Кровь Драконов
Шрифт:
Она открыла два небольших блюда. На одном была зерновая каша, и щедрый кусочек масла еще таял в ее центре, а на другом — горка вареных овощей, оранжевых, желтых и зеленых вперемешку. При виде них желудок Сельдена громко заурчал. Домашний запах тушеной репы, моркови и капусты почти заставил его плакать.
Калсидийка немного помолчала.
— Если мы все разделим, то будет достаточно, чтобы нам обоим хорошо пообедать.
Ее голос был нерешителен, глаза смотрели вниз.
— Пожалуйста, — попросил он и увидел, как что-то в этом простом слове пробудило первую тень улыбки на лице женщины.
— Пожалуйста, — мягко повторила она, как будто слово было ей чуждым. — Да. И с благодарностью.
День 28-ой Месяца Рыбы
Год 7-ой Независимого Союза Торговцев
От Силии Финбок, жены Торговца Финбока
Гесту Финбоку, любимому сыну
Письмо
Мой дорогой мальчик, ты покинул Удачный едва не сказав нам и пары слов! Я даже не знаю где ты остановился в Трехоге. И ещё, должна сказать тебе, что твой отец сильно разозлился, узнав, что сын Торговца Реддинга отправился с тобой. Он утверждает, что категорически запретил тебе брать с собой компаньона, хотя я нахожу это крайне нелепым. Как кто-то может выдержать длительную поездку в такое место как Дождевые Чащобы, без культурного и остроумного товарища, который помог бы развеять скуку? Что бы успокоить его гнев, я сочинила историю, что это я настояла на сопровождении Реддинга, обеспокоенная твоей безопасностью при посещении такого нецивилизованного места. Так что когда вернёшься, не забудь повторить эту историю отцу, если он спросит.
И самое важное! Лиззи Себастипан разорвала свою помолвку с сыном Торговца Порти, Исмусем. Она узнала, что у него есть незаконнорожденная дочь от девушки из семьи с Трех Кораблей. Весь город гудит, ведь их свадьба обещала быть событием года. Я безумно симпатизирую матери Лиззи, а кроме того, мне кажется здесь у тебя появилась замечательная возможность! Думаю ты понял мою мысль.
Прошу тебя, не теряй слишком много времени на эту, как мне кажется, бесполезную миссию. Приезжай домой, аннулируй свой контракт, для развода, и и забудь об этой эксцентричной, неблагодарной женщине. Позволь мне наконец найти тебе верную и подходящую жену.
Если тебе потребуется время для совершения сделок, я слышала, что недавно были откопаны совершенно невероятные тёмно-фиолетовые пылающие кристалы. Проверь эти сплетни, и если они действительно достойны покупки, то не стесняйся использовать для этого кредит нашей семьи.
С огромной любовью и надеждой, что ты используешь время в поездке для воскрешения своего сломленного духа и начнёшь снова наслаждаться жизнью,
Твоя любящая мама.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Элис! Элис, ты здесь? — Элис медленно выпрямилась. Она склонялась над столешницей инкрустированной очень детальной иллюстрацией анатомии дракона. Она осознала, что уже какое-то время слышала отдаленные крики, но блокировала от них свой разум, полагая, что это лишь воспоминания города, пытающиеся захватить ее. Чаще всего городской шепот отвлекал, но сегодня, пока она очищала и рассматривала рисунки, шепот давал информацию. Она молилась о том, чтобы знания о том как удалить сломанный зуб из пасти дракона никогда не понадобятся ей, но в любом случае оценила их.
— Я здесь, — позвала она, раздумывая, кому она сейчас понадобилась и зачем. Казалось ее всегда отвлекали на самом интересном месте и для чего? Для того, чтобы она могла идентифицировать часть очага или что-то, что кто-то нашел. На этой неделе, раньше, это был Рапскаль, с полной охапкой очень больших пряжек, инкрустированных сверкающими камнями. — Я знаю что они важны, — начал он без предисловий. — Я знаю что знаю, что это такое, но когда пытаюсь вспомнить, то знание ускользает. Это не то, чем я занимался, но знаю, что кто-то, сделал их для меня и они были важны для меня и моего дракона. — Он перевел дыхание и мрачно продолжил: — Я нашел их в куче камней позади моего дома. Там что-то произошло, Элис. Я точно знаю.
Она бесстрастно посмотрела на него. Он никогда не станет ее любимцем, но похоже, он простодушно не понимал, какими разрушительными для нее оказались его слова. Это он указал на то, что она не Элдерлинг и никогда не станет им. Это он сказал, что не ей решать что им делать с городом, что город принадлежит новым Элдерлингам, а не ей. Эти правдивые заявления все еще терзали ее и переворачивали ее жизнь с ног на голову. Ей пришлось полностью изменить представление о себе. В конечном счете, она знала, что для нее это к лучшему. Но это не значило, что ей нравилось, когда ей напоминали об этом.
— Ты никогда не касался ни одной из них до сегодняшнего дня. — Сказала она ему. — Но возможно, ты разделил воспоминания с кем-то, кто касался. — Сдержанное высказывание, если можно так сказать. Все знали, насколько одержим становился Рапскаль воспоминаниями «другого себя».
Она взяла одну из пряжек и медленно повернула ее в руках. — Это от драконьих доспехов. Не от боевой брони, а для представления. Возможно для парада победы или другого праздника.–
— Боевой брони? — прервал он ее. — Боевой брони? ДА! Да, точно, вот о чем мне это напомнило. Но… Но… — Его рот слегка приоткрылся, взгляд стал отстраненным, а на лицо легла тень. — Я не помню всего. Я должен бы, но я не знаю… -
— Иди в Зал Летописей, это здание с картами в башне. Поднимайся, хм, мне кажется это было на третьем этаже. Там много украшений на стенах, на которых ты сможешь увидеть как делались доспехи и как они крепились.
— Да-да. Теперь я вспомнил. Там увековечивали героев — отважных людей и драконов, проявивших великую доблесть в бою… — Он рассеянно взял пряжку из ее рук и прижал к груди. Он так торопился уйти, чтобы восстановить частичку личности, которой никогда не был, что даже не поблагодарил Элис. Она вздохнула. Лефтрин предостерегал их всех. Но что бы она теперь ни сказала, она не смогла бы переубедить ни одного из хранителей. Слишком долгое погружение в камни памяти было опасным.
И волнующим.
Может, она и не была Элдерлингом, но в глубине души все еще верила, что она лучше всех подходит для постижения тайн города. Знания полученные ею во время исследований подготовили ее и стали для нее опорой. Камни памяти не были ей так уж чужды, однако она умела держаться за свою сущность и не растворяться в них. И все же ей было страшно позволить потоку воспоминаний, хранившихся в камнях города, заполнить ее жизнь и мысли. В этом городе она научилась контролировать себя по-новому. Когда она отваживалась на изучение воспоминаний, то всегда руководствовалась определенной целью и строго фокусировала свое внимание на том, что хотела узнать, отметая все, что отвлекало ее внимание. Как если бы она глубоко ныряла в холодную воду, чтобы достать блестящий камешек.
— Элис!
Снова прозвучал чей-то голос и она узнала Сильве. До того как она успела ответить, хранительница позвала снова, — Элис? Ты здесь? Смоляной подходит. Они вернулись!
— Я здесь, сзади, Сильве! — А потом, смысл слов девушки проник в ее рассеянное сознание. Смоляной показался. Лефтрин! Он вернулся! А она была не на той стороне реки. Он будет рассчитывать что все они на стороне деревни, а не в городе. Она вскочила на ноги, драконья стоматология была позабыта. Лефтрин приближался, а она ужасно выглядит! Она заторопилась к двери комнаты и вышла в широкий коридор с высоким потолком. — Где Хеби? — спросила она, когда появилась Сильве, несущаяся в ее сторону. Позади девушки, высокие двойные двери были распахнуты навстречу порывистому ветру весеннего дня. Элис надеялась, что маленькая драконица и ее хранитель передадут на корабль весточку от нее.
— Она и Рапскаль ведут Смоляного в город! Карсон говорит, он думает что наш причал выдержит, но пока он не очень хорошо подходит для разгрузки. Он беспокоится об этом, но мне кажется, это отличная проверка для того, что мы построили.
— Смоляной причалит прямо здесь? — У нее было еще меньше времени чтобы приготовиться.
— Да! Мы увидели, что они идут по реке, почти сразу после драконьей потасовки.
— Драконьей потасовки? — прервала обеспокоенная Элис. — Кто-то пострадал? — Должно быть она очень сильно сосредоточилась на городе, раз пропустила это!
— Нет, никаких ранений среди хранителей. Это произошло в воздухе, вниз по реке. Мы мало что видели, но видели как Меркор задал Спиту хорошую трепку. Но Спит снова поднялся в воздух, так что, должно быть, он не слишком пострадал, а потом, все драконы улетели дальше, вниз по реке. Так что, мы до сих пор не знаем, что это было. А потом, почти сразу, мы заметили Смоляного!
Руки Элис взлетели к волосам. Потом она рассмеялась над безотчетным жестом жительницы Удачного. Было бы глупо суетиться по поводу своего внешнего вида. Лефтрин знал, в каких условиях она жила! Ну, по крайней мере, он найдет ее в лучших обстоятельствах чем оставил. С тех пор как хранители перебрались через реку и переехали в город, они все стали чище и были лучше ухожены. Несмотря на это, она обнаружила, что вытаскивает те немногие, драгоценные шпильки, которые у нее еще остались, из волос, распуская их. Торопясь за Сильве она встряхнула ими. Пока она шла, ее руки двигались, разглаживая упрямые рыжие кудри, снова заплетая их, а затем закалывая обратно. Она подумала, как они выглядят, а потом обнаружила, что на самом деле, ей все равно. А если Лефтрину нет, что ж, значит он не тот человек, за которого она его принимала. Она поняла что уверенно улыбается. Ему будет все равно.