Вспомни о Флебе
Шрифт:
— Вабслин! — опять заорал Хорза. — Уходи! Немедленно!
— Всё будет нормально, Хорза. — Вабслин продолжал возиться с кнопками и переключателями, смотрел на экраны и измерительные приборы, морщился, когда приходилось двигать раненой рукой, и совсем не собирался поворачиваться к Хорзе. — Я знаю, что делаю. Уходите. Я поведу его, вот увидишь.
Хорза бросил взгляд назад. Йелсон стояла в центре первого вагона, все ещё видимая через две открытые двери, и вертела головой из стороны в сторону, стараясь не выпускать из виду и Бальведу, которая мчалась через второй вагон к посадочным рампам, и Хорзу, всё ещё стоявшего на палубе управления.
— Ты с ума сошёл! — закричал он. — Он пробегает метров пятьдесят в секунду! Представляешь, сколько нужно времени, чтобы сдвинуть с места такую махину?
Он потянул инженера за руку. Вабслин вскочил и свободной рукой ударил Хорзу в лицо. Хорза отлетел назад и упал на пол. Он был скорее удивлён, чем оскорблён. Вабслин снова занялся регуляторами.
— Мне жаль, Хорза, но я смогу увести его с дороги по этой кривой ветке. А теперь уходи! Оставь меня в покое!
Хорза поднял лазерное ружьё, встал, посмотрел на инженера, повернулся и побежал. Поезд дёрнулся, как будто выгнулся и потянулся.
Йелсон бежала за женщиной Культуры. Хорза махнул ей, чтобы она не ждала его, и она так и сделала.
— Бальведа! — крикнула она. — Аварийные выходы на самой нижней палубе!
Агент Культуры её не слышала. Она держала курс на второй вагон к рампам. Йелсон с проклятиями побежала за ней.
Робот пулей вылетел из пола и через вагон бросился к ближайшему аварийному люку.
Вибрация! Это поезд! Приближается другой поезд, и быстро! Что там эти идиоты натворили? Придётся выходить!
Бальведа быстро повернула за угол, ухватившись за край переборки. Согнувшись, она прыгнула в открытую дверь, ведущую к средней посадочной рампе. За ней гремели шаги Йелсон.
Она выскочила на рампу, в воющий шторм, тугой, непрекращающийся ураган. Воздух вокруг неё немедленно сдетонировал треском и искрами; свет вспыхнул со всех сторон, и по опорам потёк расплавленный металл. Она бросилась плашмя на пол и прокатилась по рампе. Опора перед ней, там где рампа делала изгиб и уходила вбок и вниз, снова брызнула искрами под ударами лазера. Бальведа опять привстала и метнулась к поезду, ища опору руками и ногами — в те доли секунды, прежде чем движущаяся линия лазерного огня ударила в бок рампы, в опоры и по ограждению. Йелсон чуть не столкнулась с ней. Бальведа схватила её за руку.
— Там кто-то стреляет!
Йелсон подошла к краю и ответила на огонь.
Поезд дёрнулся.
Прямой отрезок пути перед станцией «семь» был более трёх километров. И время между точкой, когда с задней части стоявшего на станции «семь» поезда стали видны прожектора мчащейся машины, и тем мгновением, когда поезд вылетел из тёмного туннеля на станцию, составляло меньше минуты.
Мёртвое тело Квейанорла дрожало и покачивалось, но было заклинено слишком крепко, чтобы его отбросило от пульта. Его холодный, закрытый глаз был направлен на скошенное бронестекло. За стеклом в чёрной ночи почти вещественным светом сияли огни-близнецы, а прямо впереди с ужасной быстротой увеличивалось размытое яркое пятно, ослепительное кольцо с серой, металлической сердцевиной.
Ксоксарл выругался. Цель двигалась слишком быстро, и он промахнулся. Но они сидели в поезде, в ловушке. Им не уйти от него. Старик под коленом застонал и попытался пошевелиться. Ксоксарл надавил посильнее и снова приготовился к стрельбе. Из туннеля с рёвом и визгом, обтекая задний конец
поезда, вырывался ураганный поток воздуха.Ответные выстрелы наугад попали в стену станции далеко от него. Он улыбнулся. В это мгновение поезд тронулся.
— Выходите!
Хорза добрался до двери, у которой были женщины, одна из них стреляла, а другая сидела на корточках и время от времени выглядывала наружу. Ветер с рёвом и рычанием врывался в вагон.
— Это, наверное, Ксоксарл! — перекричала шум ветра Йелсон. Она высунулась наружу и выстрелила. Ответные выстрелы плеснули по посадочной рампе и ударили в обшивку вагона вокруг двери. Бальведа отпрянула назад, когда внутрь влетели горячие обломки.
Поезд качнулся и очень медленно двинулся вперёд.
Хорза что-то сказал.
— Что?.. — закричала Йелсон. Он пожал плечами, высунулся в дверь и выстрелил по перрону.
— Вабслин! — крикнул он и послал град выстрелов через всю станцию. Поезд полз вперёд; рампа за открытой дверью сдвинулась уже на метр. В темноте туннеля, откуда визжал ветер, клубами несло пыль и приближался похожий на далёкий, нестихающий гром шум, что-то засверкало.
Хорза тряхнул головой и рукой подал знак Бальведе выйти на рампу, которая теперь была доступна лишь на половину ширины дверного проёма. Он снова выстрелил; Йелсон высунулась и выстрелила тоже. Бальведа шагнула вперёд.
В это мгновение в центре поезда распахнулся люк и в том же вагоне проломила обшивку какая-то большая круглая штука — плоская пробка из толстого материала стенки опрокинулась вниз. Из открывшегося люка вылетела маленькая тёмная фигурка, и пока кусок обшивки вагона падал на перрон, а Бальведа бежала по рампе, в большой дыре рядом показалась серебристая точка, быстро распухавшая в толстый, блестящий, зеркальный овоид.
— Это он! — закричала Йелсон.
Мозг покинул поезд. Он хотел повернуть и умчаться прочь, но мигающий лазерный огонь у заднего конца станции переместился. Он уже больше не колотил в рампу и в опоры, а начал осыпать световыми взрывами всю поверхность серебристого эллипсоида. Мозг остановился в воздухе, сотрясаемый очередью лазерных выстрелов, и завалился набок. Его гладкая поверхность вдруг сморщилась и замутилась, а сам он покатился через ревущий воздух, искалеченным воздушным кораблём падая на боковую стену станции. Бальведа оставила позади себя рампу и сбежала вниз по откосу почти до нижнего уровня.
— Давай! — крикнул Хорза и толкнул Йелсон вперёд. Поезд удалялся от рампы, его моторы ревели, но их не было слышно в бушующем урагане. Йелсон ударила себя по запястью, включая антиграв, и прыгнула, стреляя на ходу, в этот ураган.
Хорза наклонился вперёд. Ему приходилось стрелять меж опор рампы. Одной рукой он держался за край дверного проёма и чувствовал, как вагон дрожал, словно испуганный зверь. Несколько выстрелов ударили по опорам, подняв фонтаны осколков, и заставили его отпрянуть.
Мозг с треском ударился о стену станции, скатился и остался лежать в углу между полом и сотрясавшейся стеной. Его серебристая кожа дрожала и все больше мутнела.
Юнаха-Клосп вертелся в воздухе, уходя от выстрелов. Бальведа спустилась вниз и побежала по перрону. Веер лазерного огня из далёкого пешеходного туннеля на мгновение остановился между ней и летящей фигуркой Йелсон, потом метнулся вверх и окутал женщину в скафандре. Йелсон отлетела назад, но лазерный огонь находил её, заставляя скафандр искриться.