Паслен
Шрифт:
– В чем именно заключаются усилия епископа Венейбла?
– Трудно сказать. Я никогда лично не был свидетелем этих ритуалов. Я только знаю, что после этого барон кажется гораздо более подавленным. Так было всегда, с тех пор, как он был молод .
– Тогда я обязательно буду держаться от него на расстоянии .
– Хорошо. Я принесу ведро с водой, чтобы ты могла вернуться .
– Тебя накажут, когда ты вернешься?
– Да.
– Драйстан вздохнул, плюхнулся на край берега и снял ботинок.
– Семейная реликвия, которую он уничтожил, принадлежала двоюродному
9
ЛЮСТИНА
Захватив ведро с водой, как просил епископ, Люстина и Драйстан вернулись в поместье, где молодой барон стоял рядом с человеком, похожим на зверя. Тотилл, предположила она. От свернутого кнута, который висел у него на поясе, у нее по спине пробежал холодок, а когда Драйстан поставил ведро с водой им навстречу, у нее сжался желудок.
– Подождите!
– крикнула она им вслед.
Молодой барон обернулся, его глаза горели странным гневом.
– Он не раздавил семейную реликвию. Это был молодой лорд Ван Круа. Я видела это .
– Люстина, пожалуйста. Возвращайся к епископу,- настаивал Драйстан.
– Нет. Это неправильно. Ты не должен быть наказан за это!
– Она указала на молодого лорда.
– Ты тот, кто его сломал! Это ты должен страдать от порки!
– Я бы на твоем месте был осторожен, девочка , - в голосе барона прозвучало зловещее предупреждение.
– Нет! Я не буду сидеть сложа руки! Ты сам виноват .
– Что здесь происходит?
При звуке голоса епископа Венейбла по телу Люстины прокатилась волна нервного напряжения, которое она проглотила, прочищая горло.
– Ваше превосходительство, я наблюдала, как барон уничтожил семейную реликвию. Он сделал это намеренно!
Брови епископа Венейбла опустились, изобразив выражение чистого раздражения.
– Это не твое дело выдвигать подобные обвинения, девочка.
Теперь хватай воду и следуй за мной.
– Но я умоляю Ваше превосходительство вмешаться! Драйстан не совершал дерзкого поступка, за который он должен быть наказан.
Он добрый и не заслуживает этого!
Глаза епископа подозрительно сузились.
– И что ты можешь знать о доброте этого мальчика? Да будет известно, что я испытывал определенное беспокойство, позволив тебе отправиться в лес с этим мальчиком. Чтобы заманить его, как Лилит .
Пораженная оскорблением и замешательством, Люстина нахмурилась.
– Я сделала не больше того, о чем вы меня просили .
– Ты действительно думаешь, что я верю твоему лживому языку, девочка?
Ты думаешь, я верю твоим утверждениям о молодом бароне?
– Я говорю вам правду .
– Ты бы не узнала правду, если бы она пролилась с неба, как дождь. Проходи. С твоим наказанием мы разберемся позже .
Люстина отжимала юбку своего платья, ожидая у экипажа епископа Венейбла, который стоял неподалеку, разговаривая с отцом барона, лордом Прецепсией. Взгляды, которые он бросал в ее сторону с момента инцидента ранее, говорили о том, что ее ждет наказание. Если и было что-то, что епископ Венейбл презирал больше всего, так это смущение,
а она, несомненно, смутила его своей дерзостью. Она мысленно перебрала все многочисленные наказания, которые она уже претерпела от него за меньшие проступки, и она надеялась, что все, что он задумал, будет быстро приведено в исполнение.Движение краем глаза отвлекло ее внимание туда, где молодой барон стоял, прислонившись к другой стороне кареты, скрестив руки на груди и наблюдая за ней. От его ледяных голубых глаз ее кожа внезапно стала холодной и незащищенной, в то время как они окинули ее с презрением.
– Как прекрасно ты ждешь своего хозяина , - насмехался он.
– У меня нет никакого интереса общаться с вами, милорд.
– И мне с тобой тоже. Я просто нахожу это наблюдение забавным.
Он отвернулся, она внутренне застонала.
– Возможно, ты сможешь поискать другие развлечения, которые будут гораздо более занимательными .
– Боюсь, они побледнели бы в сравнении .
Очень быстрый взгляд через ее плечо показал, что он вообще не отвлекался.
– Вам обязательно всегда так смотреть?
– Я заставляю тебя нервничать?
– Если я могу говорить откровенно, вы меня расстраиваете .
Уголки его губ дернулись, как будто он собирался улыбнуться.
– Ах, ну, я не подозревал ничего меньшего .
– Цель вашего визита перед моим отъездом - еще больше помучить меня своими насмешками?
– Да .
– Простите, что я так говорю, но вы...- Люстина прикусила язык — чуть не откусила, из-за своего настойчивого нежелания говорить то, что действительно было у нее на уме. Ужасный. Отвратительный. Грубый.
– Что?
– Я предпочитаю придержать язык .
– Во что бы то ни стало, освободись от этого своими словами. Вот, позволь мне помочь. Ты отвратителен. Отвратительный. Предосудительный.
Воплощение зла во плоти. Я близок к этому?
Пугающий.
На самом деле, Люстина, возможно, тоже была склонна добавить это описание.
– Я подозреваю, что, живя в монастыре, ты многому научилась. Но я могу с уверенностью сказать тебе, что не все так, как кажется .
– Ты хочешь сказать, что мне приснилось то, что произошло в лесу?
Он кивнул куда-то, и она проследила за направлением его взгляда на впечатляющий дуб вдалеке.
– Что ты там видишь?
– Дерево?
– Что насчет этого? Опиши это так, как ты это видишь .
Хотя она не решалась подыграть ему, ее любопытство манило ее подыграть.
– Величественное. Красивое. Крепкое .
– Это так, не так ли? Можно было бы сказать, что это идеальный образец дерева. Вы бы согласились?
– Да. Это совершенно идеально. К чему вы клоните?
– Я хочу сказать, что под землей скрываются корни, грязь и черви, где все разлагается, чтобы питать красоту, которую вы находите такой совершенной. Чтобы что-то жило, что-то должно сгнить .
Она обдумала это на мгновение, ее внимание металось между ним и деревом.