Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девушка, казалось, выпрямилась и стала выше, а ее хватка на копье стала легче и увереннее. Она стряхнула кровь с лезвия одним умелым движением, не обращая внимания на то, что большая ее часть попала на рубашку Рена. На самом деле, она выглядела так, словно не видела его. Рен встречал достаточно духовных существ, чтобы понять их природу, и это существо, по его мнению, было сильным. Сильным и опасным.

— Суги? — спросил он.

Ее зеленые глаза метнулись от жертвы к нему. Дружбы в них не было. Медленно, очень медленно он вложил свой меч обратно в ножны.

— Я друг твоей хозяйки, — сказал он, приседая и бросая клинок на берег реки. — Видишь? Я не причиню тебе вреда, —

Рен вытянул руки ладонями вперед, но не получил никакой реакции. — Ты немного пугаешь меня прямо сейчас, и ты выпиваешь энергию Сузуме, так что мне нужно, чтобы ты отпустила копье и освободила ее, хорошо?

Он осторожно шагнул в ее сторону, выставив левую руку вперед, чтобы схватить древко прямо под крестообразным наконечником. Но в нескольких дюймах от него девушка отступила назад и занесла руку, готовясь нанести удар. Рен увидел жажду крови в ее зеленых глазах и с трудом сглотнул.

— Черт, — выругался он.

Она оттолкнулась от земли и с криком бросилась на него. Но, прежде чем копье успело причинить ему вред, в девушку врезалась огромная фигура, и она покатилась в реку. Ее рука ударилась о камень, и она выпустила копье.

— Маки, остановись! — крикнул Рен, потому что львица-собака бросилась к неподвижному телу Сузуме, чтобы продолжить атаку. По его команде она остановилась, но угрожающе рычала.

После секундного колебания Рен схватил копье и выбросил его из воды, затем опустился на колени рядом с девушкой и перевернул ее в другую сторону. Она проснулась и сразу же закрыла лицо руками, ее тело сотрясалось от рыданий.

— Что я опять натворила? — спросила она дрожащим голосом, и слезы потекли между ее пальцев.

— Опять? — спросил Рен.

Глава 5

Дух Красного Дерева

Ночь была холодная, достаточно холодная, чтобы озеро покрылось льдом, достаточно холодная, чтобы собаки не выходили из дома и очаг был раскален докрасна. И ночь была в самом разгаре, когда девушка распахнула дверь своего дома и бросилась навстречу ветру, одетая лишь в не завязанное кимоно, которое носила слишком много лет. Босиком, с распущенными волосами, она бежала через деревню навстречу завывающему ветру, ни разу не оглянувшись из-за страха. Ее глаза щипало от слез, но она все равно побежала. Она надеялась, что озеро будет означать спасение, как это часто случалось в последние несколько лет.

Перед ней мелькали снежинки, которые безжалостный ветер пригибал к земле, словно занавес, почти не дававший возможности разглядеть тропинку. Она знала дорогу так хорошо, что могла бы найти с закрытыми глазами, но паника заставила ее усомниться в самом воздухе, которым она дышала.

Тропинка тянулась от озерного пирса к небольшому острову посреди озера, где росло самое могучее красное дерево, какое только можно найти на Сикоку. Тысячи, десятки тысяч людей на протяжении многих поколений протоптали этот путь, не оставив после себя ничего, кроме ровной полосы земли, такой узкой, что приходилось ставить одну ногу перед другой, чтобы удержаться на ней.

— Сузуме! — раздался мужской голос, перекрывший шум ветра. Сердитый голос. Голос, полный саке.

Девушка оглянулась через плечо, но никого не увидела за белой занавеской. Ее отец тоже бросил вызов ветру и холоду и, должно был, отставал на несколько секунд. Она ступила на тропинку. Ее нижняя губа задрожала от страха, и она пробормотала молитву матери о помощи. Тропинка была скользкой, но ноги сами несли ее вперед.

Ее отец, в

его нынешнем состоянии, не справится с путем, хотя тропинка была длиной не более пятидесяти шагов, а озеро доходило ему максимум до плеч. Пьяный рассудок не позволит ему перейти реку. Это останавливало его раньше, остановит и сейчас.

Она пробежала под красными ториями, отмечающими вход на остров — запыхавшаяся, с онемевшими от холода ногами. Здесь снег падал не так сильно; путь укрывали ветви священного дерева. Мать говорила, что дерево оберегает жителей Сугимото, даже когда они находятся далеко. Сколько девочка себя помнила, мать часто приходила сюда с Сузуме, чтобы предложить ками мандарины.

Перед деревом жители Сугимото построили небольшое святилище, не больше сарая, куда они поместили сокровища клана в качестве синтая для ками. Сузуме представляла ками красивой, сильной и храброй женщиной, похожей на мать, и назвала ее Суги. Суги-тян, дух красного дерева.

— Суги-тян, — сказала Сузуме после того, как поклонилась и дважды хлопнула в ладоши. — Пожалуйста, держи его подальше. Пожалуйста…

— Сузуме! — крикнул ее отец с берега озера.

— Пожалуйста, не позволяй ему забрать меня. — Она поклонилась еще раз, но ничего не произошло. Ничего не случилось.

— Сузу… — позвал ее отец, поскользнувшись на середине ее имени.

Сузуме затаила дыхание, надеясь, что падение лишит его последней мотивации. Но когда ветер на мгновение стих, взметнув снежинки в воздух, она увидела, что он поднимается на ноги. Толстый лед, образовавшийся на озере, не дал ему упасть в воду, и отец продолжал приближаться.

— Нет, — прошептала она.

— Сузуме, вернись! Вернись, черт возьми! Я твой отец, и ты будешь слушаться!

— Нет, — прошептала она снова.

Она думала найти убежище на острове, но теперь оказалась в ловушке. Бежать было некуда. Отчаяние подтолкнуло ее к маленькому святилищу. Двери немного разошлись. Оно было не заперто. Оно всегда было заперто, но не сегодня. Прежде чем она успела подумать об этом, она проскользнула внутрь. Беспокоить ками было богохульством, но что такого могла сделать ками, что было бы хуже, чем мог сделать отец?

Она едва могла двигаться внутри святилища, не говоря уже о том, чтобы стоять. Полые стены защищали от снега, но не от звуков, поэтому она заставила себя замолчать. Ощупав руками, она узнала маленький столик, алтарь, как она поняла. На нем стоял шест, толстый, как швабра, но выше.

— Иди сюда, соплячка! — рявкнул ее отец. Она догадалась, что он уже на острове, и закрыла глаза.

Когда-то он был хорошим человеком. Ее мать уверяла, что до войны он был хорошим человеком. Иногда девочка вспоминала человека, который с гордостью носил ее на руках по деревне, и эти смутные воспоминания придавали ей мужества в тяжелые ночи. Но что-то сломалось в ней в ту ветреную снежную ночь, и она больше не могла этого выносить.

— Сузуме! — позвал он, прежде чем споткнуться о двери святилища.

Она задохнулась от ужаса, когда его силуэт заслонил ей свет, и закрыла рот руками, но было слишком поздно. Он прижался лицом к квадратным отверстиям и стал искать ее в темноте комнаты. Она почувствовала, что его взгляд остановился на ней, и всхлипнула. Двери распахнулись, и она закричала.

— Вот ты где, — сказал он с торжеством в голосе. Он схватил ее за лодыжку и потянул. Она закричала еще громче. Она брыкалась, плакала и снова брыкалась, но ее отец был таким сильным. Он дернул ее за ногу своими грязными пальцами, и она схватила первое, что попалось под руку, чтобы держаться от него подальше. Шест, толстый как швабра, прочно воткнутый в алтарь.

Поделиться с друзьями: