Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сердце двух миров
Шрифт:

Этот Фиад Ши1 из Иного мира полностью белый, с светящимися пятнами на спине. Вокруг его ног лежит снег. Хотя сейчас середина зимы, я никогда раньше не видела снега в этих краях.

Это существо — одно из самых прекрасных, что я когда-либо видела, но оно принадлежит к расе фейри, а значит, должно умереть. Любые существа пришедшие из их царства в наше, должны быть безжалостно уничтожены, чтобы мы снова не стали их рабами.

Пятьсот лет назад мои предки вели жестокую войну, чтобы изгнать из наших земель высших фейри. Чтобы мы, люди, могли жить свободно.

Неважно, что магия в крови

каждого человека тянется с того времени, когда мы занимались с ними кровосмешением. Что мы поддерживаем нашу угасающую силу, крадя их магию. Низшие фейри-звери не менее смертоносны. Это создание, простой олень, преображенный стихийными силами Иного мира, слишком ценное, чтобы оставлять его в живых. Оно стало жертвой жестких законов, установленных королем, согласно которым все фейри должны быть казнены при обнаружении.

Брайан жестикулирует рядом со мной, прячась от Фиад Ши за деревом, но я игнорирую его, готовясь к выстрелу. Мое сердце бешено колотится, потому что у меня есть только один шанс, и нам необходимо это убийство. Я целюсь прямо в сердце низшего фейри, зная, что моя стрела не сможет его убить. Не без моих фокусов. Искра моей молнии танцует на кончиках моих пальцев и переходит на стрелу, хаотичный разряд прыгает и сверкает, пока не окружает металлическое острие стрелы.

Затем я выпускаю ее.

Стрела летит по воздуху и вонзается прямо в грудь Фиад Ши, брызги алой крови пачкают его белоснежную шкуру. Существо не сопротивляется и не пытается убежать. Оно сразу же падает с глухим стуком, один из его рогов ломается от удара, когда моя молния останавливает его сердце.

Второй олень, который определенно принадлежал этому миру, прыгает в туман и в мгновение ока исчезает. Он станет заблудшим странником в Ином мире.

Чад и Кейн громко ликуют и подходят, чтобы осмотреть фейри, который так похож на нашего оленя, а Фергус осторожно приближается к туману и чешет голову.

— Мы могли бы поймать обоих, если бы ты послушала меня, — резко говорит Брайан, стоящий рядом со мной, но в его словах нет настоящей злобы.

Я бросаю на него косой взгляд.

— Сколько мы получим за этого фейри на рынке?

— Разделим на шестерых? Много, если найдем подходящего покупателя — Он сильно хмурится.

Мы всегда делим добычу на шестерых, независимо от того, кто ее добыл. Мы сосуществуем как группа.

— Немного рано для фейри проникать в наш мир, не так ли? — присоединяется к нам Кандра.

Брайан вздыхает.

— В это время года их мир и наш сближаются, и завесы между ними в некоторых местах истончаются. Жрицы отслеживают такие явления, наблюдая за движением звезд по небу, поэтому я не могу сказать, рано или нет. Цикл повторяется каждые семь лет, и с момента последнего прошло именно столько.

— Нам лучше поубивать их побольше, пока рынок не заполонили их туши. — Чад восторженно смотрит на нас.

— Подумать только, у кого есть лишние деньги, чтобы тратить их на такое, — ворчит Кандра, с отвращением скривив губы.

Я кладу лук за спину.

— Некоторые лорды настолько отчаянно стремятся увеличить свою магию, что готовы съесть все, что угодно из мира фейри. Думаете, это работает?

— Еще как работает, — Брайан вытирает руки о брюки, поворачиваясь к нам. — Фейри — это практически чистая магия. Съесть их плоть — значит пополнить свои запасы силы. Эти рога сами по себе выглядят наполненными

силой. Их можно измельчить и сделать из них целебные зелья.

— Эй, Брайан, иди посмотри, — зовет Фергус, сидя на корточках у клубящегося тумана.

Чад подходит к нему первым, его ботинки пачкают чистый белый снег.

— Есть мысли, куда делся второй олень?

— В Иной мир, парень. Ты последуешь за ним, если не будешь смотреть под ноги, — Фергус указывает пальцем прямо перед ним.

Я прищуриваюсь, подходя ближе, пытаясь разглядеть то, на что он указывает. В воздухе видна рябь, похожая на ту, что образуется от пара, поднимающегося над кастрюлей, а за ней — туман, настолько густой, что за ним видна только белая пелена. Мы молча смотрим, завороженные трещиной в Иной мир. Чад делает шаг вперед, как будто его что-то манит, и Фергус хватает его за руку и оттягивает назад.

— Я никогда не видел такой большой трещины, — говорит Кейн.

— Последний раз они были такими же большими четырнадцать лет назад, в позапрошлом цикле, — хрипло говорит Брайан. — Из них выползали всевозможные фейри-монстры. Некоторые даже добирались до городов и деревень. Ужасная история. Людей убивали по дороге на работу, а охотники исчезали в лесах. Любой, кто умел убивать фейри-животных, мог заработать на этом, но таких смельчаков было очень мало. Нападения фейри мучили нас годами, потому что многие из них оказались здесь в ловушке.

— Да, для многих это были мрачные времена, — бормочет Фергус. — Наша группа убила стаю собак Ку Ши прямо возле ферм. Крупные твари. Пойнт Вуденд находится слишком близко к трещинам в завесе.

Ледяные мурашки пробегают по моей спине при воспоминании о том, как я раздобыла свой лук и ножи. Мне было тринадцать, и я только узнавала, что значит иметь пустой желудок. Я последовала за другими детьми в лес, чтобы собрать травы и грибы, которые появляются в начале весны, но я была недостаточно умна, чтобы понять, что не стоит заходить вглубь леса.

Звук рычания и щелканья челюстей злобного зверя был единственным предупреждением, которое я получила. Этого было достаточно, чтобы я забралась на самое высокое дерево, когда огромная фигура Ку Ши пронеслась внизу. К тому моменту он, должно быть, уже много лет был заперт в нашем мире.

Фейри-гончая была размером с лошадь, с темно-зеленой шерстью из густого, пушистого мха, переплетенного с колючими ветками и прутьями. Еще страшнее были его глаза, которые представляли собой не что иное, как эфирные зеленые огоньки, сверкающие из глазниц. Весь череп был обнажен, в нем виднелись острые зубы длиной с палец, а также кости лап и грудной клетки, словно броня снаружи тела.

Когда я вспоминаю об этом, я почти слышу тот высокий, скрипучий звук, который оно издавало, преследуя свою добычу. Ничего не подозревающего охотника, попавшего в ловушку этого зверя. Мои руки становятся влажными, а пот стекает по спине, когда я пытаюсь избавиться от этой картины, но она все равно возвращается ко мне.

Я обхватила ствол дерева, как будто от него зависела моя жизнь, сильно дрожа и тихо хныкая, пока фейри разрывал на куски мужчину внизу. Когда его крики прекратились, хруст его костей в мощных челюстях все еще преследовал меня. Я просидела там всю ночь, пока на следующее утро не набралась смелости спуститься вниз и украсть оружие у полусъеденного охотника. Оно ему больше не понадобится.

Поделиться с друзьями: