Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
Шрифт:
— ФБР. Мне нужно побеседовать с одним из ваших пациентов.
— Мы называем их постояльцами, — тут же поправила она, внимательно изучая значок. — Могу я поинтересоваться, по какому вопросу?
— Я расследую серию убийств в Пенсильвании. Выяснилось, что один из ваших постояльцев, Стэнли Ноттингэм, мог знать одного из убитых, когда тот жил в Нью-Йорке.
— Думаю, что мне нужно посоветоваться с начальством.
— Поступайте как знаете, только не держите меня тут слишком долго. У меня очень мало времени.
Регистраторша
— Я — Роджер Крэндалл, исполнительный директор. В чем вопрос?
Декер объяснил ему причину своего визита.
— А разве для этого не нужен ордер или что-нибудь в этом роде? — спросил Крэндалл.
— Нет, не нужен. Мистер Ноттингэм — не подозреваемый и не лицо, представляющее оперативный интерес. Но он может оказаться важным свидетелем в деле об убийстве. У меня есть полное право побеседовать с ним.
— По-моему, мне придется проконсультироваться с нашим юристом. Не могли бы вы зайти в другое время?
В ответ Декер вытащил свою записную книжку:
— Крэндалл с двумя «л»? Мне написание и с одним попадалось, просто хочу уточнить.
— С двумя. А к чему этот вопрос?
— Мой босс в ФБР терпеть не может, когда в ордерах на арест коверкают фамилии.
Крэндалл отпрянул:
— Ордерах на арест?! Чей арест? Мой? За что? — добавил он дрожащим голосом.
— Ну вы ведь в данный момент препятствуете работе правоохранительных органов, разве не так?
— Чем это я вам препятствую?
— Я уже поставил вас в известность, что ваш постоялец не является подозреваемым или лицом, представляющим оперативный интерес. На нем нет никакой уголовной ответственности. Но он может оказаться важным свидетелем. И вам следует знать, что у ФБР есть право в любой момент побеседовать с важным свидетелем. И, не позволяя мне сделать это, вы совершаете федеральное преступление, минимальный срок за которое, между прочим, — пять лет, причем в тюрьме федерального значения. — Декер оглядел одетого с иголочки директора. — Почему-то мне кажется, что костюмчик в полоску вам больше к лицу, чем оранжевая роба.
Крэндалл туповато посмотрел на него, после чего произнес:
— Я сам провожу вас к мистеру Ноттингэму.
Амос с преувеличенным тщанием вырвал из блокнота листок с фамилией Крэндалла, скомкал и бросил в ближайшую мусорную корзину.
— Благодарю за сотрудничество.
Пока они шли по коридору, он спросил:
— Что вы мне можете сказать про этого Ноттингэма? Насколько я понимаю, он поступил совсем недавно?
Крэндалл кивнул:
— Именно так. Обычно пожилых людей сюда отправляют родственники. Все мы стареем, и когда уже не можешь сам за собой ухаживать… ну иногда это бывает трудно признать самому. Однако мистер Ноттингэм — совсем другой случай. Близких родственников у него не осталось, но он сам решил, что больше не способен жить в одиночку. Вот и переехал сюда, причем полностью за собственный счет.
— А откуда он узнал про ваш центр?
— У нас тут вообще много народу из Нью-Йорка. Мы практически на самой границе штата,
так что, если кто из родственников захочет навестить, добираться недалеко.— Насколько я понимаю, он из индустрии моды.
— Да. Работал сразу на несколько модных домов. Очень приятный человек. И видно, что образованный.
— Как у него со здоровьем?
— Вообще-то мы такую информацию обычно не выдаем, но все же могу вам сказать, что у него проблемы, типичные для человека его возраста.
— Хорошо, но я вообще-то хотел спросить — он в своем уме?
— О да, тут как раз никаких проблем нет. По крайней мере, пока.
Они остановились у двери. «Стэнли Ноттингэм» — гласила надпись на карточке, вставленной в привинченную к ней медную рамку.
— Ну вот и пришли.
Крэндалл постучался:
— Мистер Ноттингэм? Стэнли, можно войти? Это мистер Крэндалл.
Низкий хрипловатый голос что-то согласно буркнул в ответ, и Крэндалл открыл дверь. Они с Декером переступили порог.
Стэнли Ноттингэм сидел в кресле рядом с кроватью — долговязый, высохший, как скелет, с венчиком седых волос вокруг головы. На носу — очки в толстой черной оправе. Облачен он был в нечто вроде пижамы — шелковой, в мелкий горошек.
В углу стоял кислородный баллон на колесиках.
Стены были сплошь увешаны большими обрамленными в рамы фотографиями, изображающими различных манекенщиц на подиуме.
— Стэнли, это… — Крэндалл примолк и повернулся к Декеру: — Простите, как вас, еще раз?
— Амос Декер, мистер Ноттингэм. Я из ФБР.
Ноттингэм, который с отсутствующим видом горбился в кресле, вдруг резко выпрямился и ухитрился сесть ровно. Это достижение его явно обрадовало, поскольку он даже хлопнул в ладоши.
— ФБР? — Широко улыбнулся. — Вот здорово!
Декер покосился на Крэндалла:
— Теперь я и сам управлюсь, спасибо.
Директору это явно пришлось не по вкусу, но он коротко кивнул и удалился. Дверь, однако, оставил открытой.
Амос подошел к ней, плотно закрыл и вновь повернулся к Ноттингэму:
— Спасибо, что готовы уделить мне время.
— А мы уже раньше встречались?
— Нет. — Декер обвел взглядом фотографии на стенах. — Так вы из индустрии моды?
— Почти пятьдесят лет. На большие дома работал. Диор, Версаче, Валентино, Келвин, Томми… Список можно продолжить.
— А чем там занимались?
В ответ Ноттингэм махнул рукой на фотографии:
— Я был фотографом. Одним из лучших, скажу без ложной скромности. Летал с Валентино на его личном самолете. У Джорджио мой телефон был в быстром наборе, на отдельной кнопке. С Юбером де Живанши — неразлей вода. Одри Хепберн. Элизабет Тейлор. Джеки Онассис. Всех их я фотографировал. Лучшие моменты в моей жизни.
Старик весь так и лучился, хотя глаза его были закрыты. Когда он открыл их опять и обозрел свои скромные пределы, счастливое выражение с его лица сразу исчезло.
— Но вы здесь наверняка не по этой причине, — заметил он.
Декер подтащил поближе единственное свободное кресло в комнатке.
— Вам говорит что-нибудь имя Брэдли Коста?
Ноттингэм слегка поморщился.
— Ну да, Брэд, конечно, конечно… — И сразу же озадаченно спросил: — А у него что, какие-то проблемы с ФБР?