Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девушка с Острова Ураганов
Шрифт:

Конечно, в основном он говорил то, что Афира и так знала, но кое-какие сведения были неоценимы — рассказы о драконах. Их имена, их внешность, то, что было известно об их характерах, и что происходило с ними за много лет службы людям. Чаще всего во время этих разговоров её сердце сжималось от боли, но иногда Себастьян заставлял её смеяться.

Афира понимала, что он и его друзья не те великосветские особы, к встрече с которыми старался подготовить её Ксавье, но на них тоже можно было тренировать свои навыки в общение с людьми. Чем она и занималась.

«Русалка» совершала множество остановок в разных портах, огибая Королевский остров и снова возвращаясь в Ле-Тэм.

Прельс — место, откуда им предстояло добираться до столицы, был вторым портом, в который заходил корабль. Первой остановкой был Лисс. Ксавье сказал, что это большой порт и важный торговый город. И Афире, которая пока что не видела города больше Ле-Тэма (с населением пять тысяч человек, как выяснилось), очень хотелось на него посмотреть.

Они прибыли туда ночью. Афира поднялась на палубу и, поёжившись, застегнула пуговицы на куртке. Весна не спешила радовать их теплом, и ночью было особенно холодно. Она спустилась по трапу на причал. Афира не собиралась уходить от корабля дальше, чем метров на сто. Не хватало ещё потеряться в незнакомом городе, когда корабль отплывает через несколько часов.

Афира вышла на набережную и остановилась, разглядывая ближайшие здания. И людей. Несмотря на самую середину ночи, их было много. В основном, как она поняла, матросов. А город… Столько зданий, да ещё и таких высоких, Афире видеть не приходилось. Впервые она задумалась о том, что хорошо было бы как следует осмотреть Мертон, когда они приедут, узнать о нём больше.

Раньше такие мысли ей в голову не приходили. Афира видела перед собой только одну цель — освободить драконов. Цель не изменилась, но изменилось кое-что другое. Может, ещё не до конца, но Афира чувствовала, как оно меняется. Её отношение к людям, ко всему, что они создали. Она не могла слепо ненавидеть Клорк, Ле-Тэм, Лисс и даже Мертон, который раньше представлялся ей этаким главным штабом злой армии.

Но разве Себастьян, Тео и Клодин были похожи на злую армию? А Жюль и Монти? Ксавье был преступником, вором и убийцей, но она спасла ему жизнь, и он в ответ помогает ей с такой самоотверженностью. Разве не было в этом того, чему её учили Лэ и Валла? Честности, смелости, благородства — главных лэтанских ценностей. Люди могли быть на это способны.

Её философские рассуждения были довольно грубо прерваны руками, которые легли ей на глаза. Афира вздрогнула, схватила одну из этих рук и хорошо заученным приёмом перебросила человека через плечо, на ходу доставая кинжал.

Но замерла, увидев стонущего на земле Себастьяна, силящегося подняться. Отругав себя за излишнюю поспешность, Афира убрала кинжал, подошла и помогла ему встать.

— А с тобой шутки плохи, да?

Он снова улыбнулся, но на этот раз улыбка заметно дрожала. Похоже, ему было по-настоящему больно. Неудивительно, он был сантиметров на десять ниже Афиры и в мышечной массе явно ей уступал.

— Прости, — искренне извинилась она, — это был рефлекс.

Себастьян покачал головой.

— Нет, это ты извини, мне не стоило подкрадываться к тебе сзади, когда ты одна, ещё и ночью. То есть, вообще не стоило подкрадываться к тебе сзади, но особенно, потому что сейчас ночь и ты одна.

И когда он это сказал, Афира поняла, что не слышала его шагов и дыхания. Неужели настолько погрузилась в свои мысли? Определённо философствования её до добра не доведут.

— Что ты здесь делаешь?

— Увидел, что ты тоже не спишь, и хотел предложить прогуляться по городу.

Афира бросила взгляд на далёкие здания, озарённые фонарями и светом в окнах. Они манили её. По рассказам Ксавье она знала, что в больших городах существует и ночная жизнь. Их главные улицы и площади всегда бурлят и кипят, как вода над огнём. Афира думала, что впервые посмотрит на эту необычную жизнь в Мертоне, а рядом будет

Ксавье, чтобы всё показать и объяснить. Но почему бы и не пойти сейчас с Себастьяном? Вряд ли это может привести к проблемам. Они просто пройдутся по улицам и вернутся к «Русалке» задолго до отплытия.

— Не бойся, — добавил Себастьян, когда она, погружённая в раздумья, не ответила, — я неплохо знаю Лисс, и мы только прогуляемся по главным улицам. Я покажу тебе парк, он тут очень красивый. А на Площади Лилий есть женщина, которая готовит потрясающе вкусные пироги с мясом.

У Афиры денег не было — все сбережения, а осталось их совсем немного, хранились у Ксавье. Но она ничего об этом не сказала, только кивнула.

— Хорошо, пошли.

Лисс очаровал Афиру с первого взгляда. Она почти не слушала о чём-то болтающего Себастьяна, а смотрела по сторонам: впитывала звуки, запахи и открывающиеся виды. Для её чувствительных ушей город был слишком шумным, но с этим можно было смириться. Неплохая тренировка перед Мертоном, где людей и звуков будет ещё больше.

Они проходили мимо забегаловок, полных пьяных матросов и мимо тихих улиц, где все уже спали, и наконец, достигли сердца города — Площади Водяных Лилий или, для краткости, просто Площади Лилий. Здесь бурлила ни на минуту не замирающая жизнь. Все ближайшие улицы и сама площадь полнились людьми. Отовсюду на Афиру смотрели разноцветные вывески, некоторые даже светились. Часть из них была на привычном общем языке, а часть — на человеческом и она не могла их прочитать.

В центре площади находился большой пруд с плавающими на поверхности белыми и жёлтыми водяными лилиями. При взгляде на них Афира вспомнила голубые, росшие у берегов Острова Ураганов. Ими Лина украшала её лодку. В горле встал комок, и впервые с тех пор, как отчалила от родного берега, она почувствовала тоску по дому.

Прогнав непрошеные грустные мысли, она наклонилась к пруду и разглядела в его глубине белых карпов. Себастьян дотронулся до её плеча, и Афира повернулась к нему. Он держал в каждой руке по мясному пирогу и обеспокоенно, внимательно смотрел на неё.

Она даже не заметила, что он отходил, но, стоило взглянуть на пироги, и Афира поняла, что проголодалась. Им с Ксавье приходилось экономить еду, хотя тот божился, что стоит им добраться до Мертона, и он мигом поправит их бедственное финансовое положение. А пока Афира поблагодарила Себастьяна и взяла у него из рук пирог. Тот оказался очень вкусным, мягким и сочным.

Они стояли у фонтана и ели, а вокруг сновали люди, ездили кареты, кричали зазывалы и лоточники расхваливали свой товар. Где-то была слышна музыка, очень приятная. Афира посмотрела в ту сторону, откуда она доносилась. Себастьян проследил за её взглядом.

— Это мюзик-холл, там сейчас представление.

Она сделала в уме пометку: узнать у Ксавье, что такое мюзик-холл.

Потом, как и обещал, Себастьян повёл её в парк. Афира не знала, что ожидала увидеть, но точно не несколько акров земли, засаженных сплошь лиственными деревьями. И не одной сосны. Она не удержалась от вопроса:

— Но откуда?

Себастьян повернулся к ней с улыбкой.

— Я и сам точно не знаю. На Королевском острове есть заповедники, где сохранились лиственные деревья. Может, часть привезли оттуда. Но, говорят, даже там нет такого разнообразия видов. Люди приезжают в Лисс специально, чтобы увидеть этот парк и прогуляться среди деревьев, которые не сосны, — он усмехнулся.

Афира улыбнулась в ответ и выбрала одну из ведущих вглубь парка дорожек. Главные аллеи и дороги и были освещены, но тут царила темнота. Казалось, будто они в сердце леса, хотя несколько минут ходьбы, и перед ними всеми красками заиграет центр города. Они как будто использовали древнюю магию, чтобы перенестись на многие километры за минуту.

Поделиться с друзьями: