Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский попугай

Биггерс Эрл

Шрифт:

Он решил послать телеграмму в контору отца и копию домой.

Пока Боб расплачивался, появился Холли.

— Пойдем ко мне, — предложил он. — Там никого нет.

В «Эльдорадо таймс» они расположились за столом редактора.

— Мой друг из Нью-Йорка прямо-таки ухватился за интервью с Мадденом, — сказал Холли. — Хорошо, что Мадден дал его мне. Все-таки снова имя Уилла Холли появится в большой прессе. Но послушайте, я очень удивлен вашими намеками... Прошлой ночью, кажется, все было в порядке. Вы не говорили, что ожерелья у вас нет, но я...

— Подождите, — перебил его Боб.

— Так ожерелье

в Сан-Франциско?

— Нет, оно у моего союзника.

— У кого?

— Холли, я знаю, если Гарри Флетгейт говорит, что вам можно доверять, значит, так и есть. И мне, видимо, понадобится ваша помощь, — и Боб рассказал ему о Чарли Чане.

Холли усмехнулся.

— Я полагаю, хоть вы и нашли Маддена на ранчо в целости и сохранности, что-то здесь все же не так.

— Чарли тоже думает, что дело нечисто. Ему это подсказывает интуиция.

Холли засмеялся.

— Вот как? И вы поверили в это?

— Согласен, со стороны все выглядит смешно. Я сам посмеялся над Чарли и решил было отдать ожерелье Маддену. Но вдруг раздался ужасный крик...

— Что? И кто же кричал?

— Ваш друг, попугай Тони.

— А, конечно! Я забыл о нем. Ну, это ничего не значит.

— Но попугай не может ничего придумать сам. Он только повторяет то, что слышал. Возможно, я поступаю, как дурак, но я колеблюсь отдать ожерелье. — Он рассказал о том, что отложил передачу ожерелья до двух часов дня, пока Чарли не поговорит с Тони, и о смерти попугая.

— И вы просите у меня совета? — спросил Холли. — Надеюсь, я смогу вам его дать... Мой мальчик, вы позволяете китайцу втягивать себя в темные дела. Слабые нервы...

— У Чарли абсолютно здоровые нервы, — запротестовал Боб.

— Не сомневаюсь. Но на ранчо Маддена не произошло ничего необычного.

— Вы слышали, как кричит этот попугай?

— Нет. Но долгое время он жил у капитана, так что можно себе представить, что он мог слышать во время плавания на корабле или где-нибудь в портовом кабаке. Прежний хозяин почти не расставался с ним...

— Тогда почему Тони умер?

— Как сказал Мадден, попугай был стар.

— А пропавший кольт?

Холли пожал плечами.

— Странности и несовпадения можно найти везде, стоит только захотеть. Кольт исчез, да. Ну и что? Мадден мог сам убрать его.

Боб откинулся на спинку кресла.

— Полагаю, вы правы, — сказал он. — Да, чем больше я думаю об этом, тем больше кажусь себе глупцом. — Через окно он увидел машину, остановившуюся у магазина.

— А Ким! — позвал он.

— Чарли, — обратился к нему Боб, когда китаец вошел в кабинет, — это мой друг, мистер Уилл Холли. — Холли, позвольте вам представить сержанта детективного бюро гавайской полиции мистера Чарли Чана.

При упоминании его имени глаза китайца сузились.

— Здравствуйте, — холодно кивнул он.

— Мистеру Холли можно доверять, — сказал Боб. — Я все рассказал ему.

— Я приехал из страны, где не принято так безоглядно доверять людям. — Чарли выглядел недовольным. — Надеюсь, мистер Холли простит меня.

— Не беспокойтесь, — сказал Холли. — Я дал слово. Я никому ничего не скажу.

Чан не ответил.

— Дело в том, Чарли, — из-за холодности детектива Боб чувствовал себя неловко, — что мистер Холли мне кое-что объяснил, и я не вижу ничего странного на этом ранчо. Когда

мы вечером возвратимся туда, то отдадим ожерелье и отправимся домой. — Лицо Чана вытянулось. — Веселее, Чарли, — кивнул Боб. — Вы должны согласиться, что...

— Одну минуту, — перебил его Чан. — Несколько часов назад попугай умер.

— Ну и что? — спросил Боб. — Он умер от старости. Не спорьте, Чарли...

— Кто спорит? — Чан взял лист белой бумаги со стола и высыпал на него содержимое пакета, который достал из кармана. — То, что вы видите, составляло пищу Тони. Скажите мне, что это?

— Конопляные семена, — ответил Боб. — Обычная пища для попугая.

— Да, — согласился Чарли, семена конопли. Но они посыпаны серо-белым порошком.

— Боже! — воскликнул Холли.

— Мудрый человек уже понял, что это такое. Итак?

— Мышьяк? — предположил Холли.

— Действительно, это мышьяк. Многие фермеры держат мышьяк против крыс. И против попугая тоже.

Боб и Холли изумленно переглянулись.

— Они отравили его! — воскликнул Боб. — Почему?

— Восточная мудрость гласит: «Мертвые люди много не говорят». — Чарли пожал плечами. — Можно добавить, что мертвый попугай тоже.

Боб схватился за голову.

— Что все это значит?

— Подумайте, — сказал Чарли. — Как я уже говорил, попугай не в состоянии придумывать что-либо сам. Он повторяет то, что слышал. От кого?

— Вы знаете? — спросил Боб.

— Нет. Но я много размышлял об этом. Скорее всего, что-то напомнило попугаю эти слова. Возможно, внезапно вспыхнувший свет в комнате Мартина Торна.

— Чарли, что вам известно? — настаивал Боб.

— Утром я побывал в комнате Торна. Стены в ней увешены картинами. Я заметил, что их перевешивали, и не так давно. Зачем? Я осмотрел стены и обнаружил отверстие, которое могло быть оставлено только пулей.

— Пулей? — прошептал Боб.

— Ну, — сказал Холли, — теперь понятно, почему исчез кольт. Мы должны сказать мистеру Чану об этом.

Чарли усмехнулся.

— Не беспокойтесь. Я заметил, что на стене не хватает оружия. Я также нашел вот это в корзине. — Он достал из кармана карточку и громко прочитал: «Подарено Уильямом Хартом 29 сентября 1923 года». К сожалению, мне не удалось обнаружить сам пистолет.

— Мистер Чан, — Холли встал и тепло пожал руку Чарли, — позвольте мне выразить вам свое восхищение. — Он повернулся к Бобу. — Забудьте мой совет и следуйте указаниям мистера Чана.

Тот кивнул.

— Простите, меня, Чарли. Я от всей души приношу вам свои извинения.

Чан просиял.

— Благодарю вас за теплоту. Так что же дальше? Мы не станем вручать сегодня ожерелье, я думаю?

— Нет, конечно, нет, — согласился Боб.

— Почтальон и в отпуске продолжает много ходить, — сказал Чан. — И на краю пустыни я не могу забыть о своей профессии. Мы вернемся на ранчо Маддена, найдем то, что надо найти. Могут сказать, что раз Мадден там, надо отдать ему ожерелье. Но если мы сделаем это, нам придется уехать, и преступник сбежит. — Он собрал улики смерти Тони в конверт. — Бедный Тони! Только сегодня утром он сказал мне, что я слишком много говорю. Теперь это вроде бумеранга обратилось против него и поразило его... Мистер Иден, мне надо успеть закупить продукты. Через пятнадцать минут я жду вас у отеля.

Поделиться с друзьями: