Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отблески тьмы

Круз Андрей

Шрифт:

– Колхоз-миллионер?
– усмехнулся я, вспомнив старые формулировки.

– А то! Получше многих живут. Свиньи у них, птицеферму открыли. Уважаемые люди. Отряд самообороны организовали.

– Кстати, Федь, я вот чего спросить хочу, - сказал я, забираясь на пассажирское сидение.
– А вообще у вас тут что за государственное устройство?

– В смысле?
– не понял он.

– Ну, Углегорск - город областной, так?

– Так, был раньше, до того как люди исчезли.

– А сейчас?

– Сейчас... сейчас он вроде как областной, только область куда меньше. Несколько деревень и городок Захолмье

подчиняются, а Сальцеву на область класть вприсядку, сами по себе живут. А пара деревень так под ними числится.

– Не враждуете?

– Если явно, то нет, - сказал Федя, запуская стартер.
– А так враждебность есть, как не быть. Главе Администрации такое пренебрежение как серпом по яйцам, он конкурентов вообще не любит, а по мне так и хорошо, что Сальцево есть.

– Это почему?

Машина тронулась с места и покатила со стоянки, пристроившись в зад какой-то потрепанной полуторке с вырванным задним бортом кузова, в котором горкой лежали пустые дерюжные мешки. На них сидел, опираясь на борт, крепкий бородатый мужик с трехлинейкой за плечом.

– Почему?
– повторил вопрос Федька.
– Да потому что так конфликтов меньше. У нас тут сам видишь, практически социализм, чуть не военный коммунизм. Ну и сбились в кучу здесь те, кто считает такую жизнь в данных обстоятельствах правильной. А все кто не считает, не мутят воду, а перебрались в Сальцево, где живут по своей вере. Чем плохо?

– До драк не доходило?

– С сальцевскими-то? Нет. Мало нас, и так проблем хватает, куда тут воевать. А так всякое бывает. Разведбат постоянно то с бандитами, то еще с кем дерется. Не до Сальцево. Да и народ туда дорогу знает, у кого дела, кто и поразвлечься ездит, и базар там хоть куда.

– Мирное сосуществование, в общем.

– Именно. Сосущее-Ствование. Непонятно только, кто в финале и у кого сосать будет.

– Дойдет до конфликта все же?

– Дойдет рано или поздно, два медведя в одном гнезде - сам понимаешь. То, что до сих пор не сцепились - ваще ни разу не показатель. Все впереди.

Езда была недолгой, только, вроде бы выбрались со стоянки на улицу, разогнались, пару раз повернули, и оказались на Советской, как раз у трехэтажного дома, у которого над дверью висела вывеска с надписью "Шашлычная "Телави". Это было единственным признаком того, что в доме находится пункт общепита, потому что во всем остальном дом напоминал больше всего небольшую тюрьму. И впечатление такое создавали, естественно, мощные решетки на окнах всех этажей, которые вкупе с потемневшим красным кирпичом выглядели мрачновато.

Перед кабаком в рядок выстроилось несколько машин, включая знакомую по фильмам "эмку" и полноприводный ГАЗ-67. Там же стояла полуторка с самодельным кунгом, на котором было написано "Трактиры Абуладзе".

Мы, выпрыгнув из кабины, решительно направились к двери кабака. Жрать уже хотелось откровенно, да и успокоительного принять после веселой ночки тоже требовалось.

С трудом оттолкнув массивную дверь, мы проникли в полутемный зал заведения, наполовину заполненный посетителями.

– О, отлично, пока стол еще можно выбрать, - сказал Федя.
– А то скоро понабегут сюда, место популярное, к тому же суббота.

Я огляделся. Интерьер особыми изысками не поражал - массивные столы, лавки, стены местами кирпичные, местами штукатурка - не обветшание, а элемент декора такой.

У дальней стены длинная стойка бара с высокими табуретами перед ней. За ней с сосредоточенным видом наливал пиво в высокую кружку толстый седой кавказец.

Сбоку от стойки виднеется окно в кухню, возле которого сейчас со скучающим видом стояла крепкого сложения деваха с пустым подносом - явно официантка, ожидавшая заказа.

– Давай, куртки бросим, мол стол занят, и пойдем заказ сделаем, - сказал Федя.

– А официантка их не принимает?

– Не, как Шалва говорит, тут все по-грузински, как у них принято. Подошел, посмотрел на мясо с сыром, выбрал что нравится, там и заказал. А вот готовый уже принесут.

Ага, не знаю, из какой действительности был этот самый Шалва, но в моей так и было, вспомнилось, довелось мне в Грузии побывать. И во всех трактирах за городом, которые больше под открытым небом, такая система и была.

– Здравствуй Шалва, здравствуй дорогой!
– с ходу заявил Федя, подходя к стойке.

– Гамарджоба [1] , дорогой, - сказал толстяк, явно собираясь Федьку обнять, да вот стойка помешала, поэтому просто руку пожал.

Затем и я с ним поручкался. Хоть и толстяк, а ладонь крепкая. Заодно Федя представил нас:

– Шалва, это Володя, новый коллега, Вова - это Шалва Абуладзе, владелец данной шашлычной и соседней хинкальной, кулинарный бог нашего Отстойника.

1

Гамарджоба (груз.) - Здравствуй.

– А, ты скажешь!
– отмахнулся толстой волосатой рукой Шалва.
– Володя, знакомы будем. Ты сегодня это... ра квия [2] ,... проставляешься?

– Именно так, - подтвердил я его догадку.
– Рекомендаций ждем.

– У меня только вина нет, откуда его брать, а в остальном все хорошее. Сулугуни свежий, это друг мой в деревне делает, есть еще копченый, шашлык... я давай вам разный сделаю, лопатка, шейка, окорок... сколько вас?

– Трое, еще один сейчас подойдет.

2

Ра квия (груз.) - дословно "Как называется", буквально - "Как его...", затруднение с подбором слова.

– Пить что будете?

– Водочки нам, - сразу влез Федя, - Мы после ночного, стресс у нас.

– Хо! [3] ... Стресс надо водкой, верно. С зеленью теперь плохо, понимаешь, а остальное все принесем. Мужужи будут, хачапури... Садитесь, в общем, все принесем. Барышни ожидаются?

– Откуда у меня барышни, второй день здесь всего, - засмеялся я.

– Федя вон не второй день, и ходок хоть куда, - Шалва кивнул на моего товарища.

– Не, таких планов вроде не было сегодня, если только кого знакомых увидим, - ушел в отказ Федя.
– А так мужская компания, первое дежурство обмываем.

3

Хо! (груз.) - буквально "Ага!"

Поделиться с друзьями: