Гримуар II
Шрифт:
— Ты давал мне на размышления не более одной минуты, а сам роешься в сокровищнице гораздо дольше. Все-таки, ты не так уж и интересен, Гримм Низвергатель богов. У тебя осталось три минуты.
— Чего?! — всполошился Сэмми.
— Вот зараза, — плюнул Павел.
Сара устало вздохнула и с утроенной прытью забегала по залу. Я чуть было не впал в панику, но Ирен успокоила меня. Муза ухватила мою руку и потянула в какой-то закуток между колоннами, к невзрачной статуе мужчины.
— Освободи его, как освободил меня.
Мне хотелось много чего сказать Ирен. Что
— Левиафан, люди в камне уже мертвы?!
— Да.
— Если снять заклятие, я получу иссохший труп?
— Нет. Они погибли, но застыли во времени. Тела их свежее мертвецов, что потонули в море лишь мгновенье назад.
— Почему ты выбрала его, Ирен?
— Тебе нужны сильные союзники. Я чувствую, что он силен духом.
Ирен вовсе не пыталась спасти заключенного в статую мертвеца. Черт! А я ведь подумал, что она невовремя решила проявить свою добродетель. Но она лишь хотела помочь мне.
— Левиафан, кто он?
Ответа не последовало.
— Кто-нибудь знает, чья это статуя?! — закричал я в панике.
Разумеется, я не ожидал положительного ответа. Сэмми знает про Спиритум еще меньше меня, а Сара и Павел вообще не отсюда. Духи Гримуара все привязаны к определенным локациям. Все, кроме Нокса.
— Нокс?!
— Понятия не имею!
— Черт-черт! Что…
— Капитан, я его знаю! — воскликнул Мигель.
— Говори быстрее! Кто он?!
— О-он изобретатель и плотник. Он построил кучу разных кораблей.
Кораблестроитель? Черт, отлично!
— Ты уверен? Как ты это понял? — спросил Павел.
— Кайл! Зачем тебе чертова статуя? — проорал Сэмми, пихая мне очередную уберпушку.
— Мигель, ты уверен?
— Да.
— Выбирай, смертный.
Черт, да пофиг!
— Я выбираю эту статую!
Тьма. Опять. Когда я вновь смог дышать и говорить, мы уже были на пляже. Вокруг столпились матросы, обеспокоенно оглядывая нас.
— Капитан, капитан! — кричал По. — Вы живы? Если не живы, то я живой. Я могу быть капитаном.
— Не дождешься, — процедил я, поднимаясь, как кряхтящий полуразвалившийся дедок.
Черт, как же неприятно! Почему все эти боги такие проблемные? Еще и уведомление какое-то.
Получено новое задание.
В прошлом вы уже послужили Владыке морей Левиафану. Вам удалось обнаружить, что некто невероятно могущественный по имени Аурелио Магне Деус выкрал из Зала потерянных уз статую прекраснейшей Беатриче Марино. Верните красоту, вдохновлявшую Левиафана в его дворец, на законное место. В награду Левиафан выполнит одну единственную разумную просьбу.
Время выполнения: 30 дней.
Награда:
Исполнение желания.
Сложность: S: A.
Я чертыхнулся и вскочил на ноги. Недалеко от нас валялась статуя невзрачного мужика.
— Аргх! Кайл! — негодовал Сэмми. — Ты все просрал…
— Зачем
тебе статуя? — вздохнула Сара.— Любоваться будет, — ухмыльнулся Нокс. — Ты не боись, мы не осуждаем. Можешь любоваться на мужиков сколько захочешь.
— Заткнись, — бросил я. — Мигель, эта статуя…
Меня прервало новое уведомление. В конце описания еще одного задания значилось:
В случае провала задания лояльность у Нокса снизится на 3. При лояльности ниже -5 дух Гримуара покидает вас!
Я перевел взгляд на Нокса:
— Как же меня задолбали ваши квесты!
Глава 16: Лисья байка
Тусклый свет пробивался через изрешеченные доски, слабо освещая затхлый закуток подвала. Рыжий мальчишка заранее укрылся в темноте, заняв наиболее удачную позицию для наблюдения. Ему было не больше тринадцати, но он уже приноровился прятаться лучше любого разведчика. Дышать тише падающей пыли, слиться с окружением и замедлить сердце до предела. Все это стало привычным. Вдалеке послышалось гулкое эхо шагов.
— Недоделки. Их стало слишком много, — в хриплом голосе сквозила угроза.
— Лорд Торнтон просит прощения за эту партию, — не дрогнул собеседник.
— Только за эту?
— Времена не те, что прежде. Города растут, а вместе с ними слабеет мана.
— Земля стала сухой и безжизненной, а в воздухе нет прежнего духа силы. Альберт несет эту чушь уже семьдесят лет, а по миру шастают толпы некромантов. Откуда же они тогда берутся, дьявол его побери?!
— Они приходят извне. Магистр, вам следовало бы иногда покидать поместье.
— Не дерзи мне, мальчишка.
— И вовсе не было таких намерений, магистр.
Шаги становились громче. Старик с кучерявой бородой и полнейшим беспорядком на голове шел впереди, протирая грязный пол подолом дорогой мантии. За ним следовал человек с безжизненным бледным лицом, с ног до головы одетый в черное.
— Всего пятеро детей и целых четыре недоделки. Если он не исправится, мне проще будет самому выходить на охоту, — процедил магистр.
Двое человек в масках бесшумно вошли в подвал, внеся по два свертка серой ткани.
— В следующей партии мы доставим десять детенышей, полных маны.
Старик прошептал что-то. Грязная ткань растянулась, разорвалась и исчезла в облаке пыли, являя четырех детей.
— Три мальчика и одна девочка. Хм. Недурна собой. Но без маны толку никакого.
Магистр щелкнул пальцами и из темноты выплыли четыре крупных сосуда. Детей затянуло внутрь и накрыло зеленоватой дымкой.
— Проснитесь.
Мощная волна магии пронеслась по подвалу. Нити молний устремились в головы пленников, и те закричали. Невыносимый, звонкий крик, полный боли и отчаяния впился в память рыжика. Каждый месяц он скрывается в этом закутке и наблюдает, как группу детей, собранных по всей Фольтессе, сгоняют в особняк. Некоторым везло, и они становились рабами. А тем, чей лик был противен фортуне, доставалась участь медленно сгорающих свеч, питающих поместье маной.