Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайский попугай

Биггерс Эрл

Шрифт:

На этом письмо обрывалось.

— Это уже лучше, — сказал Холли. — Теперь мы можем представить, что здесь произошло. Наверное, Мадден сидел за столом и писал письмо дочери, когда открылась дверь и кто-то вошел. Скажем Делани. Мадден прячет письмо между листами промокательной бумаги и вскакивает. Между хозяином и гостем вспыхивает ссора. Когда на шум прибегает Торн, Делани уже мертв. Чтобы избавиться от трупа, Маддену понадобилась помощь секретаря. После этого он побоялся уволить его. Как, Чарли?

— Неплохо, — усмехнулся Чан.

— Утром я говорил, что у меня есть версия, — продолжал Холли. — Сегодняшние

события подтверждают ее... Вы готовы слушать?

— Да, — кивнул Иден.

— Начну с того, что Мадден боялся Делани. Почему он должен кого-то бояться? Шантаж, конечно. Делани, наверное, что-то знал о нем. Что-то из прошлого, может быть, это связано с игорным домом в Нью-Йорке. Торн, может быть, и не замешан в этом. Они в ссоре, и он ненавидит своего хозяина. Возможно, он связан с Делани и его друзьями. Мадден решил купить жемчуг, банда узнает об этом и решает получить его... Где можно найти лучшее место, чем в пустыне? Шаки Фил выезжает из Сан-Франциско. Делани и Гембл приезжают к Маддену. Делани, шантажируя Маддена, требует денег и жемчуг, и Мадден убивает его. Правильно?

— Восхитительно! — пробормотал Боб.

— Дальше... Когда Мадден убил Делани, возможно, он думал, что тот приехал один. Но оказалось, что здесь и другие члены банды. Теперь они грозятся разоблачить Маддена. Он должен заплатить им! Они заставляют Маддена требовать, чтобы ожерелье привезли на ранчо. Когда он потребовал это?

— В четверг утром на прошлой неделе, — ответил Боб.

— Понимаете? В прошлый четверг утром, когда он вернулся на ранчо после того, как избавился от трупа. — Холли помолчал. — Такова моя версия. Что вы думаете, Чарли?

Детектив по-прежнему сидел за столом и вертел в руках незаконченное письмо Маддена.

— Неплохо, — ответил он. — Однако не все так гладко.

— Например? — спросил Холли.

— Мадден — известный человек, а Делани и компания — мелочь. Он мог заявить, что убил шантажиста в целях самозащиты.

— Мог, если бы Торн был на его стороне. Но они в ссоре! Кроме того, его шантажируют не только убийством Делани. Делани ведь знал и нечто другое.

Чарли кивнул.

— Очень правдоподобно. Но скажите, кому понадобилось убивать Лу? Ведь он уехал в Сан-Франциско до убийства. Тони, китайский попугай отравлен. Почему?

— Но Лу был на стороне Маддена, и его пребывание здесь могло им мешать. Согласен, это слабое объяснение. Но я уверен, что так все и было. Вы не согласны?

Чарли покачал головой.

— Опыт научил меня не ограничиваться только одной версией.

— Тогда как вы все это можете объяснить?

— Я близок к разгадке, но многое еще непонятно. — Он посмотрел письмо, которое держал в руке. — Мы наблюдаем и ждем и, возможно, мое терпение скоро будет вознаграждено.

— Все это хорошо, — вздохнул Боб. — Но мне кажется, что мы больше не можем оставаться на ранчо Маддена. Вспомните, я обещал, что Дрейкотт встретится с ним сегодня в Пассадене. Он скоро вернется, а что я ему скажу?

— Случайная неудача, — пожал плечами Чарли. — Дрейкотт и он могли не узнать друг друга. Такие вещи часто случаются между незнакомыми людьми.

Боб встал.

— Надеюсь, Мадден будет в хорошем настроении, когда вернется домой. Мне бы не хотелось, чтобы он еще раз воспользовался кольтом.

Глава 16

СНИМАЕТСЯ

КИНО

Солнце скрылось за снежными вершинами гор, над пустыней засияли яркие звезды.

— Вы не хотите перекусить? — спросил Чарли. — С вашего позволения, я открою консервы.

— Пожалуйста, но только без мышьяка, — усмехнулся Боб.

Чарли отправился на кухню.

Холли и Де Лисли давно уехали, и Боб в одиночестве сидел у окна. Он задумался, вспоминая Сан-Франциско. Там сейчас весело, играет музыка, улицы ярко освещены и полны людей. А он торчит здесь, в пустыне, и чувствует странное беспокойство.

Вошел Чарли, неся поднос с едой.

— Соблаговолите присоединиться ко мне, — пригласил он.

Боб с удовольствием принялся за еду. Только сейчас он почувствовал, как проголодался.

После импровизированного обеда он попытался помочь Чану. Но тот вежливо отклонил его услуги и гордо удалился. Боб включил радиоприемник и вздрогнул, услышав голос диктора:

— А теперь мы предлагаем вам послушать калифорнийские песни. Мисс Норма Фитцджеральд споет вам... Что вы споете, Норма?

Боб позвал детектива.

— Здравствуйте, дорогие радиослушатели, — заговорила Норма Фитцджеральд, — Я рада, что вернулась в старый добрый Лос-Анджелес...

— Хелло, Норма, — прошептал Боб, — лучше расскажите нам о Делани. Два джентльмена в пустыне охотно выслушают вас.

Женщина запела.

— Мне кажется, что мы скоро должны увидеть эту леди, — сказал Чарли.

— Да, но как?

— Придумаем что-нибудь, — ответил он и вышел.

Раздался телефонный звонок.

— Чахнете в одиночестве? — спросила Паула.

— Да, — грустно ответил Боб.

— В город прибыла съемочная группа, — сказала девушка. — Если хотите, приезжайте ко мне.

Боб бросился в свою комнату, схватил шляпу и выскочил во двор, но, вспомнив, что не предупредил Чарли, вернулся. Детектив разжигал камин. Огонь освещал его спокойное неподвижное лицо.

— Все размышляете? — спросил Боб.

— О нашей загадке? — Чан покачал головой. — Нет. В этот момент мои мысли находятся далеко, в Гонолулу. Должен признаться, что сердце зовет меня домой. Меня ждет дом на Панч-хил и десять детей.

— Десять! — воскликнул Боб — Боже мой!

— Вы уходите?

— Да. Звонила мисс Паула. В город прибыла съемочная группа. Кстати, я только что вспомнил, что завтра они должны приехать сюда. Хотя, держу пари, Мадден забыл об этом.

— Тогда лучше не говорите ему. Он может отказаться от своих слов. Я очень хочу посмотреть, как рождаются фильмы, чтобы потом рассказать своей старшей дочери.

Боб засмеялся.

— Ну, это вам удастся. Я скоро вернусь.

Через несколько минут он был на дороге. Мысль его на мгновение вернулась к несчастному Лу Вонгу, но он отогнал ее, предпочитая размышлять о более приятных вещах.

В вестибюле отеля «На краю пустыни» Боба ждала Паула.

В душной маленькой комнате с тяжелой массивной мебелью сидела компания молодых людей. Очень красивая девушка протянула ему руку. Высокий молодой человек, отлично одетый, назвал себя Ронни.

— Хелло, старина, — приветствовал он Боба. — Надеюсь, вы принесли свою арфу. — И он схватился за саксофон.

Поделиться с друзьями: