Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– А однажды, меня преследовал весь СевероАтлантический флот, - горделиво прервало его Морское Чудище.

– А Я помню франко-прусскую войну!
– сказал Феникс.
– Которую, я полагаю, ты не помнишь.

– Ну... э-э... нет. Не помню.

– Вот видишь!
– возликовал Феникс.

Морское Чудище, выглядя довольно взъерошенным, демонстративно отвернулось от Феникса и сказало Дэвиду: - Что ты хочешь сделать, Дэвид?

Дэвид вдруг вспомнил, зачем они пришли, и волнение вновь охватило его сердце. Он открыл рот, чтобы воскликнуть "Мы хотим выкопать сокровище!" а потом остановился. Просить деньги, как он знал, было невежливо... особенно от того, с кем вы

только что встретились. И было еще неизвестно, как Морское Чудище может отнестись к людям, вынюхивающим о его сокровищах. Поэтому, он посмотрел на Феникса и стал ждать, пока тот заговорит.

Феникс поймал взгляд Дэвида, прочистил свое горло несколько раз, и виновато посмотрел на Морское Чудище.
– Чудище, старина, - сказал он успокаивающе, - я глубоко сожалею за то, что сейчас сомневался в тебе. Глубоко сожалею.

– Все в порядке, - сказало Морское Чудище сухо.

– Да, - продолжил Феникс, - мы оба знаем, что ты прошло через трудные времена, через опасности, которые (должен признать) оставили бы от меня одни развалины.

Морское Чудище грустно вздохнуло, но усы его снова начали приподниматься.

– Чудище очень хорошо держится под таким страшным напряжением... ты не находишь, мой мальчик? Прекрасный пример для всех нас. Великолепный.

Усы морского Чудища задрожали от удовольствия.

– Чудище, товарищ, дружище, ты никогда не подводил своих соратников. Я скажу это один раз, и я повторю это еще сто раз: "Морское Чудище", я говорю: "Морское Чудище всегда придет на помощь. Достойно звания Верного Друга"; я говорю: "и сразу на ум приходит Морское Чудище ".

Феникс протянул одно крыло и начал похлопывать ласт Морского Чудища.

– Чудище, старина, мы... э... мы... Что ж, дело в том, что мы... э... мы нуждаемся... такой пустяковый вопрос (здесь Феникс небрежно рассмеялся), что я действительно не должен был поднимать его вообще. Ах... нам нужно немного денег.

– О-о, - сказало Морское Чудище. Его усы поникли.

– Ну же, пожалуйста, не обижайся, Чудище, - сказал Феникс поспешно.
– В конце концов, у тебя нет необходимости в сокровище, и оно не приносит абсолютно никакой пользы, зарытое под землей.

– Оно, так же, не приносит и никакого вреда, - сказало Морское Чудище.
– Действительно, Феникс, я никогда не думало, что ты...

– Чудище, - сказал Феникс торжественно, - это... вопрос жизни и смерти.

– Жизни и смерти... ха!

– Пожалуйста, Чудище, - сказал Дэвид.
– От этого действительно зависит жизнь или смерть, потому что Ученый гонится за Фениксом, а у Феникса есть план, как избавиться от него, и нам нужно немного денег, чтобы исполнить план и, чтобы Ученый не смог навредить Фениксу.

– Нескольких мелких монет будет достаточно, - с обаятельной улыбкой добавил Феникс.
– Луидор, например, или несколько песо. После чего ты снова можешь зарыть остальное.

– Пожалуйста, Чудище!
– попросил Дэвид.

Чудище посмотрело на Дэвида, на Феникса, затем на снова Дэвида, а затем на лагуну. Оно вздохнуло полным сомнения вздохом.

– Ну... хорошо, - сказало оно неохотно.
– Но ради всего святого, не сообщайте никому, где вы его нашли.

– Конечно, нет, - сказал Феникс. А Дэвид подпрыгнул, крикнул "Ура!" и схватил лопату и куртку.

– Это на другом острове, - сказало Морское чудище.
– Я могу доплыть с вами двумя на своей спине. Сюда, пожалуйста... мы должны покинуть внешний пляж.

Морское Чудище было великолепным пловцом. Его шея рассекала воду, как нос корабля викингов, а сзади оставался пенящийся след. Время от времени оно погружало свою голову в воду

и поднималось с рыбой, которую глотало целиком.

– Не хочешь ли позавтракать, Дэвид?
– сказало Морское Чудище.

– Нет, спасибо, - ответил Дэвид, - но ты продолжай. Феникс, - добавил он, - что ты делаешь?

Феникс, который ходил взад и вперед с крыльями сложенными за спиной, остановился и посмотрел поверх моря.
– Шагаю по палубе, мой мальчик. Изучаю горизонт. Это то, что обычно делают на море, я полагаю.

– А дальше ты видимо захочешь, чтобы мы называли тебя адмиралом, - сказало Морское Чудище ядовито.

Они продолжили плыть. Двадцать минут и семьдесят шесть крупных рыбин на завтрак спустя они увидели остров - маленькое пятнышко на горизонте, прямо по курсу.

– Земля!
– прохрипел голос.
– Слава небесам.

Дэвид с удивлением обернулся. Феникс больше не шагал по палубе и не изучал горизонт. Он вяло сидел с опущенной головой и стеклянным взглядом в глазах.

– Тебе лучше поторопиться, - сказал Дэвид Морскому Чудищу.
– Мне кажется, у Феникса морская болезнь.

– Вовсе нет, - вздохнул Феникс.
– Это просто (оуу!) временно.

Морское Чудище обернулось и мило улыбнулось Фениксу.
– Ты к этому привыкнешь в кратчайшие сроки, адмирал.

Однако, когда они ступили на землю, Феникс быстро восстановился и даже немного напустил на себя вид бывалого морехода. Морское Чудище, выгибая спину, пошло вдаль по пляжу, нетерпеливо преследуемое двумя охотниками за сокровищами. Через несколько минут оно остановилось и понюхало песок очень внимательно, покачивая головой как змея взад и вперед. Затем уселось на одном месте, дотронулось до песка своими усами, и торжественно объявило: - Здесь.

– Йо-хо-хо, мы пираты!
– крикнул Феникс.
– По местам и готовсь, предстоит отчаянная работенка! Держать курс, ребята!

Дэвид не нуждался в поощрении ни от кого. Он начал яростно копать. Сверкая на солнце, лопата вонзилась в пляж, и грубый белый песок полетел во все стороны. Феникс был столь же взволнован, как Дэвид. Он приплясывал вокруг углубляющейся ямы с искрящимися глазами, выкрикивая такие пиратские выражения, как "Разрази меня гром!" "Спустить флаг!" и "Не дадим им пощады, парни!". Вдруг он начал отбивать такт своими крыльями и петь хриплым голосом:

– Убить короля и взять злато хотел;

Дружно, братва, за Панаму!

Там много поживы для парня, что смел;

Вперед, братва, за Панаму!

– Ты сфальшивил на последней ноте, - сказало Морской Чудище.

– Мое дорогое Чудище, у меня абсолютный слух!

– О, да... у тебя также идеальная морская походка.

– Ну, э-э... Как продвигается, мой мальчик? Какие-нибудь признаки сокровища?

Дэвид не слушал. Фактически он ничего не слышал после первого же хруста произведенного лопатой. Его образованность стала теперь богаче на один факт: как только ты начинаешь искать сокровище, ты уже не можешь думать ни о чем другом, пока оно не будет найдено. Солнце горячо его припекало, ручейки пота стекали по лицу и рукам, его мышцы болели, на руках начинали формироваться мозоли. Не обращая на все это внимания, он продолжал копать дальше. Теперь он вошел в ритм, и ничто не могло отвлечь его.

Поделиться с друзьями: