Фальшивый король
Шрифт:
Венсан был самым тихим из всадников, мало говорил и, похоже, был вполне доволен обществом Мариз и не пытался сойтись ближе с остальными. Афиру это вполне устраивало. Но в последнее время он, кажется, стал относиться к ней мягче. Должно быть, сыграла свою роль её дружба с Виктоир.
— Когда вы услышите в чём дело, то тоже будете волноваться.
Непривычная серьёзность Северина действительно заставляла нервничать. Они втроём собрались у стола, где была разложена карта Сосновых Островов.
— Как вы наверняка догадались, у короля появилось новое
Афира нахмурилась.
— Детей?
Венсан рядом с ней тоже выглядел сбитым с толку. Северин кивнул.
— Детей. Вы отправитесь на Остров Ста Озёр. — Он повернулся к Афире. — Знаешь, что это за место?
— Знаю только, что его называют оплотом дворянства и озёр там на самом деле сто одиннадцать, — осторожно ответила она.
— Верно. Это место считалось самым защищённым, даже более безопасным, чем Мертон. Разбойники не смели там хозяйничать, а пираты приближаться к его берегам. Поэтому то, что произошло, так всех переполошило.
Венсан раздражённо вздохнул.
— Да скажи ты уже, что произошло?
— Убили лорда Нуаре и его жену, — ответил Северин, глядя ему прямо в глаза.
Венсан замер.
— Кто? Как? — Выдавил он.
Похоже, других слов у него не нашлось. Эта новость его шокировала.
— Стражи Острова говорят, что это были разбойники... Но любой разбойник знает, что его ждёт, если совершить преступление на Острове Ста Озёр. Особенно такое тяжкое.
— Ты им не веришь?
Северин покачал головой.
— Я не думаю, что они врут — просто ошибаются. Так что будьте очень внимательны и осторожны — мы не знаем, с чем вам придётся столкнуться.
— Ты говорил о детях, — напомнила Афира.
— Да, — он вздохнул. — Разбойники напали на карету лорда и взяли в заложники двух его младших детей — близнецов десяти лет — Франсуазу и Филиппа. Ваша задача: спасти детей и отомстить за их родителей. Это официально. А неофициально постарайтесь узнать, кто и зачем убил лорда и леди Нуаре. Поняли?
Афира кивнула.
— Когда мы отправляемся? — Спросил Венсана.
— Как можно быстрее. Сами понимаете, это дело не терпит отлагательств. Наша доблестная аристократия уже наседает на короля с требованием разобраться с виновными. Обычно такие вещи поручают Стражам Острова, но в этот раз король решил отправить Всадников, чтобы показать, как сильно его волнует произошедшее.
В Оазис они шли в молчании. Заходя внутрь, Афира успела бросить взгляд на термометр. Двадцать градусов, но ещё нет и девяти часов.
Зидар уже поджидал их на краю бассейна, размахивая хвостом. Из воды высовывалась голова Дарны.
«Я почуял тебя! — Раздался радостный голос дракона в её голове. — Куда мы отправляемся сегодня?»
Он задавал вопросы так, будто она могла ему ответить. Дарна, должно быть, подумала о том же, потому что
бросила на белого дракона насмешливый взгляд.«Доброе утро, — поздоровалась она. — Остальные ещё спят, так что вряд ли выйдут, чтобы поздороваться и проводить нас. Эгоистки, правда?»
Но сказано это было явно в шутку.
Дарна тоже выползла из бассейна и безропотно дала слугам оседлать себя. Если бы это зависело от Афиры, то она бы сожгла это ужасное седло, уподобляющее дракониху лошади. Игана сказала, что хафани никогда не пользовались сёдлами, чтобы удержаться на драконах — для этого не было никакой нужды.
«Но это же люди, — фыркнула тогда Карса, — они бесполезны и ничего не могут без всяких штучек, которые придумывают, чтобы скрыть свою бесполезность».
Остров Ста Озёр находился ближе к Королевскому, чем Остров Королевы Камиллы и теперь им не нужно было сдерживать драконов. Наоборот, Северин потребовал, чтобы они плыли как можно быстрее. Зидару это доставило немало удовольствия.
«Давай наперегонки!» — Радостный голос дракона звенел в голове Афиры, и она прикусила губу изнутри, чтобы не улыбнуться.
«Я слишком стара для этого, — ответила Дарна. — К тому же не забывай, что у тебя человек на спине и лучше бы нам не потерять его по пути».
«Я бы не забыл об этом, даже если бы захотел. Хотя он неплохой. Для человека».
«Что ж, пожалуй, я могу с тобой согласиться. Все всадники не похожи на плохих людей и обращаются с нами уважительно. Разве что за исключением Мариз. И надо было, чтобы ей в пару досталась Варета...»
«Возможно, — осторожно заметил Зидар, — если бы они знали...»
Дарна с шумом фыркнула, прерывая его.
«Мы всё равно не можем с ними поговорить. А если это попытается сделать Афира, то мы больше никогда её не увидим».
На этом разговор завершился. А через пару часов они уже были в порту Руже. Их форма после быстрой поездки на драконах была вся в мокрых пятнах, и Афира подозревала, что выглядят они совершенно непрезентабельно. Но она успела только переплести растрепавшуюся косу, когда Венсан обратил её внимание на спешащую к причалу женщину. Толпа зевак, которая уже собралась перед ними, расступилась, пропуская её.
Это была Стефания Нуаре, старшая дочь убитого лорда Нуаре, которой перешёл его титул, и сестра похищенных Франсуазы и Филиппа. Ей было чуть за двадцать и, несмотря на безукоризненный костюм и причёску, выглядела она ужасно: лицо бледное, осунувшееся, под глазами тёмные круги.
— Вы здесь! — Воскликнула она, по очереди пожимая им руки. — Когда мне сказали, что Его Величество пошлёт всадников, у меня появилась надежда. Я очень вам благодарна.
— Не благодарите раньше времени, — сказал Венсан. — Но будьте уверены, что мы сделаем всё, что в наших силах.
— Конечно, — Стефания кивнула и тут же, всхлипнув, достала из кармана платок и вытерла глаза уголком. — Простите, боюсь, от тревоги и отсутствия сна я совсем расклеилась. Прошу, идите за мной. Вы оставите драконов здесь?