Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В присутствии врага

Джордж Элизабет

Шрифт:

— Тут все дело в белке. Они тогда хорошо румянятся, и корочка получается такая красивая, блестящая. Но сначала нужно отделить белки от желтков. Смотри, разбиваешь скорлупу, вот так, поперек. Берешь половинки, — вот так, потом перекладываешь желток туда-сюда, пока весь белок не выльется в чашку.

— Только и всего? Правда? — отвечала Хелен. — Бог мой, совсем просто. С этим и дурак справится. И даже я.

— Конечно, просто. Ну-ка, попробуй.

Линли спустился вниз по ступенькам. Коттер и Хелен трудились посреди кухни у кухонного стола, Хелен — завернутая в необъятный белый передник, Коттер — в рубашке с засученными по локоть рукавами.

Все пространство стола между ними было уставлено мисками, формами для выпечки, коробками с изюмом, пакетами с мукой и множеством других компонентов. Хелен самозабвенно отделяла белки от желтков и сливала их в подставленную мисочку. На противнях уже лежали плоды их стараний — круглые кусочки теста диаметром с чайную чашку с вкраплениями изюма.

Маленькая такса Сент-Джеймсов первой обнаружила Линли. Она была занята тем, что слизывала мучную пыль с пола у ног Хелен, но, почуяв присутствие нового человека, посмотрела в его сторону и резко тявкнула.

Хелен подняла голову, держа в каждой руке по половинке яичной скорлупы. Как и у Деборы, ее лицо расплылось в улыбке.

— Томми, привет! Вообрази невозможное. Я на самом деле пеку булочки с изюмом.

— Нам надо поговорить.

— В данный момент я не могу. Мне сейчас будут показывать, как добавить последний штрих к моим шедеврам. Подожди, я только кончу отделять белки, в чем я, по-моему, достигла поразительных успехов. Надеюсь, Коттер это подтвердит.

Однако Коттер, по-видимому, лучше уловил интонацию Линли.

— Да я и сам могу это закончить, я мигом. Чего тут осталось? А вы идите с лордом Эшертоном.

— Ерунда, — отозвалась Хелен.

— Хелен, — произнес Линли.

— Я не могу оставить мои произведения в самый ответственный момент. Я уже почти все сделала и хочу довести их до ума. Томми, подожди меня. Хорошо, дорогой?

Это ласковое обращение царапнуло его по нервам.

— Шарлотта Боуин мертва, — сказал он.

Руки Хелен, все еще держащие яичную скорлупу, повисли в воздухе, потом опустились.

— О, Боже, — выдохнула она.

Коттер, явно пытавшийся определить, насколько сгущается атмосфера, подхватил на руки таксу, снял с крючка у задней двери ее поводок и вышел, не говоря ни слова. Через несколько секунд дверь, ведущая на Лордшип-плейс, со скрипом отворилась и следом захлопнулась.

— Вы понимали, что делаете? — спросил Линли. — Скажи мне, Хелен, пожалуйста.

— Что произошло?

— Я только что сказал тебе, что произошло. Девочка мертва.

— Как? Когда?

— Какое имеет значение как или когда? Важно то, что ее можно было спасти. Этого бы никогда не случилось. Сейчас, в этот момент, она могла быть снова со своей семьей, если бы у вас хватило здравого смысла сообщить полиции о том, что происходит.

Она чуть отпрянула назад. Ее слова прозвучали тихо и сбивчиво.

— Но это несправедливо. Нас попросили помочь… Они не хотели сообщать в полицию.

— Хелен, мне нет дела до того, о чем вас попросили. Ребенку угрожала смертельная опасность, и сейчас этот ребенок погиб. Его больше нет. И его уже не вернешь. Девочка утонула в канале Кеннет-Эйвон, и ее тело нашли в тростнике. Так, было ли…

— Томми, — окликнул его Сент-Джеймс с верхней ступеньки лестницы. Сзади него стояла Дебора. — Мы в курсе, — сказал он.

— Да вы хоть знаете, что произошло? — спросил Линли.

— Только что звонила Барбара Хейверс, — Сент-Джеймс начал неловко спускаться по лестнице в кухню. Следом шла Дебора. Ее лицо было того же цвета,

что и пятна муки на майке. Они подошли к Хелен и встали рядом с ней у стола, напротив Линли.

— Мне очень жаль, — спокойно произнес Сент-Джеймс. — Я не хотел, чтобы кончилось этим. Надеюсь, ты это понимаешь.

— Но тогда почему ты ничего не сделал, чтобы это предотвратить?

— Я пытался.

— Что ты пытался?

— Поговорить с ними обоими — с отцом и матерью. Пытался вразумить их. Уговорить обратиться в полицию.

— Но не заставить их и не действовать вопреки их желанию. Этого ты не пытался сделать.

— Сначала — нет, с этим я готов согласиться. Никто из нас не пытался действовать вопреки их воле.

— Никто из вас? — взгляд Линли метнулся к Деборе. Она теребила руками край майки и выглядела совершенно убитой. Он понял, что эти только что произнесенные слова Сент-Джеймса увеличивают их вину в сотни раз. — Дебора? — спросил он. — Дебора принимала участие в этом идиотизме? Боже правый, да вы что тут, совсем рехнулись? Если очень постараться, можно еще как-то понять участие Хелен, у нее есть хотя бы минимальный опыт работы. Но Дебора! Дебора. От нее не больше толку при расследовании похищений, чем от вашей комнатной собачки.

— Томми, — попыталась остановить его Хелен.

— Кто же еще? — продолжал он. — Кто еще принимал участие? Может быть, Коттер? Может, вы и его прихватили? Или только вы — трое кретинов, из-за которых дело кончилось смертью Шарлотты Боуин?

— Томми, ты сказал уже слишком много, — проговорил Сент-Джеймс.

— Нет, еще не слишком. И сомневаюсь, что когда-нибудь будет слишком. Вся ответственность лежит на вас, на вас троих, и я хочу, чтобы до вас дошло, за что именно, — он открыл захваченную с собой из машины папку.

— Не здесь, — предостерег его Сент-Джеймс.

— Да? Не хочется видеть, чем все это обернулось?

Линли швырнул фотографию на стол. Она легла как раз напротив Деборы.

— Взгляните, — сказал он, — вам полезно это запомнить на случай, если вы решите убить еще одного ребенка.

Дебора зажала кулаком рот, но это не помогло ей удержаться от всхлипываний. Сент-Джеймс оттащил ее от стола.

— Убирайся отсюда, — бросил он Линли.

— Не так-то просто будет меня выставить.

— Томми! — Хелен протянула к нему руку.

— Я должен узнать все, что известно тебе, — сказал он Сент-Джеймсу. — Я должен получить от тебя всю информацию, всю, до мельчайших деталей. И я не завидую тебе, Саймон, если ты хоть что-нибудь забудешь упомянуть.

Сент-Джеймс обнял жену, прижал ее к себе.

— Не сейчас, — медленно проговорил он. — Я не шучу, уходи.

— Не раньше, чем получу то, за чем пришел.

— По-моему, ты уже получил это, — отрезал Сент-Джеймс.

— Расскажи ему, Саймон, — попросила Дебора, на секунду оторвав лицо от плеча Сент-Джеймса. — Пожалуйста, расскажи ему все. Пожалуйста.

Линли следил, как Сент-Джеймс тщательно взвешивает варианты. Наконец он обратился к Хелен:

— Отведи Дебору наверх.

— Нет, пусть останется, — возразил Линли.

— Хелен, — повторил Сент-Джеймс.

Прошло несколько секунд, прежде чем Хелен решилась.

— Пойдем со мной, Дебора, — сказала она и, обращаясь к Линли, продолжила: — или, может быть, ты захочешь задержать нас? У тебя на это хватит силы, и, честно говоря, я не уверена, остановишься ли ты перед тем, чтобы ударить женщину. Поскольку больше, судя по всему, ты ни перед чем не останавливаешься.

Поделиться с друзьями: