Невидимый
Шрифт:
Незнакомецъ выругался кратко, но сильно.
— Ну, ну! — послышалось изъ-за прилавка.
— Прошу покорно не ругаться, сэръ, — сказала мистресс Галль.
Незнакомецъ, стоя въ дверяхъ, бол?е ч?мъ когда-либо походилъ на сердитый водолазный шлемъ, но вс? присутствовавшіе почувствовали, что мистрессъ Галль одол?ваетъ, что подтвердилось и посл?дующими его словами.
— Послушайте, голубушка….- началъ онъ.
— Никакая я вамъ не голубушка, — оборвала мистрессъ Галль.
— Я говорилъ вамъ, что переводъ еще не пришелъ.
— Ужъ и переводъ? — уязвила мистрессъ Галль.
— Но все-таки въ карман? у меня, можетъ быть, найдется…
— Три дня тому назадъ вы мн? говорили, что въ карман? у васъ найдется,
— Ну, а теперь нашлось еще.
— Эге! — раздалось изъ-за прилавка.
— Какъ же это такъ нашлось, см?ю спросить? — осв?домилась мистрессъ Галль.
Вопросъ, по видимому, очень раздражилъ незнакомца. Онъ топнулъ ногой.
— Что вы хотите этимъ сказать?
— Да что не знаю, какъ это такъ вдругъ «нашлось», — пояснила мистрессъ Галль. И прежде ч?мъ я буду начинать съ вами новые счеты, готовить вамъ завтраки и все такое, извольте-ка объяснить-съ н?которыя вещи-съ, которыхъ ни я и никто зд?сь не понимаетъ-съ и вс? очень хот?ли бы понять. И почему, позвольте спросить, васъ не было въ вашей комнат?, и какъ вы туда попали-съ? Мои жильцы входятъ въ домъ черезъ двери-съ, такой ужъ у насъ заведенъ порядокъ-съ; а вы вошли вовсе не тамъ, это ужъ в?рно… И какъ же вы вошли, позвольте спросить? Кром? того…
Вдругъ незнакомецъ поднялъ свои руки въ перчаткахъ, сжалъ кулаки, топнулъ и съ такимъ необыкновеннымъ б?шенствомъ крикнулъ: «Стойте!», что мистрессъ Галль замолчала мгновенно.
— Вы не понимаете, кто я и что я, — проговорилъ медленно онъ. А вотъ я вамъ сейчасъ покажу. Чортъ возьми! Я покажу вамъ!
Онъ поднесъ открытую ладонь къ лицу и отнялъ ее. Середина лица обратилась въ черную яму.
— Вотъ! — сказалъ онъ, сд?лалъ шагъ впередъ и подалъ что-то мистрессъ Галль, — что-то, что она машинально приняла, углубленная въ созерцаніе его преобразившейся физіономіи. Но всл?дъ зат?мъ, увид?въ, что это было, громко взвизгнула, уронила предметъ, который держала въ рук?, и, едва устоявъ на ногахъ, отскочила назадъ. Носъ, — это былъ носъ незнакомца, красный и лоснящійся, — полет?лъ на полъ, издавая звукъ пустого картона. Всл?дъ зат?мъ незнакомецъ сдернулъ очки, и у вс?хъ присутствующихъ захватило дыханіе. Онъ сбросилъ шляпу и въ б?шенств? началъ срывать съ себя бинты, но бинты поддались не сразу. Прошла минута томительнаго ожиданія.
— О, Господи! — сказалъ кто-то.
Бинты соскочили.
Хуже ничего совс?мъ и быть не могло. Мистрессъ Гальь, стоявшая все время разинувъ ротъ и ц?пен?вшая отъ ужаса, громко взвизгнула при вид? того, что увидала, и бросилась вонъ изъ дома. За нею сл?домъ двинулись и остальные. Вс? ожидали ранъ, ув?чья, опред?ленныхъ ужасовъ, были къ нимъ готовы, и вдругъ ничего! Бинты и парикъ полет?ли черезъ корридоръ въ буфетъ и чуть не зад?ли какого-то отскочившаго во-время мальчугана. Давя другъ друга, все общество кубаремъ лет?ло съ л?стницы, и не мудрено: челов?къ, стоявшій въ дверяхъ и оравшій какія-то безсвязныя объясненія, до воротника пальто представлялъ изъ себя плотную, сильно жестикулирующую фигуру, — а дальше была пустота, полное отсутствіе чего бы то ни было.
Въ деревн? слышали визгъ и крики, потомъ вид?ли стремительно вырывающуюся изъ гостиницы толпу. Вид?ли, какъ упала мистрессъ Гилль, и перепрыгнулъ черезъ нее чуть не споткнувшійся было Тедди Годфрей; слышали страшныя вопли Милли, которая выскочила изъ кухни на шумъ и прямо наткнулись на стоявшаго къ ней спиной незнакомца безъ головы. Но вопли эти внезапно смолкли,
И тотчасъ же, т? кто былъ на улиц?,- торговецъ пряниками, хозяинъ тира и его помощникъ, хозяинъ качелей, мальчишки и д?вчонки, расфранченная молодежь, старики въ блузахъ, цыгане въ фартукахъ, — вс? они бросилась б?жать по направленію къ гостиниц?, и въ удивительно короткое время толпа челов?къ въ сорокъ, быстро увеличиваясь, заколыхалась передъ заведеніемъ мистрессъ Галль, сновала, кричала,
разспрашивала, восклицала и давала сов?ты. Вс?мъ хот?лось говорить сразу, и въ результат? получалось вавилонское столпотвореніе. Маленькая кучка народу суетилась вокругъ мистрессъ Галль, которую подняли безъ чувствъ. Царствовало полное смятеніе, среди котораго какой-то очевидецъ, что было мочи, горланилъ свои совершенно нев?роятныя показанія:— Оборотень!
— Такъ что жъ такое онъ сд?лалъ-то?
— Д?вчонку приколотилъ!
— Съ ножомъ на нее бросился, вотъ что.
— Да говорю жъ я вамъ: безголовый! Не то, что, какъ говорятъ, «безголовый», а просто безъ головы!
— Вздоръ это, фокусъ какой-нибудь.
— Какъ снялъ онъ это бинты, тутъ, братцы мои, и…
Стараясь заглянуть въ отворенную дверь, толпа сплотилась въ н?что въ род? напиравшаго впередъ клина, вершину котораго, обращенную къ гостиниц?, составляли наибол?е см?лые.
— Стоитъ это онъ, я д?вчонка какъ заоретъ, — онъ и обернись! Она давай Богъ ноги, а онъ за ней… Всего какая-нибудь минута пришла, а онъ ужъ назадъ и ножикъ въ рук?, я въ другой коврига хл?ба, и всталъ, будто глядитъ. Вотъ сейчасъ только… Въ эту дверь вошелъ… Говорю жъ я вамъ: башки у наго никакой и въ помин?! Кабы вы раньше, сами бы…
Позади началось смятеніе, и ораторъ умолкъ. Онъ посторонился, чтобы дать пройти маленькой процессіи, твердымъ шагомъ направлявшейся прямо къ дому; во глав? ея шелъ мастеръ Галль, красный и р?шительный, за нимъ мистеръ Бобби Джефферсъ, деревенскій констэбль, и позади вс?хъ осмотрительный мистеръ Уоджерсъ. Они явились, вооруженные приказомъ объ арест?.
Толпа кричала противор?чивыя наказанія о посл?днихъ событіяхъ.
— Съ головой ли, безъ головы ли, — говорилъ мистеръ Джафферсъ, — а арестовать надо непрем?нно, и я его арестую.
Мистеръ Галль торжественно поднялся по л?стниц? и торжественно подошелъ къ двери пріемной.
— Констэбль, — сказалъ омъ, — исполняйте вашу обязанность.
Джафферсъ вошелъ въ пріемную, а нимъ — Галль, а за Галлемъ — Уоджерсъ.
Имъ предстала въ полумрак? безголовая фигура съ обглоданною коркой хл?ба въ одной, обтянутой перчаткой, рук? и кускомъ сыру въ другой.
— Вотъ онъ, — сказалъ Галль.
— Куда вы л?зете, черти? — раздалось надъ воротникомъ пальто.
— Чудной-то вы чудной, сударь мой, что и говорить, — сказалъ Джафферсъ, — да насчетъ головы въ приказ? ничего особеннаго не значатся; сколько есть, столько и арестуемъ. Что нужно, то нужно.
— Не подходи! — зарев?ла безголовая фигура, отскакивая.
Въ одно мгновеніе незнакомецъ швырнулъ хл?бъ и сырь, и мистеръ Галль едва усп?лъ поймать и спрятать упавшій на столъ ножикъ. Перчатка слет?ла съ л?вой руки незнакомца и шлепнулась прямо въ лицо Джафферса. Черезъ минуту, прервавъ начатое было объясненіе касательно арестовъ вообще, Джафферсъ схватилъ незнакомца за лишенную кисти руку и невидимое горло. Звонкій ударъ по ляжк? заставилъ его вскрикнуть, но онъ не разжалъ рукъ. Гальь Галль толкнулъ черезъ столъ ножикъ Уоджерсу исполнявшему обязанность какъ бы судебнаго пристава со стороны наступленія, и сд?лалъ шагъ впередъ, между т?лъ какъ Джафферсъ и незнакомецъ, сц?пившись и колотя другъ друга, надвигались пошатываясь прямо на него. На дорог? попался имъ стулъ и съ трескомъ грохнулся объ полъ, а за нимъ растянулись и сами противники.
— Берите за ноги, — промычалъ, сквозь зубы Джафферсъ.
Мистеръ Галль, пытаясь выполнить инструкцію, получилъ здоровенный ударъ въ грудь, на минуту совс?мъ его ошеломившій, а мистеръ Уоджерсъ, видя, что безголовый незнакомецъ очутился теперь уже поверхъ Джафферса, съ ножомъ въ рук? отступилъ къ двери, гд? и наткнулся прямо на мистера Гокстера и сиддербриджскаго ломового, явивишхся на выручку закона и порядка. Въ ту же минуту со шкафа слет?ло три или четыре стклянки, и въ воздух? пахнуло какимъ-то ?дкимъ запахомъ.