Бесстрашная Теодора
Шрифт:
Я глубоко вздохнула и решилась.
— Хорошо, Эдриан. Я не могу сделать тебе больно. Я выйду за тебя замуж. Надеюсь, ты не пожалеешь и не будешь меня потом упрекать.
Он сжал мои плечи очень крепко.
— Я не могу поверить. Пожалуйста, скажи, что ты согласилась не из жалости.
— Точно не из жалости.
— По расчету?
Я хотела рассмеяться, но подумала, что он не поймет.
— Нет, Эдриан. Я хотела выйти замуж по расчету, но не получилось, увы.
— Я постараюсь, чтобы ты тоже не пожалела, — он опять улыбался.
— Пойдем в дом, — предложила я. — И постарайся все-таки на меня не
Он подал мне руку, на которую я тяжело оперлась, и мы медленно двинулись вперед.
Глава 12 Передышка
Глава 12 Передышка
Отец долго не мог прийти в себя после того, как меня увидел. Выслушав мой рассказ, он упал в кресло, поставил локти на колени и уронил голову в ладони. Я попыталась заверить его, что не пострадала серьезно, но мой вид говорил об обратном, а воображение отца дорисовало все, что не случилось, но могло произойти.
— Мы сейчас соберем вещи, Теодора, и уедем из города, — решительно встав, заявил он. — Во Фридингеме живет моя двоюродная систра, она приютит нас на первое время.
— Нет, папа, теперь я не могу уехать, — не менее решительно отказалась я.
— Что означает твое «теперь»? — отец начал распаляться. — Почему ты никогда меня не слушаешь? Ты видишь, к чему это приводит? Твое безрассудство…
Я искоса взглянула на молчавшего до этого момента Эдриана.
— Мистер Робертс, — прервал он возмущенную речь моего родителя, — сейчас Теодоре нужно умыться, переодеться, отдохнуть и обработать ушибы. Она сказала, что у вас нет нужных лекарств, поэтому я схожу в аптечную лавку, а потом мы все поговорим.
Почти насильно усадив отца и проводив меня в ванную под его недоумевающим взглядом, Эдриан легонько сжал мои пальцы и вышел из дома.
Спустя полчаса, услышав шум открываемой двери и мужские голоса, я доковыляла из своей комнаты в гостиную. Колени все сильнее отекали, как и лицо, и после короткого отдыха я с трудом встала. Эдриан, увидев, как я иду, молча подхватил меня на руки.
— Что вы делаете, мистер Брикман? — поднял брови отец, пораженный такой бесцеремонностью.
— А разве непонятно? — беззлобно уронил, не оборачиваясь, Эдриан и повернул голову ко мне так, что я почувствовала на лице тепло его дыхания. — Показывайте дорогу, мисс Теодора.
Донеся меня до моей кровати, он вытащил из кармана магическое зеркало, использовавшееся для связи с другими стихийниками, и протянул со словами:
— В твоих руках оно будет обычным зеркалом. Я выйду за дверь. Окликни меня, когда закончишь. Вздохнув, я бросила взгляд на свое изображение и начала намазывать лицо мазью. Мои щеки стали не просто красными и опухшими, но еще и блестящими, и я подумала, что сложно было умудриться получить предложение руки и сердца в более неприглядном виде. Обработав ушибы на коленях, я позвала Эдриана.
— Ну что, ты готова устроить сюрприз отцу? — ласково спросил меня он, подхватывая на руки.
— Я уже устроила ему один, — усмехнулась я. — Не самый приятный. Надо исправлять. Неси меня уже, я вижу, что тебе тяжело.
— Если бы я мог, я бы вообще тебя не выпускал из рук, — ответил он и посмотрел так, что я вспыхнула, хотя краснеть еще больше, казалось, было некуда.
Услышав от Эдриана, что он просит моей руки, отец растерянно откинулся на спинку дивана. Пожалуй, потрясений
за день ему было многовато. Он взял со столика рядом очки, которые ему были сейчас не нужны, и начал протирать стекла, видимо, пытаясь собраться с мыслями.— Ты правда согласилась, дочка? Ты уверена?
Я бы хотела честно сказать, что совсем не уверена, но этого говорить было нельзя. Поэтому я молча кивнула.
— Тогда мне остается только пожелать вам счастья, — вздохнул отец. — Но что же нам теперь делать? Ты не можешь оставаться в доме мистера Брикмана до свадьбы. Это просто неприлично.
Эдриан повернулся ко мне.
— Мисс Теодора, — при отце он переходил на более официальное обращение, — мы будем искать гувернантку Генри или вы и дальше хотите заниматься с ним сами? О деньгах не думайте.
На этот вопрос я могла ответить однозначно:
— Вспомните всех его предыдущих гувернанток. Зачем Генри чужой человек, который, вероятно, будет не очень хорошо относиться к нему? Да и чем, скажите, мне еще заниматься, как не его обучением?
— Я так и подумал, — улыбнулся Эдриан и продолжил. — Но ваш отец прав. Я не могу позволить вам жить в доме до брака теперь, когда вы моя невеста.
— И что вы предлагаете?
— Я предлагаю вам временно вернуться домой. Генри я буду приводить сюда каждое утро и увозить каждый вечер. Миссис Уилсон будет готовить у нас, но я буду приносить вам еду.
— Генри может иногда оставаться ночевать у меня, — сказала я. — Ему понравилось в прошлый раз. И я вполне могу сама приготовить ланч. Мне это совершенно не трудно.
— Вам все не трудно, мисс Теодора, — похвалил он меня, улыбаясь. — Но я соглашусь, если мистер Робертс не будет возражать.
— О, папа будет только счастлив, — я посмотрела на отца. — Он давно мечтает о внуках. Да, папа?
Отец задумчиво посмотрел на меня и слегка прикрыл глаза, выражая согласие.
— Тогда договорились, — произнес Эдриан. — Минимальной допустимый срок помолвки — шесть месяцев, но я не готов столько ждать. Предлагаю остановиться на трех. Мама наверняка захочет устроить торжество. Вам нужно будет сшить платье, мисс Теодора, и что там еще требуется из ваших женских штучек.
— Мистер Эдриан! — при мысли о его матери и пышной свадьбе мне стало дурно. — Какое торжество? Чтобы гости на свадьбе показывали на меня пальцем? С моей внешностью и с моим происхождением? Чтобы все обсуждали этот мезальянс за нашей спиной? Вы уверены, что ваша мать в принципе меня примет, я уже не говорю про праздник?
Эдриан помедлил:
— Если мы обвенчаемся совсем без гостей, она мне этого не простит. Я думаю, стоит пригласить хотя бы самых близких. Помимо сына, матери и брата, у меня есть тетя и дядя, пара кузин, кузен с своей семьей. У вас есть отец и наверняка еще какие-то родственники. Я только что услышал про тетю.
— Мы ни с кем не поддерживаем отношений, — отозвался отец. — Кроме двоюродной сестры у меня только совсем уж дальняя родня. И им мало интересен бедный старик.
— Тогда у нас будет полтора десятка человек на свадьбе, — подытожил Эдриан. — Но это не отменяет платье невесты. Я приглашу портниху к вам домой, чтобы никуда не нужно было выходить.
— Я хочу, чтобы у тебя была настоящая свадьба, Дора, — сказал отец и, повернувшись к Эдриану, добавил, — но платье я уж как-нибудь организую сам.