Годы гроз
Шрифт:
— Подмога! — закричали солдаты. — Подмога!
Кассандра издала стон и Дэнтон, вновь отбросив оружие, наклонился к ней. Ресницы затрепетали и тускло-голубые глаза распахнулись.
— Я все-таки умерла? — раздался еле слышный шепот.
— Нет, — улыбнулся Дэнтон, бережно беря ее руку в свои.
— Мы победили?
— Нет. Они отступили, и к нам пробился Брон.
— Отступили? — Кассандра тяжело сглотнула. — Почему?
— Пока не ясно.
— Инквизитор!
Моллард поднялся навстречу Брону и раскрыл руки для объятий. Старый
— Я думал, что буду мстить за вас, — сказал он. — Но похоже, кому-то другому придется мстить за нас всех. Кэсси, ты еще не умерла?
— Не называй меня так, — прохрипела Кассандра и попыталась приподняться, морщась от боли.
Брон коротко рассмеялся.
— Где враги? — спросил Дэнтон.
— Прямо за нами, — помрачнел Раддерфорд. — Мы сражались у ворот, а потом они просто отступили. Я решил, что вы победили, и бросился сюда… Но они отправились следом.
— Мы не победили, — сказал Моллард. — Идем, надо поговорить.
Дэнтон бросил взгляд на Кэс и направился к кабинету епископа. Брон тяжело шагал за ним.
— Сколько у тебя осталось людей? — через плечо спросил Дэн.
— Не знаю. Около сотни.
— Хорошо.
— Хватит для достойной последней битвы.
Они остановились у дверей в кабинет. Дэн повернулся к Брону и подошел вплотную, глядя в глаза.
— В чем дело? — буркнул старый рыцарь.
— Ты хотел убить меня.
Лицо Бронвера окаменело.
— Инквизитор, я…
— Ты хотел убить меня, — процедил Дэнтон.
— Я хотел избавить вас от мучений.
— Нет. Ты хотел забрать мой плащ.
— Думайте, что хотите, — Брон грудью надавил на Дэнтона. — Я бы никогда не убил человека ради выгоды. Даже вас.
— Даже меня?
— Мы говорим откровенно, не так ли? — глаза Брона налились кровью, как у быка. — Ты никогда мне не нравился. Я думал, что Кослоу совершил ошибку, что алый плащ по праву мой. А потом пришла Кассандра и прыгнула в твою постель так быстро, что я и плюнуть не успел.
Что-то случилось на лице Молларда, и Брон зло улыбнулся.
— Да, я с самого начала знал. Но никому не говорил. И если ходили слухи среди солдат, затыкал им глотки по старинке, кулаком. Это ваши грехи, не мои. Вашим душам пропасть в Небытие, — Бронвер сверлил Дэна глазами. — И все же я понимал, что ты хороший инквизитор. Я смирился.
Я мог бы выдать тебя и Кэсси церковному суду. Мог бы никого не спрашивать и задушить после Баргезара — кто бы сомневался, что ты умер от ран? Мог бы просто остаться в Альдеринге и позволить Возрождению убить вас. Но я вот он, здесь! — вскрикнул Брон и оттолкнул Молларда.
Дэнтон ударился спиной в стену. Старый рыцарь раскраснелся, его тяжелые кулаки были сжаты, а мутные глаза блестели.
— Это все, что я хотел узнать, — сказал Дэн. — Что ты верен мне.
— Плевал я на тебя. Я верен инквизиции, Господу и своим клятвам. Если сегодня мы выживем, тебе все равно недолго останется носить алый плащ. Рано или поздно все поймут,
что ты за человек. Но я — прощаю тебя за все обиды.— Прощаешь?
— Не желаю носить этот груз, — лицо Раддерфорда вдруг посветлело. — Поэтому прощаю.
Не слишко понимая, о чем он говорит, Дэнтон кивнул. Похоже, что старый рыцарь о многом подумал в Альдеринге, и что-то осознал для себя.
— Я хочу, чтобы ты собрал людей и ушел из города.
— Что? — буркнул Бронвер, будто не расслышал.
— Забери всех и уходи. Не знаю, что на уме у Возрождения, но им нужен я. Остальных они пропустят.
Брон помолчал, обдумывая слова Дэнтона.
— Чтобы потом все говорили, что рыцарь бросил своего инквизитора?
— Они не будут так говорить, потому что это приказ. Я назову тебя преемником и если погибну здесь, то ты вернешься в алом плаще и с Правом Железа в руках.
Брон глубоко нахмурился.
— Это что, проверка?
— Нет! Я хочу спасти людей. Я хочу спасти Кассандру, Небытие тебя возьми!
— И ты думаешь, нас просто отпустят?
— Они ушли, хотя могли добить нас здесь в мгновение ока. Они отступили и позволили тебе войти в город. Да, они вас отпустят.
— Мы не можем тебя оставить.
— Довольно! — вскрикнул Дэнтон. — Твоя верность доказана, Брон! Ты привержен долгу больше, чем всякий, кого я знаю. Гораздо больше, чем я! И сейчас твой долг — подчиниться приказу. Уходите!
Раддерфорд ничего не сказал и направился к людям. Солнце поднималось, освещая залитую кровью церковь сквозь выбитые окна.
— Солдаты! Инквизитор Моллард приказал мне собрать вас и уходить!
Латники переглянулись.
— Он собирается остаться здесь один, чтобы встретить этого вонючего Грейна. Мой долг и ваш — подчинится приказу!
Кассандра приподнялась на локте и посмотрела за спину Брона, где в тени бокового нефа стоял Моллард и наблюдал. Солдаты недоуменно зароптали.
— Но еще наш долг — остаться здесь и принять достойную смерть!
Кто-то согласно воскликнул, но кто-то и воздержался. Дэнтон покачал головой. Брон не должен был этого делать.
— Так что вы скажете, люди? Уйдем или останемся?
— Я остаюсь, — ответил Бастиан и вышел вперед. Оставшиеся два ветерана шагнули следом за ним.
— И я остаюсь, — отвечали другие солдаты.
Моллард скрипнул зубами и отправился к людям.
— Я приказал уйти! — кричал он на ходу. — Хватит смертей!
— Нет уж, — опираясь на Бастиана, Кассандра поднялась. — Если ты хочешь здесь умереть, мы умрем с тобой.
— Уходите, пока есть время! — взревел Дэнтон. — Это приказ! Прочь!!!
— Мы шли сюда от самого Альдеринга не чтобы вернуться, — сказал молодой косоглазый солдат.
— А зачем? Чтобы подохнуть ни за что?! Тогда вот мой меч! Подойди и умри, если желаешь!
Наступило молчание.
— Я горжусь, что мне служат столь верные люди, — сказал Моллард. — Но вам не надо умирать за меня сегодня. Уходите, и…