ЖАНРЫ

Шрифт:

Я натягиваю розовые латексные перчатки и делаю мысленную пометку: всегда следить за маникюром.

— Увидимся позже, прекрасные дамы, — говорит мистер Моррисон, вальяжно заходя на кухню. Он поправляет галстук и целует Веру в щеку. — Я люблю тебя, — шепчет он. — Спасибо за завтрак, Элис. — Он подмигивает мне.

Я поспешно отвожу взгляд, засмотревшись на эту неожиданно нежную сцену между ними.

Вера шлепает его по заднице.

— Любитель пофлиртовать. Веди себя прилично, чтобы она не уволилась.

— Пожалуйста, мистер Моррисон, — говорю я с уверенной улыбкой.

Как

только за ним закрывается дверь, Вера закатывает глаза.

— Он ненадолго. У него в графике всего две деловые встречи в неделю. Остальное время он либо играет в гольф, либо торчит в своем кабинете, прилипнув к монитору, пока биржа не закроется на день. В общем... — Она небрежно взмахивает рукой и проговаривает длинный список того, что нужно сделать для подготовки к приезду Блэр и ее жениха.

Когда я откладываю всё это в памяти и убираю последнюю чистую тарелку на место, Вера надевает солнцезащитные очки и вешает сумочку на локоть.

— И, пожалуйста, запомни, — произносит она в тот самый момент, когда я направляюсь в их спальню, чтобы застелить постель и прибраться в ванной и гардеробной.

— Да? — я оборачиваюсь.

— Твоя должность — управляющая домом. И если Блэр спросит о твоем наряде, пожалуйста, скажи ей, что это твой личный выбор.

— Разумеется, миссис Моррисон.

— Блэр ни за что не поймет, почему нанятая управляющая домом одета как типичная жена из пятидесятых.

— Значит, управляющая домом. — Я так и знала, что эта работа меня не разочарует.

Глава 3

У сердца безупречная память.

Действуйте соответственно.

Мёрфи

Я не знаю, почему Блэр согласилась пожить у родителей этим летом. Они с мамой могли бы спланировать свадьбу по телефону, в мессенджерах и по видеосвязи. Не то чтобы я жаловался на возвращение в Миннесоту. Это мое любимое место на Земле, но Блэр и ее отец постоянно обмениваются колкостями.

— Веди себя прилично, — говорит Блэр, с шумом выдыхая, прежде чем открыть дверцу машины.

— Это ты мне?

Она приоткрывает один глаз.

— Нет. Это я себя так настраиваю. С тобой-то все в порядке. Мои родители обожают тебя за то, что ты до тошноты покладистый.

Она ухмыляется и выходит из белого внедорожника «Мерседес», поправляя узкие джинсы и розовую блузку без рукавов.

Я открываю багажник, чтобы достать наши вещи.

— Раньше ты называла мою покладистость милой. Что случилось?

— Детка, я хочу, чтобы ты соглашался со мной, а не с моим отцом.

— Я не соглашаюсь с твоим отцом. Видишь? Смотри, как я абсолютно во всем согласен с тобой. — Я ставлю чемоданы на землю и закрываю багажник.

— Твое неучастие в наших с отцом спорах в его глазах равносильно согласию с ним. Он считает, что если бы ты был согласен со мной, то так бы и сказал. Так что не стесняйся так и сказать.

— И рискнуть тем, что он вышвырнет меня из своей компании

для гольфа на это лето?

Блэр идет к входной двери, перекидывая длинные светлые волосы через плечо и бросая на меня хмурый взгляд под шарканье своих шлепанцев со стразами по брусчатке.

Я смеюсь. Моя невеста чертовски темпераментна и сексуальна, но рядом со своим отцом она превращается в ядерную боеголовку.

— Кто это? — Она останавливается в паре метров от парадной двери, сдвигает солнцезащитные очки на нос и бросает взгляд направо.

Девушка в желтом платье и белом фартуке, вооружившись секатором, срезает розовые розы и складывает их в небольшое ведерко. Она кладет секатор на землю и щурится на облака, поправляя шелковистый каштановый хвост.

— Откуда мне знать? — спрашиваю я.

Блэр убирает руку ото лба и открывает передо мной дверь.

— Дорогая, — воркует Вера, распахивая объятия навстречу Блэр.

— Привет, мама.

— Как доехали? — спрашивает Вера.

Я отпускаю чемоданы, чтобы обнять ее.

— Все отлично, спасибо. Где Хантер?

Блэр сердито смотрит на меня за этот вопрос, а я лишь ухмыляюсь.

— Он в своем кабинете, — отвечает Вера. — Распаковывайте вещи и устраивайтесь. Пойду проверю, готов ли обед.

— Что за девушка во дворе? — спрашивает Блэр, расчесывая волосы пальцами перед зеркалом в прихожей. Перед отъездом из Калифорнии она добавила в волосы несколько темно-фиолетовых прядей чисто для того, чтобы взбесить отца.

— Наша управляющая домом.

— Управляющая домом? — Блэр фыркает. — Горничная?

— Нет. — Вера теребит свое кольцо с бриллиантом. — Рэйн по-прежнему приходит раз в неделю для генеральной уборки. Мы наняли человека, чтобы она взяла на себя более рутинные задачи вроде готовки и ухода за садом.

— Я думала, этим занимаешься ты. — Блэр морщит нос.

— Так и было, но получалось не очень. Я недостаточно одомашнена для твоего отца, так что мы решили, что наем управляющей поможет немного разрядить обстановку в доме.

Вера не из нервных, но она кажется какой-то странной. Я знаю ее не настолько хорошо, чтобы определить причину, но она просто… сама не своя. Она не смотрит ни на Блэр, ни на меня дольше пары секунд.

— Ну что ж, давай распаковывать вещи, — говорю я Блэр, неся чемоданы в гостевую спальню на первом этаже, которая раньше была главной, пока они не переделали под нее большую часть второго этажа. Отсюда нет вида на озеро, как из новых комнат, зато она находится в противоположной части дома, а значит, мы не проведем лето, гадая, слышат ли ее родители, как мы занимаемся сексом.

— Тебе не кажется, что моя мама ведет себя странно? — спрашивает Блэр, перенося стопку одежды из чемодана в шкаф. — Думаешь, она больна? Господи, что, если у нее рак, но она не хочет ничего говорить до свадьбы? Что, если эта управляющая — на самом деле девушка, которую она выбрала себе на замену после своей смерти?

— Чего? — Я смеюсь. — Думаю, ты слишком торопишься с выводами. Может быть, она просто хочет ублажить его и его потребности, не жертвуя своим свободным временем на всю эту бытовую ерунду, которую он от нее ждет.

Поделиться с друзьями: