Сжигающее стекло
Шрифт:
заметить и широкие плечи, и накачанные икры, и крупные вены на руках. Кроме того, он, судя по ауре, требовал уважения. Я чувствовала, что даже Валко, несмотря на ровное
дыхание, побаивался этого человека.
– Прошу Вас, займите своё место, - сказал он Флокару. – Должно быть, вы устали.
Валко подозвал пару слуг, и они тут же поставили серебряного цвета кресло около
престола, на свободном месте. Я сдала руки в кулаки. Мне пришлось ещё раз подняться и
сесть выше. Я чувствовала себя отвергнутой.
По
протокол дважды: позволив мне сидеть рядом с престолом и пригласив иностранца к нам
присоединиться, восседая выше всех.
Но император не обращал внимания на все эти предрассудки. Я в свою очередь позволила
этим эмоциям отойти на второй план. Мне нужно было задействовать всё своё мастерство, накопленное за последние несколько недель, чтобы поддерживать внутри себя хотя бы
шаткий баланс.
После того, как дипломат занял своё место, Валко подал слуге знак и тот тут же поднёс
два бокала на серебряном подносе. Один из них взял Флокар, другой же схватил Валко.
Когда он поднял его, настроение музыки оркестра стало более резким. Посмотрев на зал, я
поняла, что у всех гостей есть напитки и они ожидают тоста императора. Я повернулась к
прислуге в надежде взять кубок, но их подносы пустовали.
– Дамы и господа, гости Рузанина и из дружественных нам соседних земель! – голос
Валко отражался от мраморных полов. Он широко улыбнулся. – Я не стану томить вас
долгой речью. Я знаю, зачем вы здесь. Вы хотите праздновать! Так пейте же со мной и да
начнутся танцы!
Люди закричали в унисон, опрокидывая свои бокалы. Бодрая энергия быстро
промелькнула вверх, по моему позвоночнику. По повелению палочки дирижёра,
инструменты музыкантов изгалялись в ритме эсценгардского вальса. Мои ладони
загорелись с тем чувством паники, которое у меня возникло. Не подумав, я пообещала
императору станцевать с ним. Даже несмотря на то, что единственный танец, который я
знала, да и вообще танцевала в своей жизни – это танец с юбками, у Ромска.
Наклонившись вперёд, я следила за тем, как танцуют пары, как они вращаются, какой
ритм отбивают ногами, что происходит с их руками. Я пыталась это запомнить.
Валко, снова занявший своё место, сделал лёгкое движение. Я напряглась, ожидая, что в
этот раз он снова поднимется и пригласит меня на танец. Однако он только сместился
ближе к Флокару. Я была разочарована – между ними завязалась деловая беседа. Как же
быстро император позабыл обо мне. В любом случае, это и к лучшему. Учитывая то, как
много свидетелей здесь сегодня, его ухаживания могли бы стать весьма опасными для
нашей репутации. К тому же, я должна была сосредоточиться на более важных вещах.
Снова всматриваясь в танцующих дворян, я изучала их, наблюдала за тем,
каквспыхивают их чувства, когда рядом с ними оказываются интересные им люди. Мне
приходилось всматриваться в их ауру глубже, чтобы понять, что скрывается за этим. Я всё
ещё держалась за жемчуг, чтобы меня отвлекало хоть что-то, чтобы я не заражалась их
эмоциями, чтобы я концентрировалась только на чувствах иностранных дипломатов.
Что-то внутри меня сжалось, когда я увидела их. Как и подозревал Валко, они оставались
недовольными. Их взгляды были прикованы к трону и тому, как он общается с де Бонпре.
Конечно, они уже сделали выводы и о будущей сделке, и о самом Валко.
Я сосредоточилась на членах делегации, пытаясь заметить каждое их движение, каждое
подёргивание глаза, каждую деталь. Так мне было проще настроиться на то, что они
чувствуют. Надёжнее было бы установить контакт с помощью касания, но, я думаю,
Валко не будет благодарен мне, если весь вечер я буду ощупывать его гостей. Поэтому
мне пришлось смириться с тем, что я смогу лишь наблюдать. И, всё же, связь с ними
завязалась в прочный узел, даже несмотря на то, что, если я буду слишком сильно
сконцентрирована, это может вызвать у них плохое самочувствие. Я продолжала. Так или
иначе, как бы послам это не нравилось, это было достаточно безопасно. Во всяком случае, не смертельно.
Немного расслабившись, взглядом я отыскала Антона, перед этим рассмотрев всех
танцующих людей. Принц вёл себя предприимчиво. Если он и обязан присутствовать на
балу, то распорядится временем мудро. Он обсудит проблемы своей провинции с любым
вельможей, который мог бы выделить спасительную сумму денег. Возможно, именно в
этом и заключалась суть его схемы с Кануном Морвы.
Пытаясь отыскать Антона, я заметила и Пиа рядом с одним из банкетных столов. Она
многообещающе подмигнула, наполняя чей-то кубок крепким напитком. Нашла ли она
время, чтобы побыть с Юрием наедине? Я ждала, что она посмотрит на меня снова, и я
смогу указать ей на стража. Он стоял в другом конце зала. Но её взгляд был весьма
печальным.
Перед ней встал какой-то дворянин и закрыл её от меня. Он взял серебряный кубок и что-
то добавил в напиток. Свет падал на его аметистовое кольцо. Я глубоко вдохнула. Кольцо
на его мизинце.
Он – тот самый мужчина, который передал Антону письмо в тот раз? Человек с запиской о
Кануне Морвы?
Мужчина обернулся, будто чувствуя, что я смотрю именно на него. Этому достаточно
худощавому, с копной волнистых волос мужчине, было не больше сорока лет на вид. Из-
за своей одежды, он напоминал цветок с коричневыми лепестками. Если бы мы
встретились случайно, я бы не обратила внимания ни на что – только на слишком