Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танец с драконами

Джордж Мартин

Шрифт:

Почти все мальчики были худыми, некоторые — на грани изможденности, с хилыми ногами и руками-веточками. Джон именно этого и ожидал. В остальном же они различались сложением, ростом, цветом. Он видел высоких мальчиков и низких, мальчиков с каштановыми волосами и с черными, медовых блондинов и пшеничных блондинов, и рыжих, поцелованных огнем, как Игритт. Он видел мальчиков со шрамами, мальчиков хромых и рябых. Щеки многих мальчиков постарше покрывал пух, у некоторых росли тонкие маленькие усы, но был один с бородой, такой же густой, как у Тормунда. Некоторые носили теплые мягкие меха, некоторые — вареную кожу и остатки брони, большинство — шерсть и шкуры тюленей, немногие — лохмотья. Один был голый. Многие пришли с оружием: заостренными копьями, каменными

молотами, ножами из кости, камня или драконьего стекла, дубинами с шипами, сетями и порой даже изъеденными ржавчиной старыми мечами. Мальчики из клана Рогоногих беспечно ходили по сугробам босиком. Некоторые парни надели на сапоги медвежьи лапы и ходили по тем же самым сугробам, не проваливаясь. Шестеро мальчиков прибыли на лошадях, двое — на мулах. Пара братьев пришла с козой. Самый высокий заложник оказался шести с половиной футов ростом, но с детским личиком; самым маленьким был низкорослый мальчик, говоривший, что ему девять, но выглядевший не старше шести.

Особого внимания удостоились сыновья известных людей — Тормунд потрудился выделить их из проходивших мимо детей.

— Тот мальчишка — сын Сорена Щитолома, — сказал он про высокого паренька. — Этот рыжий — отродье Геррика Королевской Крови. Послушать Геррика, так они происходят от Раймуна Рыжебородого. От младшего брата Рыжебородого, если хочешь знать правду.

Два других мальчика были похожи, словно близнецы, но Тормунд настаивал, что они родились с разницей в год.

— Один от Харла Охотника, другой от Харла Красавца, но оба от одной женщины. Отцы друг друга ненавидят. На твоем месте, я бы отправил одного в Восточный Дозор, а второго в Сумеречную Башню.

Другие заложники оказались сыновьями Хауда Скитальца, Брогга, Девина Тюленьей Шкуры, Килега из Деревянного Уха, Морны Белой Маски, Большого Моржа...

— Большого Моржа? Серьезно?

— У них на Стылом берегу странные имена.

Трое заложников были сыновьями Альфина Убийцы Ворон, печально известного налетчика, убитого Куореном Полуруким. Так, по крайней мере, утверждал Тормунд.

— Они не похожи на братьев, — заметил Джон.

— Сводные, от разных матерей. У Альфина был крошечный член, даже меньше твоего, но он никогда не стеснялся им пользоваться. У него в каждой деревне по сыну.

Показав на малорослого паренька с крысиным лицом, Тормунд сказал:

— Этот — щенок Варамира Шестишкурого. Ты помнишь Варамира, лорд Ворона?

Он помнил.

Оборотень.

— Он самый. Злобный мелкий коротышка, к тому же. Не исключено, что уже мертв. Никто не видел его с той битвы.

Двое из мальчиков оказались переодетыми девочками. Увидев их, Джон отправил Рори и Большого Лиддла привести их к нему. Одна пришла достаточно смирно, другая пиналась и кусалась. Это могло плохо кончиться.

— У них тоже знаменитые отцы?

— Хар-р! У этих худышек? Вряд ли. Выбраны по жребию.

— Они девочки.

— Правда? — Тормунд покосился на парочку со своего седла. — Мы с лордом Вороной поспорили, у кого из вас член больше. Снимайте штаны, мы взглянем.

Одна из девочек покраснела. Другая посмотрела вызывающе.

— Отстань от нас, Тормунд Великанья Вонь. Оставь нас в покое.

Хар-р! Ты выиграл, ворона. Нет члена ни у одной. Хотя у той, что поменьше, есть яйца. Из нее выйдет копьеносица, — он позвал своих людей. — Найдите этим двоим девчачью одежду, пока лорд Сноу не обмочил штаны.

— Мне нужно, чтобы их заменили двое мальчиков.

— С чего бы это? — Тормунд почесал бороду. — Заложник есть заложник, как по мне. Твой большой острый меч отрубит девочке голову так же легко, как и мальчику. Отцы дочерей тоже любят. Ну, большинство.

Меня волнуют не их отцы.

— Манс когда-нибудь пел о храбром Дэнни Флинте?

— Не припоминаю. И кем же он был?

— Девушкой, переодевшейся мужчиной, чтобы надеть черное. Песня грустная и красивая. А вот то, что с ней случилось — не очень. — В

некоторых вариантах песни ее призрак все еще гуляет по Твердыне Ночи. — Я отправлю девочек в Длинный Курган. — Единственными мужчинами там были Железный Эммет и Скорбный Эдд, обоим он доверял. Не о всех своих братьях он мог сказать то же.

Одичалый понял.

— Мерзкие вы птицы, вороны, — он сплюнул. — Тогда еще два мальчика. Ты их получишь.

Когда мимо них проплелись девяносто девять заложников, готовых пройти под Стеной, Тормунд Великанья Смерть вызвал последнего.

— Мой сын Дрин. Лучше присматривай за ним, ворона, не то я зажарю твою черную печень и сожру ее.

Джон внимательно рассмотрел мальчика. Возраста Брана, или чуть старше — таким бы стал Бран, если бы Теон не убил его. Но в отличие от Брана, Дрин не был милым — небольшого роста, с короткими ногами, толстыми руками и широким красным лицом, маленькая копия своего отца с копной темно-каштановых волос.

— Он будет моим личным пажом, — пообещал Джон Тормунду.

— Слышал, Дрин? Смотри, не задирай нос. — Он обратился к Джону: — Ему не помешает хорошая выволочка время от времени. Но поосторожнее с зубами — кусается, — он вновь потянулся к своему рогу, поднял его и протрубил еще раз.

В этот раз вперед двинулись воины. Больше, чем всего лишь сотня. Пять сотен , прикинул Джон, когда они вышли из-за деревьев. Может быть, целая тысяча. Верхом ехал только каждый десятый, но все были вооружены. За спинами у них висели круглые, сплетенные из прутьев щиты, обтянутые шкурами и вареной кожей. На щитах красовались змеи, пауки, отрубленные головы, кровавые молоты, разбитые черепа и демоны. Некоторые воины были одеты в украденные стальные доспехи — помятые разрозненные элементы, сорванные с тел погибших разведчиков. Другие нацепили броню из костей, как у Гремучей Рубашки. Все носили меха и кожу.

С ними шли и копьеносицы с длинными развевающимися волосами. Глядя на них, Джон не мог не вспомнить Игритт: вспышку огня в ее волосах, ее взгляд, когда она раздевалась для него в пещере, звук ее голоса. «Ты ничего не знаешь, Джон Сноу», — говорила она ему сотню раз.

Сейчас это так же верно, как и тогда.

— Ты мог бы сначала послать женщин, — сказал он Тормунду. — Матерей и девушек.

Одичалый пристально на него посмотрел.

— Ага, мог бы. А вы, вороны, могли бы взять и закрыть ворота. А так, немного бойцов по ту сторону, и ворота останутся открытыми, правда? — он ухмыльнулся. — То, что я купил твоего клятого коня, Джон Сноу, не значит, что мы не можем пересчитать его зубы. И только не думай теперь, что я или мои люди не доверяем вам. Мы доверяем вам настолько же, насколько вы доверяете нам, — он фыркнул. — Ты ведь хотел воинов? Что ж, вот они. Каждый из них стоит шестерых твоих черных ворон.

Джону пришлось улыбнуться.

— Пока они берегут свое оружие для нашего общего врага, я доволен.

— Я дал тебе слово, так? Слово Тормунда Великаньей Смерти. Твердое, как железо, — он отвернулся и сплюнул.

Среди вереницы воинов были отцы многих из заложников Джона. Некоторые, проходя мимо, пристально смотрели холодными тусклыми взглядами и прикасались к рукоятям мечей. Другие улыбались ему, как давно пропавшему родственнику, хотя порой такие улыбки приводили Джона Сноу в большее замешательство, чем любой свирепый взгляд. Никто не преклонял колено, но многие принесли клятву.

— В чем поклялся Тормунд, в том поклянусь и я, — объявил черноволосый Брогг, человек немногословный.

Сорен Щитолом склонил голову на дюйм и прорычал:

— Топор Сорена — твой, Джон Сноу, если он тебе когда-нибудь понадобится.

Рыжебородый Геррик Королевская Кровь привел трех дочерей:

— Из них выйдут прекрасные жены, и они подарят своим мужьям сильных сыновей королевской крови, — похвалился он. — Как и их отец, они происходят от Раймуна Рыжебородого, который был когда-то Королем-За-Стеной.

Поделиться с друзьями: