Под куполом
Шрифт:
– Есть ли надежда, что это какой-то природный феномен?
– спросил Барби.
– Такой, который полностью повторяет контуры города? Каждый поворот и каждую сраную щелку? Как вы думаете?
– Мое дело спрашивать. Эта штука проницаема? Вы знаете?
– Вода проникает, - сказал Кокс, - хотя и понемногу.
– Как такое может быть?
Впрочем, он сам видел, как удивительно ведет себя вода; вместе с Джендроном они это видели.
– Откуда нам знать?
– в голосе Кокса послышалось раздражение.
– Мы работаем с этим всего лишь каких-то двенадцать часов, даже меньше. Здесь так радовались, так хлопали друг друга по плечам, когда только вычислили, на какую высоту эта вещь поднимается. Со временем и что-то новое
– А воздух?
– Воздух проникает лучше. Мы установили пункт мониторинга там, где ваш город граничит… ммм… - Барби расслышал шелест бумаг, - с Харлоу. Там уже провели, как они это называют, «продувочные тесты». Думаю, так измеряется соотношения между количеством того воздуха, который проникает, и того, что отскакивает. В любом случае, воздух проходит, и намного лучше воды, хотя научные работники говорят, что все равно не полностью. Это очень сильно повлияет на вашу погоду, друг, хотя пока что никто не в состоянии сказать, в какую сторону. Черт, возможно, Честер Милл превратится в Палм Спрингс [111] , - рассмеялся он, однако довольно натянуто.
111
Palm Springs («Пальмовые источники») – основанный в 1896 году город в Южной Калифорнии в горной пустыне Коачелла, в 1970-х г.г. перед тем почти опустевший город начал стремительно превращаться в модный курорт.
– А твердые частички?
– Барби подумал, что ответ на этот вопрос ему известен.
– Вообще никак, - возразил Кокс.
– Твердые частички не проникают. По крайней мере, нам так кажется. И, несомненно, вам следует знать, что так происходит в обоих направлениях. Если твердые частички не проходят внутрь, не выходят они и наружу. Это означает, что автомобильные выхлопы…
– Тут некуда далеко ездить. От края до края Честер Милл разрастается разве что на четверть мили. А по диагонали… - он глянул на Джулию.
– Семь. Не больше, - подсказала она.
Кокс продолжал.
– А еще у нас не думают, что выбросы мазутных обогревателей будут представлять большую проблему. Думаю, в городе каждый имеет хорошую и дорогую отопительную систему такого типа - в Саудовской Аравии в эти дни все машины ездят с наклейками на бамперах, где написано «Сердцем я с Новой Англией», - но современные мазутные обогреватели нуждаются в электричестве для обеспечения регулярной искры зажигания. С запасами горючего у вас должно все обстоять благополучно, поскольку отопительный сезон еще не начинался, хотя у нас считают, что много пользы оно вам не принесет. В продолжительном измерении, то есть, принимая во внимание загрязнение воздуха.
– Вы так думаете? Приезжайте сюда, когда здесь около тридцати ниже нуля и ветер дует так, что… - на мгновение он замолчал.
– А ветер будет дуть?
– Нам это неизвестно, - сказал Кокс.
– Спросите у меня завтра, и тогда, возможно, у меня появятся, по крайней мере, хоть какие-то теоретические соображения.
– Мы можем палить дрова, - сказала Джулия.
– Передайте ему.
– Мисс Шамвей говорит, что мы можем палить дрова.
– Там у вас люди должны быть осторожными с этим, капитан Барбара… Барби. Конечно, деревьев у вас более чем достаточно и никакого электричества не нужно для ее зажигания и поддержания горения, но горение дров производит сажу. Черт пробери, производит канцерогены.
– Отопительный сезон здесь начинается… - Барби посмотрел на Джулию.
– Пятнадцатого ноября, - подсказала она.
– Около этого.
– Мисс Шамвей говорит, что в середине ноября. Итак, пообещайте мне, что вы еще до того времени решите эту проблему.
– Я могу сказать только, что мы будем работать над этим, как бешеные. Сейчас мне нужно завершать наш разговор. Ученые - по крайней мере, те, которых
мы уже успели подключить - все соглашаются с мнением, что мы имеем дело с каким-то силовым полем…– Прямо тебе «Стар Трюк», - произнес Барби.
– Телепортируй меня, Снотти [112] .
– Извиняюсь?
– Да ерунда. Продолжайте, сэр.
– Они все соглашаются с тем, что силовое поле возникло не само по себе. Его должно генерировать что-то рядом или в его центре. Наши ребята думают, что центр - это самое вероятное. «Это как рукоятка зонтика» - так один из них высказался.
– Вы считаете, что это работа кого-то внутри?
– Мы не исключаем такую возможность. Но, на наше счастье, в городе мы имеем отмеченного наградами офицера…
112
«Телепортируй меня, Скотти» - фраза, которую, часто говорит герой фантастического сериала «Стар Трек» капитан Кирк, обращаясь к главинженеру космического корабля Монтгомери Скотта, это выражение стало таким же популярным в реальной жизни, как прибаутка Шерлока Холмса «Элементарно, Ватсон»; вот только Барби вместо Скотти проговаривает Снотти, что означает «наглец», и «трюк» вместо «трек».
«Бывшего, - подумал Барби.
– А награды ушли на дно Мексиканского залива полтора года назад». Однако, похоже, что срок его службы продлен, нравится это ему самому, или нет. Гастроли продлены по требованию публики, как это говорят.
– …чьей специализацией в Ираке была охота на фабрики по производству взрывчатки Аль-Каиды. Их обнаружение и ликвидация.
Итак, просто какой-то генератор. Ему припомнились все эти генераторы, мимо которых они проехали, добираясь сюда с Джулией Шамвей, те, что гудели в темноте, вырабатывая тепло и свет. Пожирая ради этого пропан. Он осознал, что теперь пропан и аккумуляторы, даже больше чем еда, становятся в Честер Милле золотым стандартом. Однако он понимал: люди однозначно будут жечь дрова. Когда похолодает и закончится пропан, они будут сжигать много дров. Стволы, веточки и сучья. И им будут до сраки все эти канцерогены.
– Этот генератор едва ли похож на те, которые работают этой ночью в вашем закоулке нашего мира, - произнес Кокс.
– Машина, которая способна создавать такое… мы не знаем, на что она может быть похожа или кто ее мог построить.
– Но наш Дядюшка Сэм желает такую машинку себе, - подхватил Барби. Телефон в его руке мог вот-вот треснуть, так крепко он его сжимал.
– И это является приоритетной задачей, не так ли? Сэр? Потому что такая машинка способна изменить мир. Жители этого города - вопрос абсолютно второстепенный. Фактически, второстепенные потери.
– Ох, только не надо мелодраматизма, - отрезал Кокс.
– В данном случае наши интересы совпадают. Найдите генератор, если он там находится. Отыщите его, как вы разыскивали фабрики по производству взрывчатки, и заставьте его перестать работать. Вот и конец проблеме.
– Если он здесь есть.
– Если он там, значит все о'кей. Вы попробуете?
– А разве у меня есть выбор?
– Мне так не кажется, но я кадровый военный. Для нас свободы выбора не существует.
– Кен, это реально какие-то сраные противопожарные учения.
Кокс не спешил с ответом. Хотя на той стороне линии застыла тишина (не считая едва слышного гудения, которое могло указывать на то, что разговор записывается), Барби почти физически ощущал, как тот размышляет. Наконец он произнес:
– Так и есть, но тебе же, сученок, всегда достается самое пахучее дерьмо.
Барби рассмеялся. Не было сил удержаться.
3
На обратном пути, когда они уже проезжали мимо Церкви Святого Христа-Спасителя, Барби обернулся к Джулии. В свете огоньков приборной панели его лицо имело вид усталый и серьезный.