Невысказанное
Шрифт:
«Ему не обязательно говорить тебе шепотом на ухо всякую ерунду», — сказал Джаред.
«В отличие от наговаривания мне шепотом всякой ерунды в голове?» — спросила Кэми.
Джаред сверкнул глазами. У некоторых людей были такие глаза, Кэми знала об этом, от одного взгляда в которые, путь вел прямиком в спальню. Ей было грустно признавать, что у Джареда были такие глаза, от одного взгляда в которые, путь вел прямиком в грязный переулок. Эта мысль достигла сознания Джареда, и он склонил голову, и Кэми ощутила его чувства: он был и изумлен, и развеселен.
— Чтобы людей там убивать, — воскликнула
Все в кухне затихли, и единственным звуком был короткий смешок Джареда, который он подавил. Кэми не могла их винить: эта фраза должна была быть очень тревожной, если слышишь ее без связи с ситуацией.
Ржавый остался в расслабленном состоянии.
— Пора идти, — объявил он. — Пошли, Линберны. Мы идем в паб.
— Спасибо, — с сомнением сказал Эш.
— Не в тот паб, в который идут девушки, — внес ясность Ржавый. — Паб на другом конце города.
Джаред незаметно пододвигался к Ржавому и Кэми, одаряя Ржавого близким к убийственному взглядом.
Ржавый отпустил Кэми и мимоходом схватил за воротник Джареда. — Пошли, Блонди, — сказал он Эшу, который двигался вперед, побуждаемый всецело только силой собственной вежливости. Джаред отпрянул и его рубашка натянулась, удерживаемая рукой Ржавого без видимых усилий. — Девушкам ты тут не нужен, — продолжил Ржавый обыденным голосом. — Так что ты не остаешься.
Кэми двинулась навстречу Джареду. Он сверкнул на нее глазами и осмотрел себя.
— Ладно, — рявкнул он и направился к двери.
— Лучше бы, если бы этот вечер с Грубятиной и Блонди принес мне выпечки, — сказал Ржавый. — Веселитесь, девчонки.
«Он называет тебя Кембридж», — заметил Джаред.
«Ты знал, что он это делает, — сказала Кэми. — Он так называет меня, чтобы подразнить насчет того, что я так много учусь и хочу изучать журналистику в Кембридже».
Он знал. Он знал все о ней, что даже для него самого звучало пугающе, но он не мог этого не знать.
«Я тоже могу дать тебе прозвище, — предложил Джаред. — Я мог бы называть тебя Кэм… Кэм… — его голова отказывалась выдавать что-нибудь подходящее. — Кэмемберт».
Внутри «ВОДА ПРИБЫВАЕТ» было тускло и коричнево. Там стояли стулья, и казалось, будто сидящие на них старики произрастают из них, словно грибы из полостей деревьев.
Кэми находилась в другом пабе, счастливая и отвлеченная, смеющаяся, но слегка беспокоящаяся о нем.
Джареду стало тошно от самого себя. С его точки зрения, у него было полное право ненавидеть Эша. Как только он видел Эша, сидящего между его матерью и отцом и так сильно похожего на самого Джареда, его ударяло неожиданностью от того, что он видел себя, как в зеркале. Правда, это было не совсем, как отражение в зеркале, а словно ты смотришь сквозь окно в другой мир, мир, где у него все сложилось правильно. Ненавидеть Эша было справедливо, но ненавидеть другого парня, потому что Кэми прислонилась к нему с абсолютным доверием, было слишком близко к желанию того, чтобы Кэми была несчастлива.
— Должен вам сказать, ребята, — сказал Ржавый, — что последний раз, когда я ходил куда-то с двумя блонди, являющимися родственниками, прошел намного лучше, чем этот.
Джаред бросил взгляд на Эша, который изучал стол
и был больше, чем обычно, похож на тетю Лиллиану. По крайней мере, Эш был также несчастен.— Да это вообще-то не рассадник бешеного волнения, — протянул Джаред.
Ржавый огляделся вокруг: два старика, сидящие на стульях, пожилая пара, обслуживающая бар, которая кидала на Джареда и Эша испуганные взгляды с того момента, как они вошли, и бильярдный стол, на одном углу которого загнулся войлок.
— Ерунда, — мирно сказал он. — Это очень даже волнующее место. Они здесь гонки уток проводят, — а затем он опустил голову на руки.
— Ты не можешь на самом деле здесь заснуть, — прошипел Эш.
— На самом деле, — сказал Джаред. — Он может.
Джаред отошел к бару и заказал себе имбирный эль.
— Семнадцать лет достаточный возраст, чтобы выпивать здесь, — предложила женщина за барной стойкой, которую, как думал Джаред, звали Мэри Райт. Ее муж предупредительно нахмурился.
— Я не пью, — сказал Джаред и попытался улыбнуться, что заставило ее выглядеть более напуганной, чем раньше. — Но спасибо.
Он бросил это дело и вернулся обратно к столу.
— Играешь в бильярд? — спросил он Эша.
Эш моргнул, выглядя чрезвычайно удивленным и робко обрадованным.
— Не очень хорошо.
Джаред улыбнулся.
— Отлично, — он дернул головой, зовя Эша, и направился к бильярдному столу, подготовив все для игры, и взял кий. Потом он обошел вокруг стола, рассматривая его со всех углов.
— А как насчет тебя? — спросил Эш, следя за его действиями. Эш тяготел к тому, что следил за всем, что делает Джаред, будто бы был уверен, что следующее его действие будет ужасающим.
— Я играл в бильярд в Сан-Франциско, — Джаред перегнулся через стол и мощно ударил. Он поднял взгляд и усмехнулся. — Иногда я выигрывал, немного пофлиртовав. Но здесь этого делать не планирую.
— Ты с девушками в бильярд играл?
Джаред усмехнулся.
— Иногда.
— Что? — сказал Эш.
— Чувак, — сказал Джаред. — Это Сан-Франциско.
— Что!? — сказал Эш.
— А в чем дело, Эш? Ты в пролете? — сказал Джаред и ухмыльнулся.
Эш не был так плох, как сказал, но он не был наглым игроком, а сдерживание себя редко окупалось за игрой в бильярд. Помимо этого, Эш твердо отказывался сделать игру интереснее.
— Мне нравится что-нибудь выигрывать, — заспорил Джаред.
— Мне не нравится что-нибудь проигрывать, — в ответ заспорил Эш, его голос был вежливым даже во время спора.
Именно в этот момент в сознании Джареда взорвался страх.
«Мы не можем ее найти», — сказала Кэми, а потом сквозь него пронеслась паника: Кэми услышала крик.
— Кэми, — сказал Джаред. Он разломил кий о колено одним расчетливым движением и побежал. Боковым зрением он видел, как поднялся Ржавый, двигаясь быстрее, чем имел на то право человек, только что дремлющий за столом в баре.
За ним раздался четкий и резкий голос Эша:
— Джаред, не делай этого!
К тому времени, как Эш подошел достаточно близко, чтобы схватить его за локоть, Джаред был снаружи, в темноте, шел дождь и в лунном свете мокрые булыжники под ногами выглядели, словно осколки зеркала.