянистую равнину, ведущую к воротам замка, утро застывает в тишине. Тонкая пелена тумана стелется над озером, а вереск с папоротником тускнеют в сером свете. Впереди несколько волков пробираются обратно за стены замка, перешучиваясь и смеясь. И все они голые, как Каллум.
— Богиня! — я отворачиваюсь и упираюсь лицом в твёрдую грудь Каллума. Пульс учащается, а внизу живота разливается тепло. Его хватка почти незаметно становится крепче. — У вас, волков, совсем нет чувства скромности, не так ли?
Каллум тихо смеётся.
— Это естественно.
— Возможно, это и естественно. Но гораздо приличнее носить одежду, в обществе других людей.
— Только потому, что так тебя научило твое общество.
— Значит, если я начну расхаживать тут без одежды, для тебя это будет вполне нормально?