Элдрич
Шрифт:
Райвокс опустил голову, как и раньше, и я соскользнула с его шеи, неуклюже кувыркаясь по его шероховатым чешуйкам. Камень ударил меня по коленям, и по костям пробежала волна боли, когда я с грохотом приземлилась на поверхность. Опустившись на четвереньки, я перевела дыхание, успокаивая колотиющееся сердце, затем поднялась на ноги и огляделась. В неглубокой пещере перед нами возвышалась стена из ветвей и костей, среди которых был череп, безжизненно устремленный на нас.
– Куда ты меня привел? — спросила я, вглядываясь в тошнотворный участок неба и гор позади нас.
Грубый толчок его клювом заставил меня споткнуться
Нахмурившись в ответ, я осторожно подошла к ней и уставилась на плотное переплетение, напоминавшее мне гнездо.
– Это твой дом, да?
Он фыркнул и взъерошил перья, словно был в восторге от того, что показывает мне это.
Взявшись за кусок кости, я подтянулась и ступила на изогнутую ветку. Я снова протянула руку, тянулась и шагала вверх по высокой стене, пока, наконец, не достигла ее вершины. Внутри, уютно уложенные, лежали два яйца с черной чешуей — точно такие же, как то, из которого вылупился Райвокс.
Улыбаясь, я оглянулась на него.
– Они твои.
– Я огляделась в поисках другого Корвугона, который мог бы летать поблизости, но там был только Райвокс. Возможно, они прибыли так же, как и он.
– Ты отец.
Он снова взъерошил перья и взмахнул крыльями, излучая гордость.
Улыбка на моем лице исчезла из-за беспокойства, все еще скручивающего мне живот.
– Райвокс, мне нужно, чтобы ты доставил меня к тому дереву.
Он расправил крылья и взлетел вверх, исчезнув за горой.
Оставив меня там, наедине с его яйцами.
– Нет, — пробормотала я, спускаясь с гнезда.
– Нет, нет, нет.
– Добравшись до площадки, я подошла к ее краю, гадая, смогу ли я спуститься вниз.
Головокружительная высота, дна которой не было видно с того места, где я стояла, заставила меня снова отступить.
– Райвокс! — крикнула я, ища его взглядом в небе.
– Райвокс, вернись!
Секунды тикали.
Минуты.
Я сосредоточилась на свистящем глифе, но сухость в горле приглушила его обычно резкий звук.
Страх нарастал в груди: прошло уже почти час, а он все еще не вернулся.
– Райвокс! — крикнула я снова, голос мой был хриплым и скрипучим.
Страх обострился и скрутился в гнев, пронзивший меня, словно лезвия. Я могла думать только о Зевандере. Мне нужно было найти его.
– Райвокс! — закричала я, и в ответ раздался рык, но не тот, что я слышала раньше. Медленно обернувшись, я посмотрела вверх по стене гнезда и увидела огромную ящерицу, по крайней мере, в четыре раза больше меня, сидящую на краю над головой. Снова мои мышцы сковало дрожью, дыхание замерло в легких. Своими когтистыми чешуйчатыми пальцами она засунула одно из яиц себе в щеку, создав на лице несимметричную выпуклость.
– О, нет. Нет, не смей.
– Я призвала в память костяной глиф, и когда он развернулся на земле, только один глаз ящерицы сместился, а другой остался устремленным на меня, словно она оценивала, помещусь ли я в другую щеку.
Я могла бы.
Без труда.
Но не без борьбы.
Я занесла кнут, и ящерица вздрогнула, но не убежала.
Глубокое рычание закрутилось в ее горле, задев мои нервы, и я резко ударила кнутом по ее боку. На ее чешуйчатом теле расцвела рана, и ящерица выплюнула яйцо на землю. Она сползла по стенке гнезда к нему, и я снова взмахнула кнутом,
на этот раз ударив ее по носу.Ящерица выпустила рык и бросилась на меня.
Взрыв Аэриза отбросил ее назад, но не прежде, чем она быстро вскочила на свои когтистые лапы. Когда я откинула руку назад, чтобы ударить снова, что-то вытянулось ко мне и обхватило мою шею с такой силой, что я уронила костяной хлыст. Язык ящерицы протянулся между нами, от моего горла до ее раскрытой пасти, и от давления я начала рвать его руками.
Резкий рывок притянул меня ближе к ее пасти, но я впилась пятками в землю и откинулась назад, затянув ее хлыстообразный язык вокруг моего горла. Перед глазами замигали звездочки, а в груди забилась паника. Крепко сжимая его язык, я призвала глиф смерти. Через несколько секунд плоть и чешуя рассыпались в прах, и в тот момент, когда язык отвалился, я пошатнулась назад, отчаянно пытаясь удержаться.
Но было уже слишком поздно.
Я скатилась с обрыва горы.
ГЛАВА 74 ЗЕВАНДЕР
Рука Зевандера дрожала, когда он протянул ее к мерцающему Умбравале — единственному барьеру, разделявшему два мира. Он сжал руку в кулак, но чувствовал, как пламя скользит по его венам, хлеща по ладони в попытке вырваться на свободу. Он не вызывал его. Он отказывался, но оно пробудилось от своего сна.
– Как это должно сводить с ума — обладать огромной силой, которой можно манипулировать.
– Кадаврос стоял рядом с ним, улыбаясь. Он не призывал глиф и не произносил заклинания. Сила, которую маг похитил, пришла откуда-то изнутри него самого.
Зевандер чувствовал, как она движется, словно чужак в его крови.
– Как? — прохрипел он, сопротивляясь тяге, напрягавшей его мышцы — этой скованности, от которой глубоко в костях застревала судорожная боль.
Он посмотрел на свой меч, лежащий на земле вне досягаемости.
– Как я уже говорил тебе, я был заражен амулетом. В ночь ритуала в Эмберфорге я заразил тебя. И тем самым я создал способ контролировать тебя. И твое пламя.
– Пламя внутри меня сжигает заражение.
— Это не просто болезнь, обитающая в твоем теле, а древнее проклятие. Злобное проклятие.
— Почему?
— Мальчик не должен обладать силой бога, не имея средств, чтобы обуздать его. Чтобы контролировать его. Ты обладаешь непревзойденной силой, но тело, разум, в котором она обитает, — не более чем плоть и кости. Легко сокрушаемые умелыми руками.
Зевандер скрежетал зубами, отказываясь сдаваться. Он провел годы во власти жестоких рук, жаждавших сломить его. Собрал себя воедино силой воли. Будь он проклят, если позволит кому-то снова попытаться контролировать его таким образом.
– У меня не хватило сил дотянуться до тебя за пределами Умбравале. Только в Калигории я смог уловить ту дремлющую силу внутри тебя. Но лишь проблеск. Всего лишь образец того, что должно было принадлежать мне.
Калигория.
В черепе пульсировало давление, но он призвал в память пропульзир, отчаянно пытаясь не выдать мысль, которая оживала в его голове.