ЖАНРЫ

Перекресток Теней
Шрифт:

– А вы, сеньор...

– А мне была подарена жизнь, опыт и знания для той миссии, которую я пытаюсь сейчас выполнить. И пусть кто-то скажет, что эта миссия легче смертельной схватки с тысячей сарацин!

– Но я не знаю, что это за миссия, - робко вставила Эстель.
– И не могу судить...

– Я скажу тебе, - ответил де Брие, - но... не сейчас...

В это время по желтой песчаной тропинке к ним приблизился хозяин дома. Молодой граф был в приподнятом настроении, хотя следы озабоченности отражались на его лице.

– Все готово, сеньор!
– сказал он, искоса поглядывая на Эстель.
– Кроме кучера со мной поедут еще двое надежных

людей. Они считают, что гроб настоящий, и искренне сочувствуют моим переживаниям.

– И пусть! Нам не нужны лишние глаза и уши.
– Де Брие поднялся, взял графа за локоть и отвел в сторону. Лишними ушами в данную минуту оказались и уши Эстель.
– А теперь, друг мой, я скажу тебе то, что собирался сказать накануне отъезда. Ты, наверное, думаешь, что с этим грузом должен отправиться в свое родовое поместье в Клюни, а там спрятать артефакты в фамильном склепе?

– Если честно, я действительно так думал, - ответил молодой граф, учтиво кивнув, и в его голосе зазвучали нотки тревоги.
– Но теперь я понимаю, что вы приготовили для меня иной маршрут...

– Ты догадлив, мой друг.

– Это Ла-Рошель? А потом - Кипр или другое место?

– А вот теперь не угадал.
– Рыцарь понизил голос.
– Если за нашими действиями кто-то сумел проследить, а я до сих пор не исключаю этого, то было бы верхом неразумности искать укрытия в тех местах, которые ты называешь, Гишар. Эти точки на карте земли слишком известны и доступны, равно как и ваше родовое поместье. И у меня нет никакой уверенности, что всё останется в полной тайне. Люди папы или короля достаточно изворотливы и хитры, и те и другие сумеют найти возможность незаметно расковырять эти точки в поисках спрятанных сокровищ. Но ты, Гишар, поедешь в другое место. И это место - Аржиньи.

– Да, сеньор, это еще один замок, принадлежащий нашей семье!
– сказал молодой граф, удивленно глядя на де Брие.
– Я бывал там еще в раннем детстве. Но откуда вы о нем знаете?

– Это моя обязанность, Гишар: знать и пользоваться знаниями. Аржиньи находится за пределами владений Филиппа, на берегу Роны. Когда-то и я бывал в тех местах.

Я хорошо помню Аржиньи, - сказал молодой граф.
– Когда мы с отцом приезжали туда, эти сводчатые входы, эти толстые стены и башни, эти глубокие рвы вокруг замка производили на меня неизгладимое впечатление. Мне тогда казалось, что место это очень старинное, хотя сегодня я знаю, что замку всего около сотни лет.

– И ты поедешь именно туда, Гишар. И сделаешь это немедленно!

– Может быть, стоит дождаться ночи?

– Нет, мой друг, - возразил де Брие.
– Мы попрощаемся с тобой прямо сейчас, и ты отправишься в путь, не задерживаясь ни минуты.

– Я понимаю, как важно сохранить тайну. Но почему все же такая спешка?

– Потому что Тибо со своим другом детства к вечеру придут сюда для ночлега. И когда они появятся, ты будешь уже далеко от Парижа. Никто не должен знать, когда ты выехал и куда.

– Вы полагаете, что Луи...

Де Брие покачал головой.

– Это новый для меня человек. Я должен быть уверен полностью.

Он положил руки на плечи молодому графу и по-отечески заглянул в его пытливые и преданные глаза.

– На тебя возложена очень ответственная миссия, Гишар. Постарайся справиться с ней по-рыцарски достойно. Когда-нибудь, в лучшие времена, мы еще вспомним с тобой это приключение. А сейчас ступай. И прости, что я втянул тебя в это дело...

– Что вы, сеньор! О нашей встрече я буду помнить всю оставшуюся

жизнь!

– Да, и вот еще что...
– Венсан де Брие осекся, будто до последней минуты не решался сказать молодому графу чего-то очень важного.
– Я хочу попросить тебя еще об одной услуге. У меня просто раньше не было возможности об этом узнать...

– Я слушаю вас со всем вниманием, сеньор.

– Когда будешь дома, - приглушенным голосом сказал де Брие, - когда разместишь всё привезенное, поищи в архиве документ, составленный Великим магистром Жаком де Моле. Он называется простым словом "Список". Узнай из этого документа всё, что сказано о Ковчеге завета, а главное - где он спрятан. Потом пришлешь ко мне в Париж самого надежного из своих людей с одним только словом, которое он должен сказать мне, Венсану де Брие, и никому другому. Ты всё понял?

– Да, сеньор. Я всё исполню, не сомневайтесь.

– Что ж, ступай с Богом.

Они обнялись, крепко, по-мужски прижавшись друг к другу. Потом, кивнув издалека Эстель, Гишар де Боже резко повернулся и пошел прочь. Он понимал, что может больше никогда не увидеть этих людей.

Венсан де Брие перекрестил удалявшуюся фигуру.

 ***

– Такого испытания у меня еще не было!

– Ты жалеешь?
– спросил Тибо, заглядывая в глаза Луи.

– Что ты! Напротив! Тем более что твой хозяин так щедро меня отблагодарил.

– Ты только поменьше болтай языком, хорошо?

– Неужели ты мне не доверяешь?
– Луи сделал вид, что обиделся.
– Тогда не нужно было и приглашать.

– Ты прекрасно знаешь, что без твоей помощи мы не могли обойтись, просто не хватило бы мужских рук.

– Знаю, знаю, - примирительно произнес Луи.
– А эта Эстель ничего так, а? Я бы с ней не прочь позабавиться!

– Попробуй, - усмехнулся Тибо.
– Тогда де Брие, не дрогнув, свернет тебе шею.

– Знаешь, я как-то об этом догадываюсь, - парировал Луи.

Они выпили по кружке терпкого вина, потом еще по одной. Беседа двух старых приятелей после бессонной ночи постепенно стала угасать. Рыжая голова Луи клонилась все ближе к столу, светлые глаза тускнели и будто теряли привычную подвижность, а язык переставал слушаться.

– Что-то я устал, - пожаловался Тибо, чувствуя, что силы оставляют и его.
– Пошли в нашу комнату, отдохнем.

– Если ты думаешь, что я откажусь, то сильно ошибаешься.

Шатаясь и поддерживая друг друга, они поднялись на второй этаж харчевни Одноглазого Жака, и уже через несколько минут, не раздеваясь, рухнули на кровати. Вскоре из комнаты, которую снимал Венсан де Брие со своим напарником, раздался мерный храп. А еще через несколько минут дверь комнаты тихо отворилась, и Луи Ландо, стараясь не шуметь, вышел в коридор. Взгляд его был настороженным, но ясным и чистым, как будто он вовсе не был пьян. Спустившись вниз, недавний сборщик бесшумно и незаметно, как хорошо умел, прошмыгнул на улицу, затем сначала крадучись, а потом быстрой и уверенной походкой направился в сторону Сите.

Через четверть часа он уже стоял у аккуратного одноэтажного домика, одного из десятков разместившихся вокруг резиденции епископа Парижа и похожих друг на друга, как бывают похожи священники в одинаковых сутанах, составляющие окружение папы. Подойдя к темно-вишневой двери, покрытой растрескавшейся от времени краской, Луи по привычке еще раз оглянулся по сторонам и постучал условным стуком.

– Входи, сын мой, - приглушенным голосом сказал аббат Лебеф, когда отпер дверь и узнал гостя.

Поделиться с друзьями: