Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Летающие колдуны

Джерролд Дэвид

Шрифт:

— Где Келлер?

Дежурный посмотрел в книгу записи.

— Девяносто восьмой.

— О'кей. — Человек подошел к стенной панели и нажал кнопку под номером девяносто восемь. Когда Келлер зашевелился, они подошли к нему, чтобы надеть наручники, затем они сняли с его головы аппарат.

Глаза Мэта открылись.

Охранники заученным движением ловко поставили его на ноги.

— Иди за нами, — сказал один. Растерянный Мэт почувствовал, как его тащат за руки. Вскоре они уже были в коридоре. Мэт успел бросить один взгляд назад до того, как дверь за ним закрылась.

— Подождите, — сказал он, упираясь.

— Тебе

хотят задать несколько вопросов. Смотри, если ты не захочешь идти, мы понесем тебя.

Угроза подействовала. Мэт перестал сопротивляться. Он предполагал проснуться мертвым, и эти первые мгновения пробуждения повергли его в растерянность. К тому же кто-то проявляет к нему интерес.

— Кто хочет видеть меня?

— Джентльмен по имени Кастро. — Бросил один из полицейских. Диалог происходил самый обычный. Любого пленника имя Кастро приводило в состояние прострации, парализовало мозг. Если этот тип имеет мозги, то он использует время, пока они идут, чтобы приготовиться к беседе. Охранники так долго служили здесь, что все пленники им казались на одно лицо.

Кастро. Это имя эхом отозвалось в мозгу Келлера.

Зачем ты пришел сюда, Келлер? Ты пришел в больницу, как будто тебя приглашали сюда. Ты думаешь, что обладаешь тайным могучим оружием? О чем ты думал, когда шел сюда, Келлер? О чем ты думал…

И вот уже пленник снова идет между охранниками, охваченный ужасом. Но вот он дернулся назад, как рыба на леске. Охранники мгновенно напряглись и взглянули на пленника с негодованием. Один сказал:

— Идиот!

Другой вытащил пистолет.

Они стояли, глядя друг на друга в замешательстве. Пистолет опустился вниз. Мэт снова дернулся. Один из охранников в изумлении посмотрел на свою кисть, затем достал ключ и открыл наручник на своей руке.

Мэт теперь был прикован только к руке второго охранника. Он повис на наручнике всей тяжестью. Охранник зарычал и дернул свою руку. Мэт упал на него, случайно ударив его в живот. Охранник взмахнул рукой и попал прямо в челюсть Мэту. Затем он тоже вынул ключ и отомкнул наручник. Глаза у него были очень странными.

Мэт отскочил назад с наручниками, болтавшимися у него на руках. Охранники смотрели, но не на него, а в его сторону. С их глазами было что-то странное. Мэт попытался вспомнить, где же он видел такие глаза? Может, у дежурного возле ворот?

Охранники повернулись и пошли прочь.

Мэт покачал головой, скорее от удивления, чем от радости, и пошел обратно туда, откуда пришел. Вот и дверь вивариума. Мэт, когда выходил оттуда, обернулся назад. Он был уверен, что видел Харри Кэйна.

Дверь оказалась запертой.

Мэт поднял ладони, в нерешительности постоял, а затем трижды ударил в дверь. Она открылась сразу. Круглое невыразительное лицо выглянуло, и тут же на нем появилось выражение крайнего удивления. Дверь начала закрываться, но Мэт налег на нее и открыл.

Толстый охранник с луноподобным лицом решительно не знал, что ему делать. Мэт был милостив к нему. Он ударил в двойной подбородок. Охранник не упал, и Мэт ударил снова. Охранник потянулся за пистолетом, но Мэт перехватил его руку и ударил еще раз. Тот повалился на пол.

Мэт забрал пистолет и сунул себе в карман. Рука его болела. Он потер рукой челюсть, которая тоже болела, и пробежал глазами

по рядам спящих. Вот Лейни! Лейни! Лицо ее побледнело, царапина пробежала от виска к подбородку, в волосах цвета заката спрятался усыпляющий аппарат. Тяжелые груди двигались еле заметно в такт дыханию. А вот и Худ. Во сне он был похож на ребенка. И вдруг какое-то теплое чувство родилось в душе Келлера. Он так долго был наедине со смертью. Вот тот высокий человек, который уговорил его стать барменом. В тот вечер! Это был Харри Кэйн, сильный и могучий даже во сне.

Полли здесь не было.

Мэт еще раз внимательно осмотрел всех, но не обнаружил ее.

Где же она? И тут же в памяти всплыли стеклянные сосуды в банке органов. Он вспомнил сосуды с человеческой кожей, сосуды с волосами — длинными и короткими, светлыми, темными и рыжими, волосами, которые колыхало легкое движение холодной жидкости в сосудах. Он не мог вспомнить, какого цвета были волосы у Полли. Может, их не было в тех сосудах. Он не мог сказать этого с уверенностью.

Он снова осмотрелся вокруг. Панель с кнопками? Он нажал одну кнопку. Кнопка с легкостью подалась. Но больше ничего не случилось.

Тогда он начал нажимать все кнопки — одну за другой, ряд за рядом. Когда он дошел до шестидесятой кнопки, он услышал движение.

Спящие просыпались.

Мэт нажал остальные кнопки. Шум пробуждения становился громче: заспанные, сонные голоса, кашель, и затем восклицания, когда проснувшиеся начали понимать, где они находятся. Послышался чей-то голос:

— Мэт? Мэт?

— Я здесь, Лейни!

Она пробивалась через ряды сонных людей, поднимавшихся со своих диванов. И вот они уже сжали друг друга в объятиях так крепко, как будто боялись, что внезапный вихрь унесет их друг от друга. Мэт внезапно ощутил, что ноги у него дрожат от слабости. — Значит, ты не сделала то, что хотела?

— Мэт, где мы? Я хотела броситься в пропасть… Раздался чей-то крик.

— Мы в вивариуме. — Голос, как лезвие топора, прорезал нестройный шум голосов. Это был голос Харри Кэйна, который снова принял на себя роль лидера.

— Правильно, — сказал Мэт как можно спокойнее. Ее глаза были всего в двух дюймах от его глаз.

— О, но ведь не ты же сделал это?

— Я. Пришел сюда сам.

— Но… как?

— Вопрос в точку. Но я и сам не знаю ответа. Лейни засмеялась.

В другом конце комнаты раздался крик. Среди проснувшихся обнаружился человек в форме полицейского. Крик ужаса потряс воздух и затем резко оборвался, перейдя в стоны. Еще секунда и все стихло. Лейни перестала смеяться.

Харри Кэйн вскочил на стул. Он сжал кулаки и прокричал:

— Эй, вы, заткнитесь! Каждый, кто знает план больницы, соберитесь здесь! — В толпе началось движение. Лейни и Мэт все еще обнимали друг друга, но уже не так обреченно. Они повернулись к Харри, признав его лидерство. — Взгляните сюда остальные! — кричал Харри. — Вот люди, которые выведут нас отсюда. Сейчас мы пойдем! Следите за… — и он назвал восемь имен, среди которых было и имя Худа. — Некоторые из нас будут убиты, но вы все время следуйте за одним из этих восьмерых. Если все восемь будут убиты и я тоже, — он сделал драматическую паузу, — …разбегайтесь! Старайтесь посеять как можно больше паники среди них. Иногда и это может оказаться полезным.

Поделиться с друзьями: