Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

От одной этой мысли внутренности Катала закипали.

Ты ошибаешься, брат. Моя жертва не была напрасной.

Человечество можно было спасти. У него был потенциал снова стать великим, быть справедливым и благородным, как это было когда-то, все эти тысячелетия назад.

— Как я уже сказал, я надеюсь… — слова принца оборвались, когда из-за горизонта показался поток всадников.

Слетев вниз по дюжине ступенек, ведущих во внутренний двор, он не стал дожидаться, чтобы посмотреть, следовал ли генерал за ним.

Катал стоял у каменной

колонны с замысловатой резьбой в открытом зале, разглядывая множество лиц, которые только что прибыли.

Брор подбежал к нему, заслонив его от толпы.

— Генерал, — он склонил голову в знак приветствия, широкая улыбка расплылась по его лицу. — Вот теперь есть лицо, которое я так хотел увидеть, — он игриво ткнул его кулаком в плечо. — Где остальные?

— Эдан и Кейн отправились с двумя принцами на задание. Они скоро вернутся.

При взгляде на только что прибывшую группу пульс Катала участился. Где она?

— У вас были какие-нибудь неприятности в дороге?

Возможно, они разделились и входили двумя небольшими группами.

— Я не вижу здесь всех наших людей.

Лучше бы ей, черт возьми, быть здесь, иначе он собирался кого-нибудь убить.

— Нет, мы все здесь, — Брор обнял его за плечо, его почти черные глаза, казалось, проникали ему в душу. — Как поживает твоя возлюбленная? Наверстал упущенное? — он подмигнул Каталу, на его лице заиграла озорная усмешка.

— Прекрати болтать, — прошипел Катал, его раздражение достигло опасного уровня. — Я думал, что четко указал в своем приказе, что все должны прибыть в Навахо, без исключений.

— Как я уже сказал, мы все на учете. На дороге не было никаких неприятностей, у нас была хорошая погода, и мы сделали…

Схватив его за рубашку и оторвав от земли, Катал поднял мужчину так, что их глаза оказались на одном уровне.

— Ты принимаешь меня за полного идиота? Где женщины?

— Генерал Рагнар, — раздался голос Петры из толпы позади Брора, прервав его сводящие с ума мысли.

Он неохотно отпустил мастера шпионажа, обратив свое внимание на стройную женщину, стоявшую у подножия лестницы.

— Прошу разрешения удалиться в мою спальню. Дорога была долгой и утомительной, мне не помешал бы небольшой отдых, — она смотрела на него сверху вниз, ни разу не моргнув, пока он оценивал ее.

Катал оглядел ожидающую женщину-воина, ожидая увидеть другую, неторопливо проходящую мимо, ту, при одном упоминании которой его сердце бешено билось.

Его маленького монстра нигде не было видно.

— Где она, Да'Найла? — сцепив руки за спиной, впиваясь пальцами в плоть, он отчаянно пытался успокоить темноту, которая медленно овладевала им.

Сейчас не время, черт возьми.

Он не мог превратиться в тень сейчас, на глазах у всех этих людей. Он должен был контролировать свои эмоции, пока весь ад не вырвался на свободу.

— О ком вы говорите, генерал? — Петра одарила его коварной ухмылкой.

Да, ты знаешь, о ком я говорю.

Ухмыльнувшись в ответ, он спустился по лестнице и подошел к рыжеволосой женщине.

— Возможно, небольшое поощрение освежит вашу память.

Как вам работа на кухне в течение всего вашего пребывания здесь, в Большом дворце?

Побледнев, Петра бессвязно пробормотала:

— В этом нет необходимости, я, кажется, вспомнила. Кроме того, я не могу точно знать, кого «она» вы имеете в виду. И где, кстати, принцесса Лейла? Клянусь, эта женщина похожа на привидение, только что она здесь, а в следующую минуту исчезает — пуф!

Посмеиваясь над собственными идиотскими разглагольствованиями, тревожно заламывая руки, она была похожа на расшалившегося ребенка, отчаянно пытавшегося избежать наказания за то, что сделал что-то, чего ему недвусмысленно велели не делать.

Подняв руку, Катал заставил замолчать раздражающую болтовню женщины. Он переводил взгляд с нее на своего мастера шпионажа, пытаясь понять, что они от него скрывают.

— Где. Она?

Он хрустнул шеей, шторм угрожал взять верх. В другое время потребовалось бы всего одно неверное слово, и он превратил бы весь мир в черноту.

Словно почувствовав опасность, ни один из воинов не осмелился заговорить. Они бросали друг на друга предупреждающие взгляды, безмолвно общаясь, умоляя другого держать рот на замке. С побледневшими лицами они неподвижно стояли перед генералом.

Его терпение иссякло, Катал закрыл глаза, полной грудью вдыхая влажный воздух. Он представил своего маленького монстра, ее прекрасное личико с проникновенными карими глазами. Эти восхитительные розовые губы, которые ему так и не довелось попробовать. Ее аромат лаванды и миндаля, слабый, но вездесущий, навечно запечатленный в коре его мозга, наполнил его легкие, когда воздух попал в дыхательные пути.

Затем он медленно открыл глаза, сосредоточившись на женщине перед собой, пытаясь сохранять хладнокровие.

— Генерал, — сказала Петра, колеблясь, так как ее голос дрожал, — Дуны нет с нами. Она осталась в Моринье, — она поморщилась, как будто само это слово причиняло ей боль.

Его голос стал смертельно низким, Катал закипел:

— Ты хочешь сказать, что она ослушалась моего прямого приказа? — его кровь снова вскипела. Его сердце бешено заколотилось. — Я недвусмысленно заявил, что вы, все трое, должны немедленно прибыть в Навахо.

— Она отказалась покинуть принца Мадира, — выпалила Петра, делая шаг назад, когда увидела убийственный взгляд на лице генерала. — Она осталась бы в Белом Городе ради него, даже если бы вы не позвали нас.

Я собираюсь убить этого маленького таракана.

— Уходите, — контроль над его яростью ослаб. — Сейчас.

Едва эти слова слетели с губ Катала, как двое воинов бросились прочь в безопасное место, оставив его одного в пустынном дворе.

И ни секундой раньше, потому что в следующую секунду он соскользнул во тьму, его тело превратилось в черные вихри теней.

Пришло время ему отправиться на охоту.

?

Темные нити ночи растянулись над землей, поглощая все на своем пути. Они пролетали со скоростью света мимо ничего не подозревающих людей, когда те занимались своими вечерними делами, не замечая змееподобных сгустков мрака.

Поделиться с друзьями: