Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь на острова

Корн Владимир Алексеевич

Шрифт:

Глава 8

ЭЙЛЕНОРА

Провожая с мостика взглядом удаляющуюся карету с Роккуэль, я думал о том, в этом мире настолько все сложно, что необходимо действительно быть мудрецом, чтобы понимать его хотя бы отчасти.

Затем взглянул на выглядевшего очень печальным Аднера, вспомнил обо всех подробностях, связанных с ним и его устройством, и с тревогой оглядел палубу «Небесного странника». Чего я опасался? Вдруг сейчас увижу на ней в полном составе всю свою команду, с уже

собранными вещичками, торопящихся покинуть борт корабля.

Как будто бы нет. Вон стоит Гвенаэль, собравший вокруг себя компанию из Родрига, Аделарда и Энди. Гвен — рассказчик талантливый, к тому же чувство юмора у него на высоте, и потому он любую историю может обыграть так, что за живот схватишься от смеха. Я и сам любитель послушать его шутки, иной раз очень острые, но никогда не переходящие грань, за которой уже наступает пошлость.

Недалеко от них расположилась Мирра. Она делает вид, что как будто бы совсем не прислушивается к разговору за спиной — он мужской и тема соответствующая. Но сверху хорошо было видно, как она раз за разом с трудом удерживает смех.

От камбуза наносило аппетитным запахом: Амбруаз верен себе, и потому на ужин мы получим очередной его кулинарный шедевр.

«Может быть, Аднер рассказал не все, утаив самое важное? — мелькнуло у меня подозрение. — Именно поэтому все так спокойны? Сейчас у Брендоса и спрошу», — узрел я его поднимающимся на мостик.

Рианель тоже не выглядел так, как будто шел попрощаться, пожелать доброго здравия, и удачи во всех моих дальнейших начинаниях. Когда он приблизился, вместо всего этого я услышал:

— Похоже, этот человек направляется к нам.

Проследил за его взглядом, я убедился в том, что навигатор прав. Из-за стоявшего невдалеке двухмачтового парусника показался идущий в нашу сторону человек. Завидя обращенные на него взгляды, мой и Брендоса, он приподнял шляпу и улыбнулся.

«Очень уж этот господин похож на шарик, — улыбнулся я ответно. — И еще, с одного взгляда вызывает к себе симпатию».

И действительно, был он небольшого роста, толст и кругл. Довольно просторная одежда светлого цвета и желтая соломенная шляпа с широкими полями еще больше подчёркивала его полноту. Создавалось впечатление, что он не шел, катился, не переставая улыбаться во всю ширь.

Мы с навигатором спустились на палубу, все же там попросторнее.

— Здравствуйте, капитан Сорингер. Господин Брендос, мое почтение, — первым начал незнакомец, едва только приблизился к нам. — Как долетели? Судя по всему, в полете не скучали? Я обратил внимание на свежие доски в обшивке, ну и еще на кое-какие мелочи. Пираты?

Но едва я открыл рот, чтобы ответить, он заговорил снова:

— Извините, забыл представиться. Гаруэл Кнофт, торговец и меценат. Знаете, не так давно я пожертвовал местному театру довольно значительную сумму. Может быть, я и не являюсь завзятым театралом, но больно смотреть, как театр влачит поистине жалкое существование.

На миг выражение лица Кнофта с веселого и добродушного поменялось на скорбное, как будто ему действительно сделали больно.

«Наверное, деньгам можно было бы отыскать и более лучшее применение», — взглянул я на виднеющиеся на самом краю посадочного поля нищенские лачуги.

Словно прочитав мои мысли, Кнофт, произнес с явной печалью в голосе:

— Нищие — беда Опситалета. Я рад бы помочь им всем, но что может сделать далеко не самый богатый купец? И все же я содержу пару ночлежек, где бездомным

предлагают обед и постель. Впрочем, я к вам по делу, и касается оно вашего полета на Острова, поскольку груз именно мой.

«Ну, не такой уж вы и бедный, судя по всему, господин Гаруэл Кнофт», — подумал я, в очередной раз за время нашего разговора отыскав взглядом Амбруаза.

Пустынный лев кивнул: все готово.

— Господин Кнофт, а не отужинаете ли вы с нами? — поинтересовался я у торговца и мецената. — Заодно и обсудим все наши дела.

Судя по внешнему виду, отсутствием аппетита этот господин явно не страдает. Да и самому есть хочется так, что уже невмоготу.

— Отчего нет? — легко согласился тот. — Давненько мне не приходилось пробовать корабельную кухню. Все дела, дела, некогда даже на пару дней Опситалет покинуть — за всем нужен глаз да глаз. А вот в молодости…, - и Кнофт закатил глаза, всем своим видом показывая, что когда-то все было совсем иначе.

— Вы и сейчас совсем не старым выглядите, — мне подумалось, что из-за комплимента от меня не убудет.

Действительно, Кнофт выглядел не старше сорока, а для мужчины разве это возраст? Но торговец как будто бы мои слова не услышал.

* * *

— Сколько, говорите, вы платите своему повару? — поинтересовался Кнофт.

Признаться, мне подобные разговоры порядком уже надоели, но оставить его вопрос без ответа невежливо.

— Понимаете ли, в чем дело, — уже привычно начал я, поскольку к поварскому искусству Амбруаза очень трудно найти равнодушных, — господин Эмметт с нами из-за любви к небу и ради него он бросил все. Дело далеко не всегда именно в деньгах.

— Все, все умолкаю, — вытянул руки перед собой Кнофт. — Признаюсь, давным-давно я не пробовал такой божественный соус. Вот уж секрет его приготовления вам от меня не скрыть.

— Амбруаз с удовольствием им поделится, — заверил его я, про себя подумав: «Вряд ли кому-нибудь удастся его повторить». — Но давайте перейдем к делу. Какой груз вы хотите отправить на Острова?

— Оружие, — легко признался Кнофт. — Партию сабель, мачете, немного алебард, арбалетные болты, наконечники для стрел и копий, ну и тому подобные мелочи. Да вы и сами, вероятно, догадались. Собственно, Опситалет славится именно этим, и по большому счету, здесь больше ничего-то и нет.

Я кивнул, подтверждая: это было несложно.

— А почему вы выбрали именно «Небесный странник»?

Интересоваться следовало у господина с труднопроизносимым именем, ждущего нас в Эгастере. Но, несмотря на всю свою кажущуюся несерьезность, именно господин Кнофт создавал впечатление главного из них двоих. А вопрос мой не лишен резона: «Небесный странник» — мал, и в его трюм много груза не вместится. Путешествие предстояло долгое, и потому расходы на перевозку оружия вполне могли перекрыть всю предполагаемую прибыль.

Вообще-то Кнофт мог не отвечать: если я согласился за эту работу, так какое мне дело до всего остального? Но он сказал:

— Знаете, груз не коммерческий, а капитан Сорингер и его корабль устраивают меня полностью.

Ну что ж, это тоже ответ.

— Погрузка начнется завтра ближе к вечеру, а следующим утром можете смело отправляться в Эгастер. И спасибо за замечательный ужин, капитан Сорингер, — поднимаясь из-за стола, поблагодарил Кнофт, подытоживая разговор.

Уже в дверях он напомнил об озвученном во время ужина приглашении посетить устроенный им вечер:

Поделиться с друзьями: