Скрытая Нота
Шрифт:
— Где они? — спрашивает Датч.
— Связанные на складе в доках.
Моя грудь сжимается от вздоха.
— Связанные как? Типа «заняты»? Или ты имеешь в виду… ну, веревками? — спрашивает Сол.
Финн просто смотрит на него пристально, почти не моргая. Сол сглатывает так тяжело, что кажется, его кадык вот-вот выскочит из шеи. Зейн ерзает от дискомфорта. Датч бросает на брата долгий, оценивающий взгляд.
Пока все трезвеют, я смотрю на Финна. Он ведет себя так, будто это нормально, хотя это за гранью безумия. Похищать людей? Связывать их на пустых складах? Это чересчур, даже для таких правителей,
Нити, которые раньше не соединялись, начинают сплетаться. Что, если Рен и Хаято — не просто телохранители? Что, если они часть теневой организации… вроде той, что основала «The Grateful Project»?
И что, если Финн вовлечен в эту жизнь гораздо больше, чем я думала?
Глава сорок четвертая
ФИНН
Я не рассчитываю на то, что этот разговор пройдет гладко, но другого способа сообщить братьям о том, что Эйс и его команда связаны, нет.
Сразу после того, как Датч покинул гараж, Рен и Хаято позвонили мне, спрашивая, что делать с людьми, которых они вытащили из больницы.
— Мы можем утилизировать их для вас, — сказал Хаято, словно речь шла о вывозе мусора.
Я велел им ничего не предпринимать до моего приезда.
— Мы подождем, — сказал Рен, — но если вы не найдете решения, нам придется сообщить вашему отцу.
Куросаки вряд ли поставит мне «двойку» в табель босса мафии за то, что я не разрезал банду «Grave City Crew» на куски, когда была возможность. Но хотя он не тронет меня, Эйс и его друзья — другое дело. Куросаки не задумываясь покончит с ними. И хотя обычно я не несу ответственности за его действия, в этот раз именно я доставил Эйса прямо в руки якудза. Его кровь будет кроваво-красным пятном на моей совести, а не на совести Куросаки.
— Что будет, если ты их отпустишь? — тихо спрашивает Датч.
— Они знают наши лица. Им не потребуется много времени, чтобы узнать, где мы живем.
— А потом? — спрашивает Зейн.
— А потом они придут за нами со всем, что у них есть.
Сол проводит пальцем по гладкой стороне зажигалки.
— «Grave City Crew». Я слышал о них. Они активно вербовали в моем старом районе.
— И был ли интерес? — спрашивает Зейн.
— Чувак, это трущобы. Конечно, был. Их лидер — типа местный Робин Гуд, который грабит богатых и отдает бедным.
— Откуда ты столько знаешь? Я за всю жизнь не слышал об этой банде, — говорит Зейн.
Сол фыркает: — Ага, уверен, последние новости уличных банд доходят прямо до этого охраняемого поселка, Зейн.
Зейн показывает Солу средний палец. Сол только смеется.
— Нам не нужны дополнительные причины, по которым Кейденс и Грей не смогут вернуться домой, — твердо говорит Датч.
Джей настораживается. Ее маленький мозг «Джинкс», должно быть, лихорадочно соображает, что это за другие причины. Датч, должно быть, тоже заметил, как она оживилась, потому что хмурится:
— У тебя есть что сказать, Джей?
Джей открывает рот, закрывает его, а затем съеживается в своем огромном кресле.
—
Я так и думал, — огрызается Датч.— Датч, — рявкаю я.
Мой голос негромкий, но все реагируют так, будто в комнате ударил гром. Зейн и Сол перестают шутить. Глаза Датча вонзаются в меня, как наточенный меч.
— Нравится вам это или нет, — я стараюсь говорить спокойнее, поскольку все выглядят напуганными, — Джей нашла девушек, используя только свои навыки программирования. Когда я думал, что за мной следят, она взломала систему наблюдения больницы и помогла мне получить преимущество в драке.
— Круто, — говорит Сол, кивая Джей с уважением.
Она улыбается, чувствуя себя неловко.
— Она также взломала телефон Эйса и дала мне его адрес. Я мог бы остановить это еще давно, но не сделал этого приоритетом, и теперь мы здесь.
— Это не твоя вина, Финн, — шипит Зейн.
Сол перестает играть с зажигалкой. — Да, много всего навалилось.
— Джей нужна здесь, — я указываю пальцем вниз. — Я не знаю больше никого с такими навыками.
Датч отступает с ворчанием. Я не глуп. Привлекать «Джинкс» к этому делу — риск, но сейчас мне нужно, чтобы мои враги были ближе, чем мои секреты. И когда она нас предаст… Датч сможет сказать свое «Я же говорил».
Зейн поднимает руку, словно мы в классе. — Что тебе от нас нужно?
— У меня есть двенадцать часов, чтобы решить, что с ними делать.
Зейн стучит по подбородку. — Как насчет того, чтобы дать им какой-нибудь наркотик? Что-то, вызывающее амнезию?
— Не думаю, что такое существует, — бормочу я.
Сол щелкает зажигалкой, и оранжевое пламя блестит на его лице. — Мы можем сжечь их. Никто не узнает.
У Джей отвисает челюсть. Датч рычит:
— Серьезно, Сол?
— Эй, у Зейна было тупое предложение. Я просто предложил свое.
Зейн показывает всем средний палец, стараясь пропустить Джей, чтобы проявить уважение.
— Как насчет того, чтобы держать их взаперти до бесконечности? — спрашивает Датч, пододвигаясь к краю кресла. — Если у нас будет больше времени, может, найдется решение получше.
— Это просто отсрочка неизбежного, — говорю я. Мое внимание переключается на Джей, которая была очень тихой. — Джей?
Она задумчиво кусает нижнюю губу, отчего мой пульс частит. Приятно, что она здесь, хотя Датч не одобряет, а я отчасти согласен с ним.
— Почему бы нам не сдать их полиции? — предлагает она.
Сол стонет: — Фу!
— Никакой полиции, — предупреждаю я, глядя ей прямо в глаза. — Это не вариант.
Она не спрашивает почему, и я понимаю, что дал ей еще одну подсказку о том, кто я и с кем связан. Но на данном этапе это риск, на который я готов пойти.
— Еще идеи? — спрашиваю я братьев и Сола.
Датч тяжело вздыхает: — Нет.
— Значит, единственный вариант — убрать их навсегда? — спрашивает Зейн очевидное.
Датч чешет затылок: — Мы перейдем эту черту?
— Какая альтернатива? Он отпустит их, они вернутся со своей бандой и нападут на нас дома? Еще хуже, что если они будут выжидать? Нам придется все время оглядываться, ожидая, когда они перенесут бой к нам. Что, если Грей и Кейденс вернутся, когда они сделают ход? Что, если наши дети…