До предела
Шрифт:
— Не трогай меня, — сказал он.
— Я за-за-заминирован.
Я схватила телефон на столе. Нет гудка. Я заперла дверь изнутри и перерыла хлам на столе Барта, ища что-нибудь полезное. Мои руки дрожали, а сердце колотилось в груди.
— Я ненавижу это, — сказала я.
— Я ненавижу эту игру. И я ненавижу жалкое подобие человека, который рыщет там снаружи, выслеживая меня.
— Тебе нужно позвать на помощь, — сказал Клун.
— Этот парень сумасшедший. Он собирается нас убить.
— На этом столе только гайки и болты, — сказала я.
— Мне нужно что-то, что я могу использовать как оружие.
— Я знаю, где есть оружие, — сказал Клун.
— Я могу поворачиваться в этом кресле, и я смотрел через окно на склад, когда этот сумасшедший прятал вещи. Там есть комната сбоку со стеклянными окнами.
— Контроль качества.
—
В дверь постучали.
— Тебе нельзя запираться в кабинете Барта, — сказал Клайд.
— Всё равно не имеет значения, у меня есть ключ. Но теперь тебя придётся наказать, прежде чем мы сможем продолжить игровое время.
Я услышала, как ключ завозился в замке, и схватила деревянный ящик, наполовину заполненный шестерёнками, и швырнула его в окно, ведущее на склад. Стекло разбилось вдребезги, и я нырнула через окно. Если я порежусь, это не будет хуже того, что произойдёт со мной от рук Клайда. Я ударилась о землю и перекатилась. Я видела, как такое делали в кино, и это казалось хорошей идеей. Проблема была в том, что в кино обычно не приземляются на две тысячи металлических шестерёнок. И всё же меня не обезглавило осколками стекла, когда я швырнула себя через разбитое окно, так что это был плюс в мою пользу. Я вскочила на ноги, скользя по мусору, и побежала к первой рабочей станции. За первой рабочей станцией комната погружалась во тьму, и мне предстояло нащупывать путь к боковой комнате, где работали люди контроля качества. Я была почти у рабочей станции, когда в меня попал ещё один пейнтбольный шарик. Слава Богу, я была вне досягаемости тейзера. Пейнтбольный шарик попал прямо в верхнюю часть спины. Если я доживу до следующего дня, у меня будут синяки. Я упала на пол и поставила рабочую станцию между мной и Клайдом. Я услышала, как Клун издал нечеловеческий душераздирающий вопль, свет свечи погас, а потом всё стихло. Я предположила, что Клайд не хочет рисковать, проходя через разбитое окно. Ему придётся вернуться в коридор и войти на склад через дверь в конце соседнего коридора. Это дало мне немного времени. Я пересекла комнату настолько быстро, насколько могла, крадучись низко к земле, вытянув руки, чтобы не врезаться в рабочую станцию. Я нашла стену с окнами и поняла, что нахожусь в правильном месте. Я проследовала вдоль стены к двери, а затем отсчитала шаги до рабочей станции. И точно, пистолет был там, прямо как сказал Клун. Я не могла видеть пистолет, даже когда держала его в дюймах от лица, но я чувствовала, что это шестизарядный револьвер, и он был заряжен. Я отступила в испытательную комнату и закрыла дверь. Я заняла позицию за столом, встав на колени, упершись предплечьями в стол, держа пистолет обеими руками, чтобы он не дрожал. Я делала глубокие контролируемые вдохи, говоря себе сосредоточиться, быть профессионалом. Я услышала, как открылась дверь, и крикнула Клайду остановиться. Прозвучал выстрел, и я почувствовала удар в плечо. И в этот момент я выпустила всё, что у меня было. Я выжала все шесть патронов, стреляя вслепую. Последний выстрел сменился тишиной. В кабинете была кромешная темнота. Я не могла видеть свою руку перед лицом. Либо Клайд был мёртв, либо он отступил. Я не собиралась выходить из-за стола, чтобы выяснить это. Это был стол Долли Фридман. Я залезла в её верхний ящик и достала её перцовый баллончик. Потом я нырнула под стол и ждала. Я услышала, как что-то шаркнуло в направлении двери, и сердце у меня сбилось. Он не был мёртв! Монстр не был мёртв. Рыдание застряло у меня в горле, и я заморгала, отгоняя слёзы. Послышался шорох одежды прямо передо мной, и я закрыла лицо рукой и нажала на курок перцового баллончика.
— О дерьмо. Чёрт! Мужской голос. Не Клайд. Баллончик выбили из моей руки, рука схватила меня за грудки, вытащила меня из-под стола и поставила на ноги, уводя из зоны, подальше от распылителя. Мне сказали стоять спокойно. Я знала этот голос. Я была прижата крепко к Рейнджеру. Он надел очки мне на голову, и я смогла видеть в темноте. У Рейнджера было с собой два человека. Кэл и Джуниор. И Джуниор был согнут в поясе, давясь. Это тот, которого я задела баллончиком.
— Извини, — сказала я. Он сделал отмахивающийся жест рукой. Я посмотрела на дверь и увидела ноги. Клайдовы. Ноги не двигались. Клайд не успел отпрыгнуть достаточно быстро. Оказалось, Клайд не был таким умным, как он думал.
— Мёртв?
— спросила я.
— Похоже
на то. Насколько я вижу, он получил три в верхнюю часть тела.— Я стреляла вслепую в темноте, — сказала я.
— Я не знала, попала ли в него.
— Ещё кто-нибудь в здании?
— У него Альберт Клун связан с бомбой, прикреплённой к его груди, в одном из кабинетов. Он сказал, что у него ещё один заложник. Я не знаю, кто это. Я не нашла другого заложника.
Мои колени подогнулись, и я как бы осела на Рейнджера и расплакалась. Он крепко обнял меня, держа прижатой к себе. Он отправил Джуниора искать электрощитовую, чтобы включить свет. Он отправил Кэла искать второго заложника. Потом он позвонил Морелли.
— У меня Стефани, — сказал Рейнджер.
— Она в безопасности, но есть ненайденный заложник и заложник, потенциально несущий бомбу. Я не видел бомбу. Я собираюсь проверить её сейчас.
— Где Джо?
— спросила я, вытирая нос тыльной стороной ладони, пытаясь вернуть себе контроль.
— Мы разделились. Мне досталась фабрика, а он пошёл к дому Клайда.
— Как ты узнал, что это Клайд?
— Кэл видел, как пикап пролетел мимо него. Он не знал, что задумал водитель, но он посчитал это достаточно подозрительным, чтобы связаться с Морелли. Кэл получил часть номера, и Морелли прогнал его через систему, проверяя по фигурантам дела.
Свет замерцал, и мы сняли очки. Каждая лампа вспыхнула на полную мощность, и мы получше рассмотрели Клайда. Он лежал лицом вверх. Монстр исчез, и Клайд выглядел очень обычным в смерти. На самом деле, он выглядел странно умиротворённым. Может быть, для него было облегчением сдаться в игре.
— Помогите, — сказал Альберт Клун. Его голос был едва слышен. Мы все повернулись и уставились на него, привязанного к креслу на другой стороне склада. Его лицо было красным и пятнистым, и он выглядел так, будто не проживёт достаточно долго, чтобы взорвалась бомба. Рейнджер пробежался через комнату.
— Постарайся не двигаться, — сказал Рейнджер Клуну.
— Я подойду поближе посмотреть. Мы все последовали за Рейнджером, наблюдая из коридора, пока Рейнджер зашёл в кабинет.
— Думаю, это муляж, — сказал Рейнджер.
— Но я не эксперт.
Он достал карманный нож и срезал скотч с лодыжек Клуна. Он разрезал скотч, связывающий Клуна с креслом.
— Я не собираюсь трогать устройство, которое у тебя на груди, — сказал Рейнджер.
— Оставайся здесь в кресле, пока не приедет полиция с сапёрной командой. Рация Рейнджера пискнула. Это был Кэл.
— Вы должны это увидеть, — сказал он.
— Думаю, я нашёл второго заложника. Я в столовой.
Мы оставили Джуниора с Клуном и последовали по коридору к столовой. Кэл стоял, упершись руками в бока, улыбаясь Луле. Она раскачивалась, как гигантская пиньята, на верёвке, прикреплённой к потолочному вентилятору. Она всё ещё была в ядовито-зелёном топе и жёлтых эластичных штанах, а её ноги месили воздух примерно в пяти метрах от земли. Её руки были примотаны скотчем к бокам, и у неё был скотч через рот. Толстая верёвка была обмотана вокруг скотча на её теле и продета через него, а затем обмотана вокруг вентилятора. У неё были маленькие глаза атакующего быка, она издавала сердитые звуки "ммммрф ммрфф" под скотчем и дрыгала ногами. Штукатурная пыль сыпалась на неё с крепления потолочного светильника. Лицо Рейнджера расплылось в улыбке.
— Я люблю свою работу, — сказал он.
— Должно быть, он поднял её туда погрузчиком, — сказал Кэл.
— Один припаркован в коридоре. Хочешь, чтобы я пригнал его сюда?
— Не нужно, — сказал Рейнджер, задвигая стол под Лулу, забираясь на стол. Её ноги всё ещё болтались в воздухе, и она всё ещё лягалась.
— Если ты пнёшь меня, я оставлю тебя здесь, — сказал Рейнджер.
— Хммф, — сказала Лула под скотчем. Рейнджер работал над верёвкой своим ножом, верёвка поддалась, и Лула упала на стол. Кэл потянулся, чтобы поддержать её, и они оба рухнули на пол. Я сорвала скотч со рта Лулы, и Рейнджер срезал скотч, связывающий её руки.
— Меня одурманили!
— сказала Лула.
— Ты можешь в это поверить? Я выносила мусор, и он выстрелил в меня дротиком в зад. Этот маленький засранец, Клайд. А очнулась — уже качаюсь под потолком. Я вне себя. У меня шок. Я не знала, что и думать. Я видела всякое извращённое дерьмо, когда была проституткой, но я никогда ничего такого не делала.
Она огляделась, дико вращая глазами.
— Мне нужно что-нибудь поесть. Тут без еды не обойтись. Она заметила торговый автомат и бросилась через комнату.