Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танго на парусах
Шрифт:

Я в испуге отшатнулась и, для острастки, замахнулась на одноглазого сапогом. Килдан! Вот лукавый! Пришел, наконец, по мою душу! Несмотря на то, что я много дней дожидалась появления жаждущего мести противника, это случилось неожиданно, как внезапно случается большая радость или большое горе.

– Ты чего, мать, черта что ли увидела?
– засмеялся пират и с притворным беспокойством посмотрел себе за спину.

Немного придя в себя, приняла решение оставаться на месте, но, на всякий случай, опустила руку на эфес сабли. Килдан выглядел подозрительно добродушным и даже - не побоюсь этого слова - идилличным. По крайней мере, нападать точно не спешил. Но может все это лишь уловка? Зная Килдана, следует ожидать от него всего, что угодно. Но, если изрядно подвыпивший флибустьер вознамерится умертвить своего закоренелого недруга со спины, ему следует заранее

распрощаться с головой. Реакция, как и слух, у меня всегда были отменными.

– А ты-то что тут делаешь, Килдан?
– осторожно подступила на шаг ближе, - строишь план мести?

– По пиратскому кодексу следовало бы прирезать тебя на месте, - простодушно рёк пират, - но я слишком пьян и весел, чтобы мстить. Ну, подойди, хоть поздороваемся по-людски. Чего ломаешься, дудочка? Не замуж ведь зову.

Вероятно, он намеревался сказать "дурочка", но алкоголь изрядно повлиял на его манеру выражаться. Так или иначе, я сделала еще один мелкий, осторожный шаг.

– Значит, вендетты не будет?
– Килдан отрицательно мотнул головой и я, немного расслабившись, села рядом с ним. Вполне возможно, многие считают, что честное слово пирата не стоит и медного гроша, и, по большей части это правда, но только для посторонних. Коли один морской бандит дал слово своему собрату, оно будет стоить дороже сотен клятв, обещаний, присяг и зароков прочих законопослушных граждан. Ибо каждый флибустьер чтит и уважает своего сотоварища, даже если ненавидит. И поэтому спросила следующее: - Ты здесь один? Твоих ребят поблизости не видно. Да и как тебе удалось добраться сюда так быстро?

– Не, они тут, со мной. Одни пошли по тавернам, другие по бабам, третьи вздремнуть, а четвертые поковыляли за добавкой, - Килдан опять приложился к горлышку, отхлебнул, жестом предложил выпить. Я кивнула, он передал бутылку. Сделав глоток, поморщилась. Это оказался абсент, - так что один я тут остался. А доплыли сюда очень просто. Недалеко от места крушения обнаружили спонтанный портал. Он домчал нас всего за пару дней. Хоть в чем-то повезло!

– И много вас?

– Двенадцать моих парней, плюс я - тринадцатый. Несчастливое число, - Килдан скривился и глубоко затянулся. Выпустив изо рта струйку дыма, произнес: - У меня для тебя предложение, Кирана.

– Говори, - я придвинулась ближе.

– Корабля у меня больше нет. Твоими стараниями, - пират сокрушенно развел руками, - однако у тебя есть прекрасный шанс загладить вину. Хочу, чтобы ты взяла меня и моих орлов на корабль.

– Взять тебя на "Дельфу" только затем, чтобы успокоить собственную совесть?
– спросила я с иронией, - извини, не могу пойти на такие жертвы...

– Вас тоже осталось немного. Где-то около двадцати, - Килдан потер лоб, припоминая, - я самолично видел, как вы пришвартовались у причала. Место, куда вы отправляетесь, так и кишит опасностью. Тебе нужно пополнение, детка. А мне необходим корабль. К тому же, вот с этим условия сделки только уравниваются, - и, пошарив во внутреннем кармане, изъял потрепанный потерянный клочок пергаментной карты сокровищ. Подметив, как загорелись глаза собеседницы, Килдан с нажимом продолжил: - Если пообещаешь разделить со мной палубу "Дельфы" я, так уж и быть, поведаю о том, кто из твоих пострелов сдал тебя с поличным, из-за чего пришлось выкрасть тебя из номера. Подумай, кругом сплошная выгода, милая.

Я застыла на месте, лихорадочно соображая. Что за чушь он несет? Неужели ему удалось провернуть свою гнусную операцию похищения с помощью одного из моих подчиненных? Или их было несколько? Теперь понятно, почему Хани упомянул предателей. Как же паршиво жить среди крыс!

– Так и быть. Теперь отдавай кусок карты и рассказывай, кого я должна повесить.

– Притормози-ка, притормози, - хохотнул Килдан, - какая шустрая! Бумажку я тебе не смогу отдать, да и то ты мало что в ней поймешь. Это - шифр, и только я могу в нем разобраться, - он хвастливо, с гордостью вздернул нос, - однако ублюдка-предателя все же сдам.

Пират наклонился и заговорческим тоном прошептал:

– Это все дело лап твоего лапули-тролля. Его проказы, на все сто уверен.

– Гоц?!
– опешила я, не в силах поверить в сказанное, - да как это возможно, чтобы помощник...

– Он, однозначно он, - довольный, что сумел вызвать столь бурное потрясение, Килдан принялся доказывать: - В ту ночь в таверне, когда туда ввалились те два скомороха, я вышел на улицу и собрался идти на корабль. Да-да, я тоже там был, - поддакнул он, глядя на застывшее, безжизненное лицо

потерянной собеседницы, для которой в оное мгновение переворачивался весь мир.
– Не успел дойти до причала, ко мне подбежал какой-то оборванец и передал послание. На всякий случай сохранил его и везде с собой таскал. Вот, полюбуйся, - он пошарил за пазухой и извлек скомканный клочок бумаги. По-прежнему отказываясь верить в происходящее, я вырвала письмо из рук Килдана. При столь скудном свете луны почти ничего невозможно было разобрать, но флибустьер услужливо предложил спичку, при слабом, дрожащем свете которой из тьмы проступили слова. Написанные без отрыва друг от друга буквы, прямые, мелкие строки, словно написанные под линейку. Несомненно, это был почерк Гоца! Я слишком хорошо его знала, чтобы усомниться в этом!

Стараясь не выдать своего волнения и, еле сдерживая дрожь в руках, принялась читать кошмарное послание, адресованное капитану "Легендарного Орфея":

" Килдану. Лично в руки.

Насколько мне стало известно, вы намереваетесь отправиться на остров "Скорбь". Думаю, не будете в особом восторге от конкурентов? Предводительница пиратов с "Возмездия Дельфы", известная, как капитан Кирана хочет обманным путем завладеть картой. Вряд ли кому-то понравится, если какая-то мерзавка вознамерится оставить его с носом. Советую бдительней приглядывать за картой.

Г. "

Так вот, оказывается, и отыскался тот самый Грызун! Меня оскорбило не только слово "мерзавка", (бывали дни, когда меня называли и похуже) а сам факт того, что верный первый помощник, который никогда бы не сподобился совершить такое, заделался настоящим доносчиком! Запланировал убрать с дистанции своего капитана и облегчить задачу Килдану! Только с какой целью? Наверняка Килдан и без того умолчал о многом, и с самого начала они были в сговоре! Письмо открыло мне глаза на многие вещи. Кто сподвиг пирата совершить похищение? От кого ему стало известно, что я осведомлена о карте? Кто подтолкнул юнгу на преступление? Кто подсунул книгу о черной магии и подставил капитана "Дельфы" перед орками? На все один ответ, и он из трех букв! Наверняка, только прознав о кладе, он мечтал завладеть координатами. Придумав, как обезвредить конкурента своего сотоварища, хитрец попытался подластиться к Килдану, чтобы он взял его с собой на "Орфей". А тогда, когда его грандиозных план сорвался, попробовал зайти с другой стороны, и без усилий, с помощью доверия, завладев картой, предпринял отчаянную попытку прикончить "мерзавку". Вот каким образом в каюте оказалась книга по черной магии во время знаменательной проверки орков.

Пусть в этой истории многое не сходилось, но я была слишком зла и слишком пьяна, чтобы пытаться мыслить здраво. Ничего, когда я застигну предателя врасплох, он сам запоет не хуже Килдана! И тогда все пробелы будут заполнены, и я смогу с чистой совестью придать нового врага забвению. Сейчас мне была нужна от тролля только правда.

Я молча встала и со всех ног припустила к кострам. В душе на смену потрясению подступила ярость. Она душила не хуже пеньковой петли. И главное, с каким упорством и расчетливостью подлец втирался в доверие! Мысленно ужаснувшись, что додумалась оставить карту на сохранение подлому троллю, только ускорила бег. И, естественно, не слышала, как Килдан, заливаясь смехом, кричал вдогонку:

"Сапоги забыла, дурёха!"

***

Спустя четверть часа, наконец, сумела отыскать помощника. Он стоял по колено в воде, в изрядном отдалении от костров, с мечтательным видом любуясь луной. По-прежнему негодуя, направилась к нему, сжимая кулаки. Заслышав приближающиеся шаги, тролль оглянулся и, рассмотрев в полутьме своего капитана, расплылся в широкой улыбке:

– О, надо же, какая встреча. А ведь я буквально только что о вас подумал.

"Подумал он, значит. Ну, хорошо, сейчас я тебе твою думалку-то вправлю как следует!" - пронеслась в голове мысль.

Не произнося ни слова, наклонилась, поелозила рукой по влажному песку, подняла рассыпчатый ком грязи, слепила приличный и довольно увесистый шарик, и с остервенением метнула в голову подлеца. По характерному звуку удара и недоуменному возгласу не без удовольствия подметила, что попала. Опять наклонилась, слепила новый импровизированный снаряд, приготовилась бросить.

Отряхивающийся и пришедший в полное смятение тролль успел выскочить из воды и остановился на некотором расстоянии от командира. Однако, судя по насмешливому голосу Гоца, причуды начальства он воспринимал всего лишь как безобидную шутливую игру:

Поделиться с друзьями: