Барьер Сантароги
Шрифт:
Гарсия уже наполовину повернулся к ходу в тоннель.
— Остановись, Джо! — загремел Спарроу. — Это приказ! — Он резко рванул вперед, но тут же был отброшен тугой струей из шланга.
Рэмси за его спиной тоже получил свою порцию, поскользнулся и упал на колени. В то время, как он поднимался на ноги, Гарсия исчез в тоннеле, закрывая за собой ход.
— Он взял с собой ломик, собираясь завернуть запоры изнутри, чтобы мы не пошли за ним.
Они услыхали скрежет металла по металлу.
Голос Гарсии пришел из стенного динамика.
— Правильно, капитан. Вы не сможете со своими
— Он успел запереть дверь? — спросил Рэмси.
Спарроу, скользя на пене, подобрался к ходу, проверил запоры.
— Завертки затянуты.
— Он что, с ума сошел?
— Да нет же! — заорал на него Спарроу. — Авария реактора. Вот он и помчался сделать все, что можно!
Рэмси глянул на радиометр над ходом в тоннель и заметил, что его стрелка была в красном секторе.
— Капитан, здесь «горячо»!
Спарроу хлопнул рукой по прибору, стрелка отошла назад, указывая на семичасовый предел пребывания в этой зоне.
— Заклинило, когда он открывал ход! — Он метнулся к ящику с инструментом. — Джо! Ты меня слышишь?!
— А как же, капитан! Не надо так кричать. Я пока еще в тоннеле.
— Джо! Неподчинение приказу — это серьезный проступок!
В динамике загрохотал смех Гарсии:
— Ладно, шкип, заведите на меня дело!
— Что случилось в реакторном отсеке? — спросил Рэмси.
Спарроу стал вытаскивать инструмент из ящика.
— Весь мой ремонт пошел к чертям собачьим. Болты снова срезало. Весь реактор пополз влево и заклинил систему дистанционного управления. — Он глянул на часы. — Заряда аккумуляторов нам хватит еще на полчаса.
Когда рули глубины перестанут удерживать нас на одной глубине, нам конец. И многое зависит от реактора. Если повезет — критической массы не получится. А если не повезет — вся лодка будет заражена, а мы вместе с ней. Это долгое умирание…
— Но если Джо и выживет, его все равно не достанешь, — сказал Рэмси. — Даже если он и рискнет…
— Идиот! — заорал Спарроу. — Что это за намеки? Ты что, не понимаешь, есть только одна возможность — поставить реактор на место.
В голове Рэмси пульсировала только одна мысль: «Я сделал это! Я пробил его железное самообладание! Теперь его эмоции будут нормальными!»
— Капитан! — Голос Боннета в интеркоме.
— Да? — ответил Спарроу в свой ларингофон.
— Я подключился к боковым телекамерам в реакторном отсеке… Господи! Джо! Убирайся оттуда! Капитан, он уже в реакторном отсеке!
— Этого я и опасался, — пробормотал Спарроу. — Отче наш, защити его. — Он уставился на дверь, ведущую в тоннель. — «Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла…» [13]
— А теперь послушайте! — В динамике на переборке раздался голос Гарсии. — Я могу оставаться здесь минут пятнадцать. Когда я освобожу устройство дистанционного управления, будьте готовы сразу же его испытать.
13
Псалом 22: 1–3.
— Обязательно,
Джо, — прошептал Спарроу.Он открыл панель на передней переборке, проверил возможность работы левого манипулятора. Когда он включил тумблер, индикаторные лампочки загорелись красным.
— Практически, он уже мертв, — сказал Рэмси.
— Заткнись! — прорычал Спарроу. — Лучше подключи главный экран к телекамерам реакторного отсека.
Рэмси бросился выполнять приказ. Экран ожил. На нем был неуклюжий в своем скафандре Гарсия. Он согнулся в три погибели, пытаясь поставить реактор на место с помощью домкрата. Медленно-медленно смертельно опасный блок возвращался на свое место на фундаменте. Они чувствовали, как Боннет управляет рулями, чтобы выровнять перемещение масс.
Спарроу нагнулся над инструментальным ящиком, который он взял из хранилища в переборке и вытащил большой торцевой ключ.
— Давай попробуем сломать один из запоров.
— Нижние завертки он затянуть не мог, — сказал Рэмси. — Ломаем верхние!..
Спарроу вставил ключ в головку верхнего запора.
— Они шикарно натаскали тебя для выполнения этого задания.
«Черт, что он хотел этим сказать?» — подумал Рэмси.
— Давай сюда! — прохрипел Спарроу.
Рэмси навалился на ручку ключа. Внезапно задрай провернулся, головка сломалась. Рэмси взял молоток и пробойник и пробил кусок запора в тоннель.
Спарроу вставлял ключ в головку уже другого запора.
Рэмси глянул вверх, на экран. Реактор уже вернулся на свое основание, а Гарсия закреплял его новыми болтами.
— Давай, давай! — поторопил Спарроу.
Они сломали второй задрай, услыхали звон металла в тоннеле, когда упал ломик, оставленный Гарсией. Спарроу распахнул дверь настежь.
Стрелка радиометра зашкалила.
— Скафандр! — крикнул Спарроу и бросился к хранилищу.
— Шкип! — Голос Гарсии в динамике. — Передайте моей жене, что теперь ей нечего бояться. Она поймет.
— Обязательно, Джо.
— Скажите, пусть она переедет куда-нибудь и сменит имя.
— Зачем?
Рэмси бросил капитану скафандр и стал одевать свой.
— Джонни поймет.
Спарроу влез в свой скафандр, поглядел на Рэмси.
— Ты понимаешь?
Тот лишь кивнул, так как не мог издать ни звука.
Надев шлем, капитан сказал в свой микрофон:
— Джо, мы взломали двери в тоннель. Я тащу шланг с моющим раствором и свежий скафандр. Выходи оттуда!
— Я слишком «горячий», — ответил Гарсия. — Оставьте меня здесь.
— Выходи, или я приду за тобой сам! — крикнул Спарроу.
Рэмси подал капитану запасной скафандр, глянул на верхний экран. Там был Гарсия, сидящий на пластинах внутреннего покрытия отсека. Внезапно гигантский манипулятор над его головой рванул вниз. И тут же в интеркоме раздался голос Боннета:
— Шкип, дистанционное управление манипулятором восстановлено. И я могу воспользоваться им, чтобы убрать оттуда этого придурка. Может, у него еще имеются какие-то шансы выжить, — Боннет всхлипнул.