Торговец и вор
Шрифт:
– Знамо дело, у нас надежные свидетели, - едва ли не с гордостью бросил бывший наемник, а затем показал на главу гильдии воров: - Сэр Ричард Блэк и сударь бастард Болур Хартсон, - рука варвара остановилась на торговце.
Правосудие Лордании отличалось весьма необычным отношением к истине. Суд не мог усомниться в словах нобиля за исключением тех случаев, когда король обвинял вассала в измене или церковь подозревала дворянина в ереси али колдовстве. Посему судьи, в роли коих обыкновенно выступали правители провинций или же самолично его величество, считались с любыми бреднями, какие только умудрялись наплести благородные господа.
Как
Впрочем, ромбариец не придал раскрывшему инкогнито рыцарю какого-либо внимания, усмехнувшись совсем иному:
– А Рэндольф Хартсон за вас замолвить словечко не собирается?
Шутке начальника стражи рассмеялись только гномы.
– Энто ж как в той песенке, - прогоготал Хилмо.
– Раз у Рэндольфа Хартсона народилося сынок, кругла рожа как горшок, ростом с тролличий вершок...
– Ты, гном, верно, позабыл, что случилось с тем скоморохом, кой так опрометчиво распевал сии вирши?
– охрипшим голосом произнес Бо Хартсон. Лицо толстяка раскраснелось, точно его окунули в кипящую воду. Широкие ноздри торговца грозно вздымались, со свистом выпуская воздух.
– А ничего с ним не случилось!
– согнувшийся в приступе необузданного хохота, рыжий гном колотил себя кулаками по бедрам.
– Ты его не догнал!
– Зато как он улепетывал! Только пятки сверкали!
– в низком голосе торговца явственно ощущалась угроза. Бо Хартсон медленно приближался к своему низкорослому прислужнику.
– Но я-то убегать не собираюсь, - встопорщил бороду Хилмо, с вызовом уставившись на подступающего толстяка.
– Смеяться на дыбе будешь, Ла Готье!
– прикрикнул на главу городской стражи Лорго.
– А нам необходимо завершить то, ради чего мы сюда явились.
Все в комнате, включая уже готовых схватиться торговца и гнома, обратили изумленные взоры на бывшего наемника.
– Велепочтенный сударь казначей, имеются ли у тебя в доме пергамент, перо, чернила и королевская печать?
– елейным голоском обратился к Стефану Мартино глава торговой гильдии.
– Да...в моем кабинете, - не понимающе отозвался фритониец.
– Отлично!
– заискивающе улыбнулся Лорго.
– И где же находится в твой кабинет?
– Он на втором этаже, сразу справа от лестниц, - с тем же недоумением отвечал счетовод.
– Почтенный Гротби, ты слышал милорда казначея?
– обратился к чернявому недомерку бывший наемник.
– Не мог мы ты сбегать на второй этаж и принести означенные предметы?
– А что мне за энто будет?
– кичливо заупрямился гном-вор.
– С меня бочонок гримборского темного, - дружески улыбнулся Лорго.
– Хорошо!
– тотчас повеселел карлик.
– Уже бегу.
Хлопнув так, что тяжелая дверь едва не сорвалась с петель, Гротби помчался обратно в парадную залу.
Спустя несколько секунд топот тяжелых сапог заглушил тонкий женский визг.
– Он что, печать у баб под юбками ищет?
– вознегодовал Хилмо и, распахнув дверь, проорал: - Поторопись, дурень!
Крик медленно угас, эхом расточившись по коридорам здания, и в ответ донеслось:
– Без твоих советов управлюсь, мурло криворукое!
Через какое-то время сверху донеслись тяжелые
удары. Видимо, карамазый карлик добрался-таки до искомого помещения и теперича старательно искал указанные вещи, круша все на своем пути. Грохот стоял такой, будто дюжина пьяных троллей затеяла сумасшедшие пляски.Вопреки ожиданиям Ричарда Гротби вернулся весьма быстро, в точности исполнив порученное. В руках чернявый вор сжимал кипу мятых листов, несколько облезлых гусиных перьев, золотую чернильницу и внушительного размера штамп. Лицо, бороду и одежду недомерка обильно гваздали гагатовые пятна.
– Вот!
– гном с довольным видом бросил принесенные предметы на стол перед Лорго.
– Эй, да ты дружище - трубочист!
– увидев сородича, прыснул Хилмо.
– А ты - облезлая крыса!
– огрызнулся чернявый недомерок.
– Гротби, нам еще понадобиться сургуч, - обратился к темноволосому карлику бывший наемник.
– Прошу тебя, сходи сызнова в кабинет казначея.
– Дык нет там сургуча, я все обыскал, - строптиво подбоченился карамазый коротышка.
– С меня еще один бочонок гримборского, - досадливо прикусил губу Лорго.
– Давай уж сразу сто галлонов долгарского, - не двинулся с места гном.
– По рукам, - понурившись, принял условия карлика варвар.
Радостно громыхнув дверью, Гротби наново помчался к лестнице. В отдалении опять завизжала служанка.
Тем временем бывший наемник развернул перед очухавшимся после гномьей затрещины счетоводом чистый свиток и сунул между пальцев перо.
– Пиши, - властно повелел Лорго.
– Что писать?
– поднял брови фритониец.
– Именем Его Величества Робина Третьего я, королевский казначей Стефан Мартино, приказываю в течение одного года, починая с сегодняшнего дня, не взимать податей со всех торговцев, добросовестно платящих взносы в Лорданийскую торговую гильдию. С оной гильдии наказываю также никаких пошлин не взыскивать, - расправив плечи, будто зачитывающий собственный эдикт король, продиктовал бывший наемник.
– Что вы делаете, Лорго?
– с неодобрением вопросил Ла Готье.
– Спасаю тебя и почтенного милорда казначея от загребущих лап инквизиции, - охотно пояснил варвар.
– Каким же это образом?
– наморщил лоб ромбариец.
– Я и мои товарищи сохраним втайне все случившееся сегодня, только ежели сеньор Мартино подпишет предложенный мной указ, - заговорщически понизил голос бывший наемник.
– Это вымогательство, Лорго, - не слишком уверенно возмутился начальник городской стражи.
– К тому же ни я, ни господин Мартино не совершали никаких преступлений и не имеем никакого отношения к эльфам, о которых глаголете вы.
– Буде милорд казначей отказывается составлять указ, я извещу святой клир о его родстве с эльфийской колдуньей и их сношениях с даркландцем, скрывавшимся под личиной епископа Дель Бенедикто. Епископ Сарнский Николас, мой хороший знакомец, непременно прислушается к моим речам, - глава торговой гильдии говорил нарочито спокойно, даже безразлично, но явственная угроза полнила каждое его слово.
Их затягивавшиеся прения прервал чудовищной силы грохот. Дом содрогнулся, точно по нему саданули исполинским молотом. Пол заходил ходуном. Не удержавшийся Лорго завалился под стол, торговец плюхнулся на спину, вдребезги разбив стоявшую в углу высокую вазу. Почтенные господа Мартино и Ла Готье сверзились с опрокинувшихся стульев. На ногах остались стоять только Ричард и низкорослый Хилмо.