Вспомни о Флебе
Шрифт:
Нервно, полный страха, что после всех его усилий и мучений всё ещё может не получиться, он ухватился за рукоятку, которая, как решили они с Ксоксарлом, регулировала подачу энергии на главные двигатели. И сдвинул её на стартовую отметку. Поезд вздрогнул, застонал, но не сдвинулся.
Его единственный глаз, который уже не видел ничего, кроме серой пелены, заплакал, начал истекать слезами.
Поезд дёрнулся, снизу донёсся звук рвущегося металла. Квейанорла едва не выбросило из кресла. Ему пришлось ухватиться за край кресла, наклониться и снова схватить регулятор энергии, который прыгнул в исходное положение. Шум в голове все нарастал; тело дрожало от усталости
Обломки заблокировали какую-то из дверей. Под вагоном-реактором висел сварочный аппарат. Металлические полосы, вырванные из обшивки поезда, ощетинились, как ворс на плохо вычищенном пальто. Возле обоих посадочных мостиков прямо на рельсах лежали кучи обломков, а на один из вагонов рухнула целая рампа, та самая, на которой недавно лежал Ксоксарл.
Co стоном и лязгом, как будто попытки сдвинуться с места причиняли ему такую же боль, как и Квейанорлу, поезд снова дёрнулся вперёд. Он сдвинулся на пол-оборота колёс и остановился, когда заклинившаяся рампа упёрлась в посадочную площадку. Двигатели поезда взревели. На палубе управления завыли сирены, большинство в слишком высокочастотном звуковом диапазоне, чтобы их мог слышать раненый идиранин. Измерительные приборы замигали огнями, стрелки прыгнули в опасные зоны, экраны заполнились информацией.
Рампа начала отрываться от поезда, оставляя зигзагообразные шрамы на поверхности вагонов. Поезд медленно осиливал путь вперёд.
Квейанорл увидел приближающееся отверстие туннеля.
Обломки заскрежетали о передний посадочный мостик. Сварочный аппарат под вагоном-реактором процарапал гладкий пол, наткнулся на каменное ограждение ремонтной ямы, разлетелся и упал на пол ямы. Поезд медленно двигался дальше.
Рампа, которая висела на нижней посадочной площадке, со скрежетом упала вниз и, ломая алюминиевые распорки и стальные трубы, срывая алюминиевую и пластиковую кожу с вагона, рухнула на рельсы. Колеса замедлились и натянулись сцепки между вагонами, пока медленно растущая, направленная вперёд сила преодолевала рампу. Она согнулась, смялась, и колеса перекатились по ней, ударившись о рельсы на другой стороне, и продолжили по ним свой путь. Следующие колеса преодолели препятствие почти без паузы.
Квейанорл выпрямился. Туннель надвинулся и поглотил поезд; станция вдруг исчезла. По обеим сторонам палубы управления деловито заскользили тёмные стены. Ряд стуков и ударов известил Квейанорла, что вагоны сзади него прошли по обломкам и покатились по сверкающим рельсам, мимо разрушенных мостиков, прочь от повреждённой станции.
Первый вагон покинул её со скоростью пешехода, следующий чуть быстрее, вагон-реактор в темпе быстрого шага, а последний вагон медленным бегом.
Дым позади уходящего поезда втянулся в туннель, потом отхлынул назад и снова поднялся к потолку.
…Камера на станции «шесть», сцене огненной битвы, где погибли Доролоу и Нейсин и был оставлен мёртвый идиранин, оказалась недействующей. Хорза несколько раз попытался включить её, но экран оставался тёмным. Мигал индикатор повреждений. Хорза быстро осмотрел другие станции, потом выключил экран.
— Ну, похоже, всё в порядке. — Он встал. — Возвращаемся к поезду!
Йелсон сообщила об этом Вабслину и роботу. Бальведа скатилась с высокого сиденья, и они покинули помещение.
Позади них экран контроля потребления энергии — один из первых, который включил Хорза — зарегистрировал высокое потребление энергии в цепи питания локомотивов, что означало, что где-то в туннелях Командной Системы двигался поезд.
ЧАСТЬ XIII
КОМАНДНАЯ
СИСТЕМА: КОНЕЧНАЯ СТАНЦИЯ— Можно и чересчур полагаться на собственные обстоятельства. Я имею в виду одну расу, которая когда-то выступила против нас… о, это было давно, тогда обо мне даже не думали. Эти существа полагали, что Галактика принадлежит им, и такую ересь они оправдывали кощунственной верой, основанной на их особой форме. Они были водными тварями; мозг и важнейшие органы у них располагались в большом центральном стручке, от которого исходило множество длинных рук или щупалец. Эти щупальца были толстыми у тела, а на концах тонкими и снабжены присосками. Их водяной бог якобы создал Галактику по их образу и подобию.
Понимаешь? Они верили в это, потому что имели примерное физическое сходство с той большой линзой, которая является нашей общей родиной. Они заходили в этой аналогии настолько далеко, что сравнивали присоски на своих щупальцах с шаровыми скоплениями и считали, что именно поэтому Галактика принадлежит им. Несмотря на идиотизм этой языческой веры, она хорошо им служила, и они были могучими; действительно достойный уважения противник.
— Как они назывались? — спросил Эвигер.
— Хм-м, — громыхнул Ксоксарл. — Они назывались… — Идиранин задумался. — …По-моему… фанчи.
— Никогда о таких не слышал, — сказал Эвигер.
— Разумеется, — промурлыкал Ксоксарл. — Ведь мы их истребили.
Хорза пристально разглядывал что-то лежащее на полу перед дверью станции. Йелсон, не выпуская из виду Бальведу, скосила взгляд и спросила:
— Что ты там нашёл?
Хорза покачал головой и протянул было руку, чтобы поднять это с пола, но передумал.
— Кажется, насекомое, — сказал он скептически.
— С ума сойти, — равнодушно произнесла Йелсон.
Бальведа приблизилась, чтобы посмотреть тоже; ружьё Йелсон всё время смотрело на неё. По полу туннеля ползло насекомое.
— Что оно тут делает, чёрт побери? — сказал Хорза, и голос его выдал почти панику.
Йелсон озабоченно задумалась.
— Наверное, мы принесли его с собой, — сказала Бальведа и выпрямилась. — Оно могло сидеть на поддоне или чьём-то скафандре.
Хорза ударил кулаком по крошечному существу, раздавил его и растёр по тёмной скале. Бальведа выглядела удивлённой. Йелсон нахмурилась ещё сильнее. Хорза посмотрел на пятно, оставшееся на полу туннеля, вытер перчатку и робко опустил взгляд.
— Мне очень жаль, — сказал он Бальведе, как будто ему было неловко. — Не удержался, вспомнил о той мухе в «Цели изобретения»… Как потом выяснилось, это было одно из ваших комнатных животных, помните? — Он встал и быстро зашагал к станции. Бальведа кивнула и посмотрела на маленькое пятно на полу.
— Ну… — она подняла брови, — это тоже один из способов доказать свою невиновность.
Ксоксарл увидел возвращавшихся мужчину и обеих женщин.
— Ничего не нашли, малыш? — спросил он.
— Очень много, командир отделения, — ответил Хорза, подошёл к Ксоксарлу и проверил проволоку. Ксоксарл хрюкнул.
— Она всё ещё довольно тугая, союзник.
— Какое горе, — парировал Хорза. — Попытайся сильнее выдыхать.
— Ха! — засмеялся Ксоксарл и испугался, что этот мужчина понял правду. Но человек отвернулся и сказал охраняющему идиранина старику:
— Эвигер, мы поднимемся в поезд. Составь общество нашему другу, только постарайся не заснуть.
— Это почти невозможно, ведь он всё время болтает, — проворчал старик.