Братство Доброты
Шрифт:
Бой продолжился. И Исэйас только и делал, что скакал и бегал вокруг Башкатряса. Тот резал горизонталью вокруг. Исэйас даже засмеялся, когда второй раз нырнул под мах меча Башкатряса. А тому было плевать на смешки и подколки Исэйаса. Башкатряс был опытный воин, поэтому гнул свою линию: просто бился так, как должен был.
Это такое чувство, когда лишние мысли и эмоции сделают только хуже. Надо просто следить за противником и биться, как позволяет тебе твой опыт. Башкатряс отлично это понимал. Понимал это и Исэйас. В этом их сходство, как фехтовальщиков, но характеры их совершенно различны. Один безэмоционально махал мечом. Второй
Так что там с боем? Ах да, забыл сказать, что Исэйасу рубанули по левой руке в области плеча - и она отсохла: онемела и залилась кровью. Ржать он после этого перестал.
Исэйас понял, что теперь-то он точно проиграет, если не рискнет. Он стал бить мечом в одно и то же место. Уже пятый удар пошел, а Башкатряс просто держал меч слева от себя и защищался им. Когда пошел восьмой удар, Башкатряс отбил клинок Исэйаса и вознес меч. Опусти он его - Исэйас был бы разрублен пополам. А этот засранец саданул сапогом между ног Башкатрясу так, что глаза того чуть не выпали из глазниц. Меч Башкатряса воткнулся в землю за его спиной. Исэйас поднес свой клинок к горлу упавшего на колени противника. Так и победил Исэйас.
Замки вернулись к Протьку. Полнарода вернулась обратно в дома вокруг замков. Так и зажили прежней жизнью. Исэйас потом многим хвалился, что победил Башкатряса, и плевать, что подло.
Но главная проблема так и не была решена. Над ней приходилось долго думать, но думать толком не давали, так как ездили туда-сюда послы. То от Сиги-дыма посол придет, то от Нотбэда. Сражались пером и чернилами за землю Протька, за его три Замка.
Отцу он выдал в правление замок, полученный от Нотбэда. Сам же обосновался в тех трех.
Когда все утихомирилось, и Сиги-дым признал за Протьком замки, Протько взялся за решение основной проблемы: Сиги-дым решил жениться на Элиноре.
– У него же есть жена, - сказал Исэйас.
Он теперь ходил с перемотанной рукой, но довольный и гордый собой, что аж тошненько становилось.
– Я слышал, что она не может родить, - добавил Глазун.
– От Машки с Дашкой?
– Естественно.
– Им доверять...
– И все же. Проверить стоит слухи.
– Как именно?
– Димитр знает все про всех.
– Странно... Разве он не предвидел того, что Сиги-дым захочет скрепить союз с Элинорой? Или это не он замешан в убийстве дочери Сиги-дыма... Я запутался. Подай вон то вино, Глаз.
Он подал.
– Спасиб.
– Допустим, мы подтвердим слухи о том, что нынешняя супруга Сиги-дыма не может иметь детей. Что тогда? Это нам ничего не даст.
– Она точно недовольно свадьбой мужа, - подметил Исэйас.
– Покушение? Хм... королевство без наследников.
– Не выйдет. Даже если не учитывать то, что мы не должны своими действиями свести кого-нибудь в могилу, после смерти Сиги-дыма его приближенные, а именно: всякие там дворяшки и родня пято-десятого колена вцепятся в трон зубами и будут шипеть, расписываясь одновременно в том, что прав на трон именно у энного родственника больше всех.
– Мы попали впросак, - сказал Глазун.
– Странно это...
– заговорил Протько.
– У него же дочь погибла, а он жениться надумал.
– Сбрендил он, - сказал Глазун.
– Волнуюсь
я за принцессу. Если случится с ней что-нибудь, то потеряю ее навсегда.– Надо искать Пушистый орден и заплатить им, чтобы они снова взяли для нас Утору. А когда возьмем, тогда и объявим эти земли своими, - сказал Глазун.
– Попадем в осаду от того же Сиги-дыма, - сказал Исэйас.
– Но свадьба точно разрушится.
– Какой-то это хлипкий план.
– Будто бы все предыдущие у нас были иными.
– Неправильно это, - заговорил Протько, - жениться на другой, когда уже жена есть. Поговорить бы с ней.
– А что ты хочешь от нее услышать?
– спросил Глазун.
– Предложит травануть муженька. Или сама уже готовится его травануть. А он, в свою очередь, хочет травануть ее. Или уже траванул.
– Интересный расклад...
– произнес Исэйас.
– Только нам он ничего не дает. Опять же, мы не можем отправлять на тот свет.
– Тогда мы спасем короля и его нынешнюю жену, - сказал Протько, ободрившись.
– Мы похитим короля.
Все замолчали.
– Мы его в мешок, живого, и увезем его далеко. Жена его убить не сможет, и он жену убить не сможет. И на Элиноре некому будет жениться, - продолжил он.
– Мда, - причмокнул Глазун.
– Как?
– спросил Исэйас.
– Не знаю, - признался Протько.
– Украли принцессу - украдем и короля, - сказал Глазун и засмеялся.
– Выбора у нас все равно нет, - сдался Исэйас.
Валяясь каждый на своей кровати в ту ночь, каждый думал о своем: один о бабах, другой о славе, третий о тенях в комнате.
Глава 15.
Думали над планом, искали Пушистый орден, расспрашивали купцов. Последние мало что знали о короле Сиги-дыме. Протько направил Исэйаса и Глазуна в Утору. Сам же он следил за тем, чтобы укрепить свои замки. Тратил деньги на камень и постройку стен вокруг.
В Уторе, первым делом, обязательно следовало бы посетить бордель. Так и сделали Исэйас и Глазун. И там мало кто мог что-то внятное сказать о Сиги-дыме.
Обошли несколько трактиров - и там ничего не известно. Исэйас и Глазун едва-едва смогли остановиться, чтобы не нахлопаться уж совсем. Вернувшись в снятую комнату на окраине Уторы, они отчаялись.
– Никогда бы не подумал, что в борделе ничего нового не узнаю о ком бы то ни было, - сказал Глазун.
– Уверяю тебя, скажи кому-нибудь, что в трактире слухов нет, высмеют.
Исэйас сидел на подоконнике, глядя в окно. Их комната находилась на втором этаже. И вид из окна открывался на неширокую улицу и другие точно такие же серые (из-за ночи) дома. Луна на небе то появлялась, то пропадала за тучами. Наблюдая за ней, Исэйас заметил краем глаза прохожих. Они, двое, шли к дому, в котором и остановились Исэйас и Глазун.
– Нацепляй кольчугу, - сказал Исэйас и спрыгнул с подоконника.
– Чего там?
– Незваные гости.
Оба нацепили кольчуги и обнажили мечи. Исэйас украдкой подошел к окну. Те двое разговаривали с хозяином дома. Они были одеты в черные плащи. Банально, да, но свою личность можно скрыть только таким образом. Ну, или маску еще одеть, но маска выделяет из толпы сильнее, чем плащ и капюшон. Эти двое были вооружены.