Сказка о быдле
Шрифт:
– Надо опустить это место,- подсказал словесник. Достаточно того, что сомнительный случай титулования разъяснен.
– Да, да. ...Холуем, то я император. Когда плешивым холуем меня называет не быдло... То есть, нет, не так... Когда плешивым холуем быдло называет не меня...
– Почему только быдло? Назвать плешивым холуем может каждый,- вмешался словесник.
– Да, верно. ...Когда плешивым холуем называет кто-нибудь другой... и кого-нибудь другого... А, может быть, ваше величество, нам вообще воспретить такое обращение?
– С чего это вдруг?
– отклонил царь Гордей.
–
– Ага, значит, так. Когда плешивым холуем называют меня, то я император. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он - плешивый холуй.
– Не обязательно,- не согласился словесник.
– Если это, например, особа женского пола? Холуй - слово мужского рода и не подходит. Да и плешь у женщин чрезвычайно редка.
– Пожалуй, вы правы. Тогда так: когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой...
– Это тоже не обязательно. Вот вам пример: конюх Антип плешив. Он - холуй. Следовательно, он - плешивый холуй, а не кто-нибудь другой.
– Да, вы правы, коллега. Тогда оговорим это: ...кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй.
– Но не я,- вставил император.
– Надо разъяснить здесь, что ко мне это не относится.
– Совершенно верно, ваше величество! ...То он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда он император.
– Или,- посоветовал словесник.
– Два раза подряд "кроме тех случаев" нехорошо. Стилистически верно - или.
– Да, или. Значит, так: ...называют плешивым холуем, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или император.
– Кто император?
– подозрительно спросил царь Гордей.
– Кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, ваше величество!
– Запомни, болван,- сказал царь, ставя философу щелбан, - император я, а не кто-нибудь другой. Так это и должно быть в указе: я - император.
– Слушаюсь, ваше величество! ...Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда я император.
– Или,- снова вставил словесник.
– Стилистически лучше - или.
– Да,- или я император. Значит, все вместе,- снова забормотал философ.
– Указ его величества... быдло называет... по противоположности... то я император... кого-нибудь другого... плешивый холуй...
Государь долго сидел с тупым лицом.
– Прочитай-ка еще раз.
– Указ его величества всея Саврасии. Князь-правитель быдло и называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэтому когда быдло называет меня плешивым холуем, то я император. Когда плешивым холуем назы
– Совершенно верно, ваше величество! ...То он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда он император.
– Или,- посоветовал словесник.
– Два раза подряд "кроме тех случаев" нехорошо. Стилистически верно - или.
– Да, или. Значит, так: ...называют плешивым холуем, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев,
когда он плешивый холуй или император.– Кто император?
– подозрительно спросил царь Гордей.
– Кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, ваше величество!
– Запомни, болван,- сказал царь, ставя философу щелбан, - император я, а не кто-нибудь другой. Так это и должно быть в указе: я - император.
– Слушаюсь, ваше величество! ...Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй, кроме тех случаев, когда я император.
– Или,- снова вставил словесник.
– Стилистически лучше - или.
– Да,- или я император. Значит, все вместе,- снова забормотал философ.
– Указ его величества... быдло называет... по противоположности... то я император... кого-нибудь другого... плешивый холуй...
Государь долго сидел с тупым лицом.
– Прочитай-ка еще раз.
Философ зачитал окончательную редакцию.
– Вот сейчас все правильно,- сказал император. Отлично! Превосходно! Теперь надо огласить этот указ по всем весям моей державы.
Начали со столицы. Глашатай Самсон Полыгалов вышел на рыночную площадь и зачитал:
– Указ его величества императора всея Саврасии о правильном титуловании.
Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэтому когда быдло называет меня плешивым холуем, то я император. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император.
Народ ничего не понял и безмолствовал. Потом все начали кричать:
– Полыгалов, мы ничего не поняли, прочитай еще раз!
Полыгалов прокашлялся и зычным голосом зачитал указ вторично. Из толпы понеслись крики:
– Самсон, да ты скажи попросту, как царя-то теперь звать,- падлом или плешивым холуем?
– Откуда я знаю!
– сердито отвечал Полыгалов.
– А в указе-то что прописано?
– По противоположности, то есть правильно... Кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император!
– Да кто император-то, ты, что ли, Самсон?
Полыгалов почернел лицом, свернул указ и пошел во двовают кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император.
– Вот сейчас все правильно,- сказал император. Отлично! Превосходно! Теперь надо огласить этот указ по всем весям моей державы.
Начали со столицы. Глашатай Самсон Полыгалов вышел на рыночную площадь и зачитал:
– Указ его величества императора всея Саврасии о правильном титуловании.
Князь-правитель, являясь быдлом, называет меня плешивым холуем. Быдло находится ко мне в отношении противоположности и титулует меня по противоположности, т.е. правильно. Поэтому когда быдло называет меня плешивым холуем, то я император. Когда плешивым холуем называют кого-нибудь другого, то он кто-нибудь другой, кроме тех случаев, когда он плешивый холуй или я император.
Народ ничего не понял и безмолствовал. Потом все начали кричать:
– Полыгалов, мы ничего не поняли, прочитай еще раз!