Манипулятор
Шрифт:
Я иду по коридору. Мои босые ноги не чувствуют холодного бетона — пол под ними кажется мягким, податливым, словно я ступаю по слою осевшей копоти. Свет в коридоре гаснет, но я всё равно вижу путь. Стены покрываются черными, ветвистыми трещинами, которые пульсируют в такт моему сердцу.
И тогда я слышу её.
Колыбельная. Та самая, которую мама пела мне, когда за окном бушевала гроза. Но теперь голос звучит надтреснуто, с металлическим скрежетом, будто его пропустили через ржавую мясорубку.
«Спи, малютка, баю-бай… В шкаф свой носик не пихай…»
Запах. О боже, этот запах. Он врывается в ноздри, вытесняя аромат хвои
Дверь гостевой спальни в конце коридора приоткрыта. Из щели струится не свет, а густой, едкий серый дым. Он лениво перетекает через порог, лижет мои пальцы ног. Я должна повернуть назад. Я должна закричать. Но мои ноги живут своей жизнью, они несут меня в пасть к монстру.
Я толкаю дверь. Она открывается с долгим, мучительным стоном.
В центре комнаты, в старом кресле-качалке, сидит фигура. На ней — синее платье в горошек, то самое, которое мама надела в свой последний вечер. Только ткань местами обуглена, она прилипла к коже, которая выглядит словно пергамент, пропитанный дегтем.
Фигура медленно раскачивается. Скрип-скрип. Скрип-скрип.
— Линда… — тихо произносит она.
Это не голос. Это звук лопающихся пузырей на ожоговой поверхности. Фигура поворачивает голову. Там, где должны быть глаза, зияют две черные, дымящиеся воронки. Нижняя челюсть свисает на одной жиле, обнажая обугленные десны.
— Почему ты не пришла за мной, Линда? — «мама» пытается улыбнуться, и кусок её щеки отваливается, рассыпаясь серой пылью на ковер. — Там, в доме, было так жарко… А ты просто смотрела.
Я хочу закричать, но из моего горла выходит только хриплый, сухой кашель. Я чувствую, как мои руки начинают чернеть. Кожа на пальцах трескается, обнажая красное, сырое мясо. Огонь. Он повсюду. Стены комнаты начинают пылать невидимым пламенем, мебель плавится, превращаясь в черную жижу.
— Подойди ко мне, доченька, — пепельная фигура встает. Она тянет ко мне свои костлявые, обгоревшие руки. — У мамы есть для тебя подарок…
Она делает неровный шаг. Её ноги ломаются со звуком сухих веток, но она всё продолжает идти. Дым заполняет всё пространство, я начинаю задыхаться, чувствуя, как легкие наполняются горячей сажей.
— Габриэль! — наконец вырывается из меня крик, полный первобытной боли.
Мир вокруг сокрушительно рушится. Жар исчезает, сменяясь ледяным холодом и ознобом.
Я резко распахиваю глаза, захлебываясь воздухом. Вместо горящего коридора — темные кафельные стены ванной комнаты. Вместо запаха гари — аромат мыла и морской соли.
Я лежу на полу душевой кабины. Вода больше не течет, но я насквозь мокрая и дрожу так, что зубы стучат друг о друга. Надо мной склонился Габриэль. Его лицо, на этот раз живое и настоящее, выражает нешуточную тревогу, смешанную с его привычной суровостью.
Он сильно встряхивает меня за плечи, приводя в чувство.
— Линда! Эй, ты слышишь меня?! — его голос звучит резко, как пощечина.
Я медленно моргаю, пытаясь отогнать остатки кошмара. Руки… я смотрю на свои руки. Они целы. Никакого пепла. Никаких ожогов.
— Габи… Планшет… Сообщение… — заикаюсь я, вцепляясь в его предплечья. — Мама в спальне… Она ждала меня…
Габриэль тяжело вздыхает и прикрывает глаза на секунду, вытирая лицо рукой.
— Черт возьми, Линда, ты меня напугала, — он садится на пол рядом со мной,
не обращая внимания на лужу. — Какой планшет? Какие сообщения? Ты отключилась прямо здесь, в душе. Сразу после того, как… ну, ты понимаешь. Видимо, передоз адреналина и истощение сделали свое дело. Твой мозг просто решил выдать тебе порцию кошмаров на десерт.Я смотрю на него, не в силах поверить.
— То есть… ничего этого не было? Колыбельной? Дыма?
— Ты была без сознания минуты три, — он берет полотенце и начинает яростно растирать мои плечи, чтобы согреть. — Я вынес тебя из кабины. Ты бредила, шептала про огонь и какой-то шкаф. Линда, посмотри на меня.
Габи заставляет меня поднять взгляд.
— Мы здесь одни. В этом доме никого нет, кроме нас. И никакого чертова планшета в гостиной нет — он в моей сумке, выключен.
Я прижимаюсь к нему крепче, пряча лицо на груди. Сердце всё еще колотится, будто пойманная птица. Это была галлюцинация. Мой разум, истерзанный правдой об Альберте и побегом, просто сдался.
— Нам нужно поспать, — говорит Габриэль, поднимая меня на руки. — Иначе мы перебьем друг друга до того, как за нами придут наемники.
Он несет меня в спальню, но, когда мы проходим мимо той самой гостевой комнаты, я невольно зажмуриваюсь. Даже зная, что это был бред, я готова поклясться, что из-под двери всё еще тянет едва уловимым, призрачным запахом гари...
42. Глава сорок вторая
Тьма за веками пульсирует багровым, напоминая о пожаре, которого не было. Лёжа в мягкой уютной кровати, я проваливаюсь в зыбкое марево, где реальность смешивается с остатками галлюцинации. Я знаю, что я сплю, но тело не слушается: я чувствую, как мои конечности дергаются, как горло сжимается в немом крике, а по лицу катятся капли холодного пота. Мой разум — это запертый чердак, где снова и снова вспыхивают спички. Всё — таки, для неподготовленного человека все, прошедшие за сутки, события — это откровенный перебор.
Но сквозь этот липкий кошмар пробивается нечто иное. Тепло. Тяжелое, живое тепло.
Габриэль думает, что я сплю глубоко. Я чувствую это по тому, как осторожно он перехватывает мои мечущиеся руки, прижимая их к матрасу своими ладонями. Его дыхание ровное, опаляющее касается моего уха.
— Тише, маленькая... — его голос звучит так низко, что мягкая вибрация отдается в моем позвоночнике. — Дьяволы не придут за тобой, пока я здесь. Я сожру любого, кто посмеет войти в твой сон.
Он начинает целовать мою шею. Это не те жадные, властные укусы, что были в душе. Его губы двигаются медленно, почти благоговейно, едва касаясь кожи. Он спускается ниже, к ключицам, и я чувствую, как его язык очерчивает яремную впадину. Это мучительно сладко.
Его рука, грубая и мозолистая, скользит по моему бедру, задирая край футболки. Он касается моей плоти так, будто я сделана из тончайшего стекла. Его пальцы, пахнущие сигаретами и чем-то сладким, находят мой центр, который всё еще ноет после ванной. Он не торопится. Он ласкает меня, нежно раздвигая набухшие половые губы, исследуя меня с пугающей сосредоточенностью.
— Моя... — выдыхает он прямо мне в живот, и его язык ныряет глубже, дразня и доводя до дрожи. — Единственное чистое место в моем гнилом мире. Ты пахнешь дождем и безумием, Линда. И я никогда тебя не отпущу. Даже если мне придется пристрелить тебя, чтобы ты не досталась другим.