Злоба
Шрифт:
С большим усилием вся компания, около двух десятков человек, толкнула маленькую лодку вниз по берегу к кромке воды. Сердце Корбана гулко стучало при каждом хрусте гальки под ногами или скользящем Киле лодки. Он почти обрадовался, когда почувствовал, как волны плещутся у его ног, а затем почувствовал, как лодка качнулась, когда ее подхватило и потянуло за собой мягкое покачивание моря.
Дат и Мордвир вскарабкались на борт, остальные оттолкнули лодку подальше, а затем все вместе побежали к деревянному причалу чуть дальше по берегу. Сапоги глухо стучали по дереву, пока они спешили вдоль него и ждали, когда Дат и Мордвир приведут свой ялик. Корбан увидел, как паруса развернулись
Из всех моментов, которые Корбан пережил этой ночью, именно сейчас он испытывал самый сильный страх, когда они почти беззащитно ждали в конце деревянного причала. Он взглянул на Дан Каррега, который теперь казался неуклюжей тенью в первых серых лучах рассвета, и увидел оранжевое сияние-крепость все еще горела в своих огромных каменных стенах.
Внезапно рыбацкая лодка Мордвира приблизилась, и он перебросил через нее моток веревки. Халион подхватил его, и другие помогали подтянуть лодку, а потом люди стали карабкаться на борт. Вскоре они уже отчаливали, и большинство из них находили, где бы в изнеможении повалиться на палубу, хотя в трехместном судне было тесно.
Чтобы выйти в открытое море, они должны были пройти мимо черного корабля Натаира, так как он забивал вход в бухту. Там горели фонари, но людей опять не было видно. Когда они достигли ближайшей точки, когда до черного корпуса оставалось не более двух десятков шагов, Корбан услышал сопение или рычание и вспомнил, как дразнил Дата по поводу так называемых шумов на этом корабле. Неужели это было только вчера вечером?
Буря зарычала, прижав уши к голове. Затем, внезапно, откуда-то из глубины корабельного брюха раздался рев, и все на рыбацкой лодке широко раскрытыми глазами смотрели, как они проскальзывают мимо более крупного судна. Все время, пока они выходили из бухты, Корбан оглядывался назад, ожидая, что что-то произойдет, но тревог больше не было. И вдруг они оказались в открытой воде как раз в тот момент, когда над краем мира показался первый луч солнца. Корбан почувствовал, как его глаза закатились, веки внезапно отяжелели.
– Здесь, - раздался голос рядом с ним. ‘Ты должен получить это обратно.- Фаррелл предлагал ему боевой молот своего отца, все еще покрытый засохшей кровью.
– Оставь себе, - сказал Корбан.
– Он слишком тяжел для меня. И ты выглядел так, будто это было сделано специально для тебя.’
Фаррелл посмотрел на молот, явно испытывая искушение.
– Нет, - сказал он, качая головой. ‘Он принадлежит твоему отцу, и было бы неправильно, если бы он достался мне.’
Корбан поднял руку и поморщился от боли, пронзившей его лопатку. Он снова подтолкнул молот к Фарреллу.
– Я серьезно. Я не мог владеть им так, как должен был владеть. Пожалуйста, я был бы рад, если бы ты сохранил его.’
– Неужели?’
‘Да. Только используй его, чтобы отомстить за моего отца. Это все, о чем я прошу.’
Фаррелл задумался, потом выдавил из себя улыбку.
– Я польщен, - сказал он.
‘Да.
– Так и есть, - пробормотал Корбан.
– Итак, - раздался голос из глубины лодки. ‘Куда нас везет эта рыбацкая лодка?’
Все вдруг прислушались, повернув головы, чтобы посмотреть на Халиона и Маррока, сидящих вместе на носу лодки, Эдана между ними. Маррок пожал плечами и посмотрел на Халиона.
‘По правде говоря, я думал только о том, чтобы убраться отсюда, - сказал Халион, кивнув в сторону крепости.
– Что мы и сделали.- Он наклонил голову к Корбану, потом посмотрел на Эдану. Принцесса
‘Моя клятва и последнее поручение Бренина-защищать Эдану, - сказал Халион. ‘Но как мне лучше всего это сделать? Дан Каррег захвачен, другие крепости Ардана пали.- Он выглядел усталым. «Очевидно, что о Нарвоне и Кембрене не может быть и речи. Что еще осталось?»
Корбану показалось, что Халион высказывает внутреннюю логику, которая уже была тщательно изучена, и он вспомнил, как Гар говорил ему, что Халион-стратег. Но Маррок, должно быть, воспринял это как вопрос, когда заговорил.
‘Мы могли бы отправиться в Дан Крин, к старым гигантским руинам’ - сказал воин, и остальные рядом с ним закивали.
‘Я знаю об этом, - сказал Халион.
– Развалины в самом сердце большого болота, к западу от Ардана.’
Маррок утвердительно кивнул.
– Хорошее место, чтобы залечь на дно. Если разнесется слух о присутствии там Эданы, возможно, к ней присоединится еще больше людей и даст нам шанс нанести ответный удар.’
– Да, ответный удар, - задумчиво пробормотал Халион. ‘Это было бы и моей первой склонностью. Но это не означало бы ставить безопасность Эданы на первое место. Если слух о ее присутствии и дойдет, то не только до дружественных ушей. Овейн обязательно услышит об этом.- Он пожал плечами.
– Эдане, без сомнения, нужно вернуть свое королевство, и я намерен помочь ей или умереть в этой борьбе. Но мы должны решить, как лучше всего достичь этой цели.’
Он посмотрел на небольшую компанию в лодке. ‘Если то, что мы обнаружили в Лесу Мрака, правда, то Рин скоро нанесет удар по Овейну. Когда ее войска придут в движение, когда у Овейна будет больше забот, чем защита Ардана – тогда Эдана сможет собрать вокруг себя боевой отряд. Но до тех пор ее нужно прятать.
‘Я отведу Эдану к отцу, - сказал он наконец. ‘Он ее родственник, хотя и более отдаленный, чем те, о ком мы говорили.’
– Кто это?- сказал Маррок. ‘Кто твой отец?’
Халион посмотрел на него с непроницаемым выражением лица. ‘Я незаконнорожденный сын Эремона Бен Парлота, короля Домейна, - сказал он и отвернулся, продолжая смотреть на море.
По лодке прокатился ропот, но никто не возражал против решения Халиона. И Корбан почувствовал, что многое в его старом оружейном мастере внезапно обрело смысл. Он проковылял к задней части лодки, и его мама подошла и встала рядом с ним. Она обняла его за талию, и они вместе посмотрели на Дан Каррега.
Первые лучи солнца играли на его каменных стенах, и то тут, то там в бледно-голубое небо поднимались темные клубы дыма.
Там мой отец и Сайвен. Он сглотнул комок в горле, и наконец на глаза навернулись слезы. Он вцепился в поручень рыбацкой лодки, чтобы унять дрожь в руках.
– Бан, есть вещи, о которых мы должны поговорить. Я должна тебе кое-что рассказать, - прошептала мама рядом с ним. Он посмотрел на нее сверху вниз, и она почему-то показалась ему старше, более озабоченной в этот момент.
– Да, мама, - сказал он с дрожью в голосе.
– Но не сейчас. Скоро, но не сейчас.’
– Хорошо, - кивнула она с явным облегчением. ‘Скоро.’
Так они и стояли, обнявшись, глядя, как Дан Каррег превращается в ничто. Корбан знал, вне всяких сомнений, что с этого момента все уже никогда не будет по-прежнему. Его жизнь только что изменилась безвозвратно и навсегда.