Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский попугай

Биггерс Эрл

Шрифт:

Мадден замахал руками.

— Это для копов. Это их дело.

Он забегал по комнате, как лев по клетке. Боб сел в кресло у камина. Чан вышел, а Торн пристроился рядом с молодым человеком.

Боб задумался. В чем же дело? Какая драма разыгрывается на ранчо Маддена? Его размышления прервал шум мотора. Мадден сам открыл дверь, и двое мужчин вошли в дом.

— Прошу, джентльмены, — сказал Мадден с показной любезностью. — У нас несчастье.

Один из них, тощий мужчина с коричневым лицом, выступил вперед.

— Здравствуйте,

мистер Мадден. Я констебль Браккет, а это наш коронер, доктор Симс. Вы сказали по телефону, что здесь произошло убийство.

— Да, да, — заторопился Мадден. — Мой старый слуга Лу Вонг...

В этот момент вошел А Ким. Услышав последние слова, он уставился на Маддена.

— Лу? — переспросил Браккет. Он подошел к кушетке. — Бедный старый Лу! Не могу себе представить, чтобы кто-то имел зуб на старика.

Коронер, проворный молодой человек, тоже подошел к кушетке и начал осмотр. Браккет повернулся к Маддену.

— Мы постараемся причинять вам как можно меньше беспокойства, мистер Мадден. — Очевидно, он благоговел перед миллионером. — Но я должен задать несколько вопросов. Вы понимаете меня?

— Конечно, — ответил Мадден, — валяйте. К сожалению, я ничего не могу сообщить. Я был у себя в комнате, когда мой секретарь, — он указал на Торна, — пришел ко мне и сказал, что мистер Иден приехал с мертвым телом Лу.

Браккет с интересом уставился на Боба.

— Где вы нашли его? — спросил он.

— Он был жив, пока мы ехали, — пояснил Боб и рассказал о своей встрече с Лу в «Оазисе», об остановке перед воротами и, наконец, о своем ужасном открытии.

Браккет покачал головой.

— Так вы считаете, что его убили, пока вы открывали ворота? Что заставляет вас так думать?

— До самого ранчо он что-то бормотал, — сказал Боб. — Он сидел на заднем сиденье. Когда я вышел, чтобы открыть ворота, он продолжал что-то бормотать.

— Что он говорил?

— Он говорил по-китайски. К сожалению, я не китаист.

— Кто?

— Не китаист, человек, который говорит по-китайски, изучает историю и культуру Китая, — улыбнулся Боб.

— Ага, — кивнул Браккет. — А этот секретарь...

Торн сообщил, что был в своей комнате, когда услышал шум во дворе и вышел узнать, в чем дело. Он абсолютно ничего не знает. Боб удивленно уставился на спину Торна, где был след царапины. Он взглянул на Чарли, и тот чуть заметно покачал головой. Взгляд его приказывал Бобу молчать.

— Кто еще был в доме? — спросил Маддена Браккет.

— Больше никого, кроме А Кима.

— Подойди-ка сюда, — обернулся Браккет к Чарли.

Сержант уголовного отдела полиции Гонолулу, с каменным лицом подошел к констеблю. Он много раз участвовал в подобных сценах, но только в роли сотрудника полиции.

— Ты видел этого Лу Вонга раньше? — заорал Браккет.

— Я, босс? Нет, босс, не видел.

— Новичок здесь?

— Плиехал в пятницу, босс.

— Где ты работал раньше?

— Всюду, босс. Большой голод, маленький

голод.

— Где ты работал в последний раз?

— На железной дологе, босс. Санта-Фе.

— А, черт! — выругался Браккет. — Пусть шериф занимается этим. Я позвоню ему, и он пришлет капитана Блисса из уголовного отдела. Завтра утром он будет здесь.

Коронер выступил вперед.

— Мы заберем тело в город, мистер Мадден, — сказал он.

— О, пожалуйста, — кивнул Мадден. — Делайте все, что считаете нужным. Поверьте, я очень сожалею о случившемся.

— Я тоже, — сказал Браккет. — Лу был хорошим парнем.

— Да, но мне он не очень нравился.

После их ухода Боб отправился в свою комнату, а Мадден и Торн остались в гостиной. Что-то в их лицах заставило его пожалеть о том, что он не может подслушать их разговор.

Чарли возился у камина в его комнате. Боб опустился в кресло.

— Все в порядке, мистер Иден, — сказал детектив.

— Чарли, ради Бога, что происходит? — беспомощно спросил Боб.

Чан пожал плечами.

— Помните, два дня назад я сказал вам, что китайцы — восприимчивые люди? На вашем лице я увидел сомнение.

— Нет, нет, — прошептал Боб, — я не сомневаюсь. Но сейчас мы в тупике.

— Единственное, о чем я вас прошу — не забывайте об осторожности. Местная полиция скоро выступит на сцену, но они не представляют себе, что убийство Лу не имеет большого значения.

— Не имеет значения?

— Нет. Пока оно не связано с другими делами.

— А с точки зрения нашего дела это важно?

— Да. Что-то произошло на ранчо перед нашим приездом. Перед смертью попугая, перед неожиданным отъездом Лу неизвестный человек умер, безуспешно взывая о помощи. Кто он? Мы должны это узнать.

— Значит, вы считаете, что Лу убили потому, что он много знал?

— Да, как и Тони. Бедный Лу поступил глупо, не оставшись в Сан-Франциско... Одна вещь изумляет меня.

— Только одна? — спросил Боб.

— Пока одна. Лу уехал в среду утром, видимо, перед тем злодеянием. Откуда же тогда он узнал?.. Я очень жалею, что не успел поговорить с ним. Но есть другие ниточки...

— Возможно, но я их не вижу. Это слишком сложно для меня.

— По всей вероятности, нам придется задержаться на ранчо, — продолжал Чарли. — Мы должны опередить полицию и сами разобраться в этом деле.

— В этом отношении я солидарен с вами. Но капитан Блисс может оказаться на высоте. Вам надо быть осторожнее, Чарли. По-моему, Браккет подозревает вас.

Чан кивнул.

— В этой стране возможно все. Сержант-детектив Чан подозревается в убийстве... Может быть, я еще посмеюсь над этим, когда приеду домой. Но сейчас не до смеха.

— Одну минуту, — сказал Боб. — Как насчет вторника? Мадден ожидает посланца с ожерельем.

Чарли пожал плечами.

— У нас еще есть время. До вторника может многое случиться... Ну, желаю вам приятных сновидений, — и он вышел.

Поделиться с друзьями: