Болото
Шрифт:
Затем он увидел, как Виттори остановилась и обернулась. Сорокан тем временем скрутил Джереми, а Штангер приводил в чувство своего хозяина. Но от него ускользнул изумлённый взгляд Джереми, которым тот наградил Виттори. Джереми даже перестал сопротивляться и выкручиваться из цепкой хватки Сорокана, настолько он был поражён увиденным.
Джейк попытался встать. Грудина тут же отозвалась давящей болью, в глазах потемнело, подкосились ноги. Похоже, Штангер сломал доктору ребро. Внезапно Джейк почувствовал опору: это вернувшаяся Виттори подхватила его свободной рукой. На другой девушка держала
Они дошли до каюты, где в последнее время жили его дочка и эта добрая девушка. Виттори с сожалением сказала о том, что Гордон приказал выдрать все замки, иначе она непременно бы заперлась. Джейк рассказал Виттори обо всё произошедшем. Его повествование перемежалось попытками успокоить рыдающую Эрин.
Едва Джейк закончил, дверь каюты распахнулась. На пороге стоял Штангер.
– Всем подняться на палубу!
– скомандовал он.
– Но ребёнок напуган, - робко попыталась возразить Виттори.
– Марш!
– рявкнул Штангер.
Джейк кивком указал девушке на то, что лучше подчиниться. Виттори накинула на Эрин кофточку, и, взяв девочку на руки, следом за Джейком покинула каюту. Она с сожалением думала о том, что не может перемещаться в пространстве. Иначе она обязательно исчезла бы вместе с любимой Эрин, переместилась бы подальше отсюда. Туда, где их никто не тронет. Туда, где никто больше не обидит её и малышку.
Расправа над Джереми была незамедлительной. Гордон приказал выгнать всех пассажиров на палубу. Исключение сделано было только для того несчастного, который погибавл от хвори в лазарете. Все остальные вышли в морозную сырость, полные догадок. Люди не понимали, что происходит.
Джейк, Виттори и Эрин вышли последними. Недоуменные взгляды сопровождали красное от побоев лицо доктора и чрезмерно взволнованную Виттори с заплаканной девочкой на руках. Они молча встали у края толпы. Вопросов им не задавали, хотя они мучили многих.
Здесь находились последние пассажиры корабля. Кроме доктора с его дочерью и Виттори, Лизы с сыном и Греты, были ещё три женщины, незнакомые в прежней жизни, но сблизившиеся во время морского пути.
Сразу за ними появились Штангер и опиравшийся на трость Гордон. Последним поднялся Сорокан и выволок связанного Джереми. Тот был весь в кровоподтёках. Рот ему заткнули кляпом.
Лиза ужаснулась. Догадываясь о том, что будет сейчас происходить, она рукой закрыла Майклу глаза.
Джереми, словно побитого пса, бросили в центр, под ноги сильно поредевшей с момента отплытия толпы. Гордон встал позади.
– Перед вами - предатель, - начал он. По речи его было понятно, что Гордон готовился, тщательно подбирая слова и выверяя интонацию. Он хотел предстать жертвой и убедить всех в своей правоте.
– Совсем недавно этот плешивый клялся в верности мне и режиму, но, уличив момент, напал на нашего предводителя, то есть, на меня, и попытался убить! Теперь оказалось, что он был верен нам лишь на словах, а в действительности только и ждал повода, чтобы разделаться со мной!
"Слишком много возомнил о себе!" - с раздражением подумала Лиза.
Гордон продолжил:
– Мы живем по законам военного времени. Да, это так! Мы воюем с природой, с окружающей нас действительностью, с самой планетой!
Военное время сурово к предателям. Приговор этому поддонку, который хотел лишить меня жизни, - Гордон рефлекторно потёр рукой шею, которая продолжала болеть, - расстрел!Толпа охнула. Лиза сверлила собравшихся глазами, с ужасом понимая, что заступиться за Джереми некому. Алекс и Эндрю связаны, все остальные мужчины - на стороне Брадиса. Разве что Джейк! Но он, красный и опухший, потупив взор, стоит в стороне.
– Но среди нас есть ещё один изменник. Догадайтесь, кто?! Это - наш любимый доктор, который отступил от врачебного долга. Я выражаю надежду, что он сможет измениться. Иначе его постигнет та же участь.
Джейк решительно шагнул вперёд:
– Я никогда не буду с тобой за одно, Гордон, - твёрдо сказал он.
Глаза Брадиса сузились в тонкие щели:
– Тогда смотри, что ждёт тебя!
– воскликнул он.
Штангер, державший сползшего на палубу Джереми за ворот рубахи, рывком поднял его. Тот встал, шатаясь от боли и изнеможения.
– Дадим предателю последнее слово! Господин Штангер, уберите кляп!
– велел Гордон.
Нед кивнул и сдёрнул грязную тряпку, закрывавшую Джереми рот. Тот молчал, потупив голову. Взгляд его блуждал по палубе.
– Вы хотите что-нибудь сказать напоследок?
– наслаждаясь моментом, спросил Гордон.
– Может, слова раскаяния?
Джереми усмехнулся. Тихо, но уверено, словно ударяя о воздух каждое слово, он сказал:
– Не смей трогать детей. Тронешь ещё одного - и ты умрёшь.
– В прорицатели записался?!
– рявкнул Сорокан.
– Кончаем его, Гордон!
– Если это всё, то, пожалуй, приступим к исполнению, - произнёс тот.
– Господин Сорокан, передайте мне оружие!
Сорокан достал из-под пояса пистолет, и толпа охнула вновь.
– Вы не посмеете!
– в сердцах крикнула Грета.
Лиза развернула испуганного Майкла от страшного зрелища и прижала к себе.
– Гордон, одумайся!
– продолжала Грета.
– Мы и так потеряли слишком многих! Не бери на душу грех! Откажись от братоубийства.
Гордон ответил в своей насмешливой манере:
– Разве брат он мне?..
Оружие было у него в руках. Опираясь на палку, он отошёл чуть поодаль, вскинул руку и стал прицеливаться. Джереми стоял в профиль к нему.
– Почему же я раньше не замечал этот свет?!
– шептал он.
– Развернись ко мне!
– приказал ему Гордон.
Джереми проигнорировал его слова. Он покачал головой и поднял взгляд на Виттори:
– Как же ты чиста! Сколько же света в тебе! Ты найдёшь путь, непременно найдёшь. Верь мне! Ты выстрадала свою чистоту.
– Говорить о чистоте среди грязи - нелепо!
– ехидно рассмеялся Гордон.
– Закончим этот цирк!
Он прицелился ещё раз.
– Стен, разверни его ко мне!
– гаркнул он.
Сорокан с силой толкнул Джереми, заставив повернуться лицом к Гордону. Тот подчинился, понуро опустив голову.
И тут Джейк не выдержал:
– Ты не сделаешь этого!
Гордон процедил сквозь зубы:
– Вступиться решил? Тогда ты следующий!
– Убери пистолет!
– рассвирепел Джейк.