Из бурных волн
Шрифт:
— Что ж, оглянись вокруг. Ты видишь его? — Майло протянул руки, указывая на пустое пространство вокруг нас. — Это не имеет значения. Беллами — единственный из нас, кто не хочет разрушать проклятие, и он не собирается смотреть на это иначе.
— То, что он единственный, не означает, что он не прав. Откуда мне знать, кто прав, а кто нет?
— Потому что среди нас нет правильного или неправильного. Есть только сожаление или месть. Беллами хочет только последнего.
— Месть? — Я покосилась на него. — Кому?
Майло посмотрел на океан.
Я подумала, что он собирается мне ответить, но внезапно выражение его лица помрачнело, и он судорожно вздохнул.
— Возьми меня за руку, быстро. — В его тоне звучала настойчивость, от которой у меня кровь застыла в жилах. Он подался вперед и протянул мне руку. Я не удержалась и посмотрела на горизонт, чтобы понять, что заставило его так отреагировать. Силуэт корабля в тумане был виден только тому, кто его искал, и казалось, что он почти парит над водой.
Я поняла без лишних слов. Приближалась команда.
19. Приготовиться к отбытию
— Давай, быстрее, — поторопил Майло.
Я взяла его за руку, и он помог мне перелезть через ограждение. Он повел меня в направлении, противоположном парковке.
— Подожди! — Я остановила его. — Я приехала на машине, давай возьмем ее.
Он просто кивнул, и мы вдвоем сели в «Чероки» на парковке за пирсом.
Майло запрыгнул на пассажирское сиденье, и, прежде чем закрыл дверцу, я рванула с места.
— Куда нам?
— Просто отъедь от них подальше, вглубь острова, — приказал он. — Они, должно быть, следили за мной. Не знаю, могли ли они увидеть тебя оттуда, но они будут искать.
— Как они добрались сюда так быстро?
— «Презрение Сирены» может исчезнуть в любой момент и возродиться где-то в другом месте. На проклятом корабле не так уж много ограничений.
— «Презрение Сирены»? — Я приподняла бровь.
— Это название корабля.
— Ой. — Я кивнула. — Думаю, в этом есть смысл.
Я выехала с пляжа и бесцельно направилась по прибрежному шоссе, надеясь уехать как можно дальше.
— Если бы ты только послушала меня, этого бы не случилось. — Майло сжал челюсти и покачал головой.
— Я понимаю, что совершила ошибку, хорошо? — призналась я. — Но, правда, не думала, что это будет так важно.
— Тебе не кажется, что это важно? — Майло повернул ко мне голову и приподнял подбородок, привлекая внимание к ране на его лице.
— Ч-что они с тобой сделали? — Я с содроганием произнесла эти слова, все еще пытаясь сосредоточиться на дороге.
— Капитан был так добр, что оставил мне это приятное напоминание, прежде чем я отправился на твои поиски, так как потерял тебя в первый раз. Это должно напоминать мне о необходимости быть более… бдительным.
На мгновение между нами повисла пауза, тишину наполнял только шум дороги.
— А ты не боишься того, что он сделает, если ты продолжишь ему врать?
— Что конкретно
он может со мной сделать? Убить меня? — Он сухо рассмеялся.Краем глаза я заметила, что он колеблется, прежде чем заговорить снова.
— Я уже говорил тебе. Я не тот, кем хотел быть. Я никогда не просился в эту команду. Я помогал им совершать ужасные поступки при жизни, но провел загробную жизнь — или эту промежуточную жизнь — пытаясь удержать их от дальнейших поступков.
— Так вот почему ты пытался спасти Серену? — спросила я, не подумав.
Если у Майло и билось сердце, то он вел себя так, словно оно остановилось.
— Откуда ты об этом знаешь? — Его голос дрогнул, напомнив мне о ребенке, попавшем в беду.
— Я знаю ее отца. Он работает в моей школе. Он сказал мне держаться подальше от тебя и Беллами.
Майло, казалось, думал, что сказать дальше.
— Мы ее не убивали. Это сделал Вальдес.
— Знаю. Именно об этом я и хотела поговорить с вами обоими, — добавила я. — Но уверена, что Беллами теперь ненавидит меня. Я назвала его убийцей, когда видела в последний раз. Это было до того, как я узнала правду. Я не знала.
— Беллами не нуждается в твоих извинениях. — Майло выплюнул эти слова, как яд.
— Очевидно, что нет, раз он не пришел. — Я свернула на узкую дорогу в густонаселенном районе, по-прежнему не имея ни малейшего представления, куда направляюсь.
— Кстати, когда ты с ним разговаривала? Ты видела его снова после той ночи, когда я отвез тебя домой?
— Да, — ответила я. — Он… он просто появился в моем общежитии.
— Он слишком наглый. — Волнение было заметно по срывающемуся голосу Майло. — Он причинил тебе боль?
— Н-нет. Не волнуйся. Я не отдала ему ожерелье. Я была слишком занята, обвиняя его в убийстве человека.
— Вижу, — коротко сказал Майло, разглядывая украшения у меня на шее.
Как раз в этот момент низкий гул вертолета стал постепенно нарастать, пока его невозможно было игнорировать. Чем дальше я ехала, тем сильнее он усиливался, и по покачиванию руля я поняла, что это не вертолет, а спущенная шина.
Я включила аварийку и съехала на обочину. Я не узнавала этот район, но знала, что мы не могли быть слишком далеко от школы, потому что она находилась всего в нескольких милях от моста, пересекающего залив Матансас.
— Отлично. — Взволнованная, я выключила зажигание и выскочила из машины, чтобы осмотреть проколотое левое переднее колесо, которое все еще спускало, пока я говорила. — Вы должно быть, издеваетесь надо мной.
— У тебя есть еще одно? — спросил Майло.
— Ты имеешь в виду запаску?
Он пожал плечами.
Я закрыла глаза и сжала губы, вспомнив, что должна была купить новую месяц назад, но так и не сделала этого, потому что мне нужны были деньги. Мои картины в антикварном магазине продавались не очень хорошо, и деньги на шину были моим единственным выходом — маленький секрет, который мне удалось сохранить от моего отца-механика.