Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Счастье Харви Гаррарда
Шрифт:

– Купите себе заодно записную книжку, куда будете вносить все расходы. Она улыбнулась и кивнула.

– С удовольствием. Надеюсь, когда я вернусь, у вас найдется для меня еще работа.

Он проводил ее взглядом, потом посмотрел на воду за бортом. Море было неприветливого серо-стального цвета. Харви задумался о предстоящей сделке, но появление стюарда прервало ход его мыслей.

Стюард принес телеграмму. Харви машинально вскрыл ее и быстро пробежал глазами. Затем прочел вторично. Послание было отправлено из Бермондси несколько часов назад и гласило:

"Звонили

из Скотланд-Ярда. Потом прислали сыщика. Их интересует адрес мисс Грейс Свэйл, внучки Эбинайзера Свэйла, которая, по их словам, посетила вас в пятницу. Телеграфируйте ответ. Греторекс."

Харви разорвал телеграмму на мелкие кусочки и выбросил их за борт.

Глава 14

Он снова увидел Грейс только на следующий день во время ужина.

Все ее существо дышало здоровьем и жизнерадостностью, она подошла к нему и сказала:

– Будет ли очень невоспитанно с моей стороны, мистер Гаррард, если я попрошу разрешения сесть за ваш столик? Хотя бы только сегодня. За моим нет ни одной дамы, а мужчины мне.., м-м.., не очень нравятся.

– Я сам должен был подумать об этом. Место за моим столиком ваше вплоть до конца путешествия.

– Надеюсь, я вас не компрометирую?
– спросила она, усаживаясь.

– Здесь никому нет до нас дела. Кроме того, разве мы не связаны официальными отношениями?

– Конечно. Но, с другой стороны, мне вовсе не хотелось бы ужинать с вами.., официально.

Оба посмотрели сквозь иллюминатор на спокойное, ослепительно синее море.

– Как дивно! Мне хочется, чтобы наше плавание длилось вечно.

– Осторожнее, мисс Свэйл, - рассмеялся Харви, - ничто не делает человека таким ленивым, как жизнь на пароходе.

Она улыбнулась в ответ и неожиданно спросила:

– Все говорят, что вы сказочно богаты. Так почему вы не продали фирму? К чему вам заниматься коммерцией?

– Безделье никого не красит.

– Верно, - внезапно посерьезнев, заметила она.
– Кто знает, как долго нужны вам будут услуги секретарши. Вы все стараетесь делать сами...

– Вероятно, до тех пор, пока вам не надоест быть ею.

– Почему "вероятно"?

– Дело в том... Понимаете, у меня никогда еще не было секретарши. Наши отношения могут принять.., как бы это сказать.., немного своеобразный характер.

– Но почему? Каким образом? Он медлил с ответом. Но почему, черт возьми, и не высказаться начистоту?

– Вы очень привлекательны.

– Вы льстите мне. Но даже если и так, что из того? Говорят, женщины вас не интересуют. Кроме того, у вас красавица жена.

– Вы правы, моя жена слывет очень красивой женщиной. Однако наш брак не был счастлив. Ее многое не устраивает.

– Ваши измены, например?

– Да Господь с вами! Какие там измены!

– Так в чем же дело?

– Она честолюбива до крайности, до самозабвения. И я не в состоянии потакать всем ее прихотям и капризам.

– Но вы ведь так богаты! Неужели вы не можете дать ей всего, что она хочет??

– Она мечтает о титуле. Ей хотелось бы, чтобы я стал членом

парламента или купил себе за сто тысяч фунтов баронство или пэрство.

– Так вот, значит, какая женщина ваша жена, - тихо проговорила Грейс.

– Туалеты, драгоценности, высокое общественное положение - в этом вся ее жизнь... Однако не торопитесь судить ее строго. До недавнего времени я и сам был таким же, жил лишь ради спорта и развлечений. Для человека неглупого и наблюдательного, между нами не было никакой разницы.

– Кто знает, кто знает... Но расскажите мне о ней побольше. Она любит вас?

– На это я могу ответить честно и совершенно определенно - нет.

– Так кто же любит вас?

– Н...не знаю. Это последствие моего собственного эгоизма.

– Простите мне еще один вопрос, мистер Гаррард... Я наполовину француженка и выросла среди богемы. Да и любопытна от природы, к тому же. У вас есть.., подруга?

Харви даже растерялся от неожиданности, но вовсе не рассердился.

– Нет. Правда, не из соображений нравственности. Я не ангел. Просто на свете много вещей, куда интереснее женщин. По крайней мере, для меня.

Ее взгляд остановился на пролетавшей чайке. Подали следующее блюдо. Она снова казалась совершенно равнодушной.

– Что вы ждете от будущего?
– немного напряженно спросил он.

– Хочу любить и быть любимой, - ни секунды не раздумывая ответила Грейс.

Он снова растерялся. Откровенность девушки смущала и тревожила его. Заиграл оркестр.

– Не хотите ли потанцевать?
– спросил Харви, чтобы немного разрядить обстановку, и тут же понял, что сам хочет именно этого.

– Просто замечательно, - лукаво шептала она через несколько минут, - иметь такого любезного и разносторонне развитого шефа!!

После танца они вышли на палубу и смотрели на звезды, зажигавшиеся одна за другой в черном ночном небе.

Стюард принес коктейли и передал Харви несколько телеграмм.

Сходите за шифром, мисс Свэйл, - упавшим голосом сказал он, - я сам хочу их прочесть.

Очарование вечера было безвозвратно испорчено.

Глава 15

На следующее утро Харви проснулся отдохнувшим и полным сил. Он нашел на передней палубе тихий уголок и просидел там до полудня, а потом отправился на свою обычную прогулку по кораблю. Грейс нигде не было видно. Не вышла она и к ленчу. Харви снова направился в свое убежище и даже вздрогнул, увидев девушку в недавно покинутом им самим плетеном кресле.

– Надеюсь, ничего не случилось?
– озабоченно осведомился он.

– Ровным счетом ничего. Просто вы все утро старательно держались в стороне, и я решила, что вам будет приятно, если я поступлю так же. Почти все время я просидела в дамском салоне.

– Глупости!
– довольно резко возразил он.
– Мне просто нужно было спокойно обдумать несколько деловых вопросов, касающихся предстоящей сделки.

– А, значит моя глупая болтовня мешает вам?

– Вовсе нет. Но я боялся, что ваше присутствие отвлечет меня от дел.

Поделиться с друзьями: