Рождение
Шрифт:
Вокруг стояла мертвая тишина, было слышно, как пролетела какая-то мошка. Наконец, все зашумели разом, как будто прорвало плотину. Я подошел к сэру Вилстиуну и спросил:
– Устроит Вас результат поединка?
Тот как раз разговаривал с чернявым бородатым мужчиной, как я понял, бароном Орлиного гнезда. В глазах того была такая ненависть, что, если бы можно было убить взглядом, он бы это сделал.
– Да, сэр Лей, суд Чести состоялся, и это видели и люди и бог.
– Я могу быть свободен?
– Да.
Только я отошел шатающейся от усталости походкой, как ко мне подскочил Ральф.
– Лей, ты смог сделать невозможное. Говорят,
– Да, о таком меня не предупреждали, - сказал я устало, - проводи меня до моей комнаты, а то я жутко устал.
Только я принял водные процедуры и хотел лечь отдыхать, как ко мне пожаловал сэр Вилстиун собственной персоной.
– Благодарю Вас, сэр Лей. Вы честью выполнили условия нашего уговора. Деньги вам принесут сегодня же в комнату мои люди, - сказал он.
– Почему Вы не рассказали мне ничего о моем противнике?
– Тогда бы вы могли не победить. А так, вы сделали невозможное. Теперь о вас пойдут слагать песни менестрели.
– Верховный лорд, завтра я отбываю принимать обязанности, - сказал я.
– Может, мы в вашу честь устроим пир?
– виновато спросил барон.
– Нет.
– Понятно... Тогда должен предупредить. Как я вам уже рассказывал, в Вольных баронствах появились какие-то темные люди. Они втираются в доверие к местным правителям. Их стараниями то, что раньше сочли бы мелочью, подается как повод для смертельной обиды. Из-за этого рассорились два рода, которые дружили около четырех столетий. Я не могу спокойно наблюдать, как моя родина начинает погружаться в хаос братоубийственной войны. А эти неизвестные преследуют именно такие цели, они и к нам приходили, но я приказал их всех схватить, и вызнать, кто они, что хотят на моей земле. Но они на допросах бормотали, что скоро придет Великое очищение и его наведет бог Арс. Палачи пытались добиться ответа, откуда они пришли, или об их подельниках, но у тех немедленно останавливалось сердце, - с отчаянием сказал пожилой человек.
В этот момент в глазах сэра Вилстиуна было такое отчаяние, что мне стало просто не по себе.
– Хорошо, сэр Вилстиун, я постараюсь сделать все, чтобы Вам помочь.
– Спасибо, друг мой, - устало сказал он.
Верховный лорд ссутулился, и было видно, как устал этот человек от власти и ответственности. Он развернулся, и, ничего не сказав, вышел за дверь.
Глава двадцать первая
Я уезжал на рассвете. Сэр Вилстиун вышел меня проводить.
– Я постараюсь прислать тебе в помощь небольшой отряд, но и ты там следи в оба. Я боюсь, что это только начало неприятностей.
– Все будет хорошо, не переживайте, - попытался я успокоить барона.
– Ну что, Пегас, нас ждет дорога, ты хоть успел отдохнуть?
– Да, Лей. Даже больше, я успел застояться, ты совсем меня забыл, - с обидой сказал конь.
– Ну, прости меня, теперь остались ты, я, и дорога.
Выехав за ворота замка, я направил коня по просыпающемуся городу. Народ уже деловито сновал туда-сюда. Возле северных ворот я увидел Элиуса, который разговаривал со стражниками. Я подъехал и услышал часть разговора.
– Как дорога на север, спокойна?
– Да. Недавно воины лорда уничтожили одну банду, так что теперь разбойники попрятались.
– Спасибо Вам, служивые, - сказал Элиус, трогая коня в уже открытые ворота.
– Элиус,
подождите!– окликнул я его.
Тот обернулся, и, увидев меня, придержал своего коня.
– Здравствуйте, повелитель, - поздоровался он.
– Как я понял, ты тоже направляешься по северной дороге. Компанию можно составить?
– Конечно, повелитель.
– Давай без формальностей, меня зовут просто Лей, - предложил я, не желая развлекать свидетелей - Кстати, я все хотел спросить, а куда ты исчез тогда ночью?
– Да просто пришло срочное сообщение, что надо одному человеку помочь. Вот и пришлось все бросить и ехать.
– А сейчас чем занимаешься?
– Да вообще-то пока ничем, последний контракт завершен. А теперь еду на север. Говорят, там один барон нанимает наемников.
– А я направляюсь в город Бирбо.
– Сказал я.
– Тогда нам по пути, - обрадовался Элиус.
Добирались мы до Бирбо почти неделю. За время нашего совместного путешествия мы подружились. Поначалу он все пытался называть меня повелителем и падать на колени. Но после того как я пригрозил, что дальше он поедет один, это прекратилось. Правда, он называл меня теперь Мастером. По утрам, чтобы согреться, мы проводили с ним спарринги, и только размявшись, трогались дальше в дорогу.
Уже перед самым Рийским лесом мы остановились в небольшой таверне перекусить. В общем зале народу было не сильно много, только чуть в стороне сидела небольшая группа воинов, и о чем-то оживленно спорили. Пока Элиус заказывал еду я успел уловить часть разговора.
– Купец ты же сам прекрасно знаешь, что мы не пройдем через этот лес, надо выждать неделю, пока эти твари не уберутся от дороги, - сказал один из воинов.
– Но я же вам заплатил что бы вы меня охраняли, - вот и занимайтесь этим.
– Нет слишком велик риск, мы на такое не договаривались, - ответил тот же.
– Но что мне делать, если я не успею, то купец Шалир, заберет мой товар и тогда придется ждать неделю точно, - горестно вздохнул он.
– Тырги, есть какая-нибудь возможность проскочить через этот чертов лес?
– спросил воин у невысокого роста молодого человека, в простой крестьянской одежде.
– Единственно, что может помочь преодолеть участок через Рийский лес, это быстрота, но как вы сами понимаете с повозками мы не сможем быстро передвигаться.
Пока я сидел "развесив уши" Элиус уже успел заказать еду, и ароматный запах приятно щекотал ноздри, отвлекая от получения столь ценных сведений.
Мы за столом решили не спешить и остаться в таверне переночевать, благо комнаты были, и рано с утра отправиться в дорогу.
– Элиус ты знаешь что-нибудь об этих зверушках, что любят харчить путников?
– задал я вопрос, как только мы рано утром выехали из постоялого двора.
– Довольно опасные твари, небольшого роста, обычно нападают большими стаями, - пожав плечами сказал он.
– А другого пути нет, правильно я понимаю.
– Да. Хорошо, что здесь участок идущий через лес не сильно длинный, поэтому здесь и проложили дорогу.
С левой стороны было болото, на котором росли чахлые деревца, а справа, буквально в пяти метрах от дороги, рос величественный лес. Стояла непривычная и настораживающая тишина. Внезапно раздался треск и противный вой и из леса ринулись существа размером с небольшую собаку. Одно из них в длинном прыжке вцепилось своими огромными челюстями коню Элиуса прямо в горло. Элиус соскочил на землю с заваливающейся на бок лошади уже с обнаженным оружием.