Злоба
Шрифт:
Его взгляд скользнул по верфи, возвращаясь к безошибочно узнаваемым очертаниям Вин-Талунской галеры, пришвартованной рядом с другими кораблями, гладкой и низкой, как волк среди неосторожных овец. Он был уже на полпути к тому, чтобы выхватить меч и повернуть коня, когда понял, что делает. Несмотря на то, что король Аквил заключил своего рода мир с Вин Талунами – их даже видели торгующими в Джеролине, Натаир выехал приветствовать их, – было странно видеть их идущими среди людей Тенебраля, еще более странно видеть один из их кораблей пришвартованным здесь, где они всегда были только врагами.
Наконец
– Добро пожаловать домой, Верадис Бен Ламар, - официально произнес он, оглядывая молодого воина с головы до ног. ‘Мне кажется, тебе есть что мне рассказать.’
– Хорошая встреча, Албен. Есть о чем рассказать, да, но позже.- Он отодвинулся в сторону, позволяя Натаиру быть видимым, и громко заговорил. ‘Я послан вместе с Натаиром, принцем Тенебраля, чтобы передать отцу новости от нашего короля. Где он, Альбен?’
‘Твой отец ждет тебя внутри,-седовласый воин указал на двери деревянного зала.
– Приветствую вас, Натаир, принц Тенебраля. Ламар, Барон Рипы и хранитель залива, приветствует вас.’
– Благодарю вас, - ответил Натаир, тепло улыбаясь.
– Мой господин приказал мне доставить тебя к нему, тебя и твой первый меч. Альбен взглянул на Верадиса, и тот почувствовал при этих словах прилив гордости. Он знает. Так же должен поступить и отец.
Они поднялись по лестнице в круглую комнату, где двое мужчин склонились над большим пергаментом. Затем Ламар, Лорд Рипы, поднял голову. Даже сгорбившись от старости, он был крупным мужчиной. Однако возраст взял свое, и Верадис не замечала этого раньше. Кожа на его лице была как бумага, местами свисала, как расплавленный воск, и, хотя он все еще был широк в плечах, его запястья и кисти выглядели хрупкими и костлявыми, почти хрупкими. Его глаза все еще были яркими, острыми, как у ястреба, такими, какими он их помнил.
Рядом с ним стоял худощавый мужчина, гораздо моложе, с бледным лицом и темными сальными волосами, свисавшими клочьями. Эктор, его брат. Он смотрел, как Верадис и Натаир входят в комнату, как ребенок изучает насекомых, пойманных в банку.
Верадис на мгновение застыл, испуганный взглядом отца, затем подошел и опустился на одно колено.
– Господин, - сказал он.
– Встань, - прогремел Ламар своим низким голосом. Это, по крайней мере, еще не было разрушено временем.
‘Мой принц, - сказал стареющий лорд.
– Лорд Ламар, - ответил Натаир, - мой отец шлет вам привет и еще кое-что. Он велел мне сообщить вам о последних событиях в Джеролине. О совете, о его выводах. Он перевел взгляд с Ламара на Эктора, который, не мигая, ответил ему тем же и отвесил жесткий поклон.
Звук тяжелых шагов доносился из-за двери, становясь все громче. Внезапно дверь распахнулась, почти полностью заполненная фигурой огромного мужчины, который ворвался
в комнату и заключил Верадиса в объятия.– Поставь – меня-на-Землю-Крелис’ - прохрипел Верадис, и кости у него за спиной щелкнули.
‘Я тоже рад тебя видеть’ - усмехнулся Крелис, оглядывая Верадиса с ног до головы.
– Послушай, отец, мой младший брат изменился. Тебе сломали нос-и это хорошо.- Он провел пальцем по его разбитому носу. ‘Я слышал о тебе разные истории: о битве гигантов? Являются ли они истинными?’
‘Да, - пробормотал Верадис, бросив взгляд на отца.
‘Более того, - сказал Натаир.
– Он прыгнул сквозь стену огня, в одиночку сражался с великаном, чтобы спасти меня, и последовал за мной туда, куда никто другой не осмеливался.’
Крелис снова заключила его в объятия.
‘Я так и знал, братишка. Ты-лучший из нас. Предназначенный для великих свершений.- Он отпустил Верадиса, широкая улыбка раздвинула его черную бороду, глаза наполнились слезами. До сих пор не может расти, хотя борода стоит выеденного яйца,.- Он подмигнул, дергая за растрепанные бакенбарды, которые Верадис отрастил за время путешествия на юг.
– Хватит твоих глупостей, Крелис, - сказал Ламар.
– принц Натаир привез нам новости из Джеролина. Но пойдем, Натаир, если ты не принес вестей о вторжении, а мне нужно собрать свой отряд сейчас, я прошу тебя отдохнуть, смыть пыль твоего путешествия. Поешь с нами сегодня вечером, а потом расскажи нам о своих новостях.’
‘Это я с удовольствием сделаю.’
– Хорошо, значит, решено. Альбен проводит вас в ваши комнаты.’
Верадис повернулась, чтобы последовать за Натаиром, но остановился. ‘Должен ли я ждать твоего зова, господин?’
Ламар нахмурился.
– Может быть, завтра.’
Верадис резко кивнул, скрывая обиду, и последовал за удаляющимися шагами Натаира вниз по лестнице башни.
Остаток дня прошел быстро, и все было хорошо с лошадьми и людьми, так что Верадис и Альбен взяли бурдюк вина, несколько глиняных чаш и сели на ступеньках в зал, греясь на жарком солнце.
‘Джеролин был добр к тебе, маленький ястреб, - сказал Альбен. Он называл Верадиса так всегда, сколько себя помнил. Альбен был его Мастером Меча, как и для всех детей Ламара, обучая его с тех пор, когда он был всего лишь на уровне пояса воина. Верадис отхлебнул из своей чашки, глядя на крепостные стены.
‘Ты оставил непроверенного воина, а вернулся вождем, это ясно.’
Верадис фыркнул.
– Это Натаир-наш предводитель. Мы последуем за ним куда угодно. Он великий человек.’
‘Да, я уверен, что это правда, но это не меняет того, что я вижу. И слова Натаира, только сейчас . . .’
‘Да.’
– Ты приносишь почести нам, Верадис, на Рипу. Я горжусь тобой.’
Верадис снова фыркнул. ‘А как же мой отец? Он не казался таким гордым.’
– Оглянись вокруг, твой отец-повелитель всего, что ты видишь. У него много забот.’
‘Да, конечно, но он все еще мой отец. Верадис покачал головой. ‘Я не ожидал бы так многого, тогда не был бы так разочарован.’
‘Ты знаешь, как ты напоминаешь ему свою мать, - сказал Альбен. ‘Из всех твоих братьев ты больше всего похож на нее.’