Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В коридоре стало заметно тише. Не было слышно ни голосов детей, ни разговоров, только тишина. Девочка немного удивилась и огляделась, думая, что наткнётся взглядом хотя бы на одного ребёнка.

Но никого не было.

– Сейчас тихий час, – пояснил директор, видя лёгкое замешательство Хейли. – Потом будет полдник. Ничего, со временем освоитесь.

Мужчина пытался выглядеть доброжелательно и постоянно улыбался своей мягкой, но какой-то снисходительной улыбкой. Наверное, он думал, что ведет себя правильно, но Хейли старалась держаться от него подальше и то и дело отходила к стенке.

– Хейли, вот твоя комната, – обратился он к девочке,

когда они поднялись на второй этаж, дошли до середины коридора и остановились перед одной из деревянных дверей с облупившейся розовой краской. – Я бы представил тебя твоим соседкам, но мне надо проводить Криса.

– А где его комната? – вдруг спросила Хейли, подняв на мужчину вопросительный взгляд.

– Она находится в противоположном крыле корпуса, – ответил тот, снова улыбнувшись, словно был в чём-то виноват.

– А это очень далеко? – снова задала вопрос девочка, совсем озадачив директора.

– Нет, – поспешно ответил он, боясь чем-то расстроить Хейли. – Если захочешь увидеться с Крисом, можете поиграть в общей комнате.

Девочка кивнула и посмотрела на Андерсена. Тот в свою очередь пристально разглядывал её лицо, словно пытался запомнить каждую мелочь, а потом уголки его губ дрогнули, и мальчик совсем незаметно улыбнулся.

Хейли не улыбнулась в ответ. На это совсем не был ни сил, ни желания, но она поняла, что эта почти прозрачная улыбка заменяла так и не сказанное «всё будет хорошо».

Когда директор и Крис свернули за угол и их шаги совсем стихли, Хейли повернулась к двери и от волнения крепче сжала ремень сумки, который уже давно натёр плечо. Дэвис слышала, как из комнаты доносились девичьи голоса, весело что-то обсуждавшие. Хейли думала, что в тихий час все должны спать, поэтому немного удивилась. Ей ещё многое надо понять и ко многому надо привыкнуть. И со многим смириться.

Глубоко вздохнув, она аккуратно открыла дверь и медленно вошла в комнату.

Девочки, до этого воодушевлённо болтавшие, вдруг смолкли и любопытно взглянули на новую соседку. Кто-то из них уже видел Хейли раньше, когда её вместе с Крисом провожали к директору.

Наверное, все запомнили её испуганное выражение лица в тот момент…Да и сейчас Дэвис боялась не меньше. Ей было страшно входить в эту комнату, полную незнакомых людей, с которыми она совсем не хотела разговаривать.

– Привет…– выдавила Хейли из себя, закрывая за собой дверь и оглядывая довольно-таки узкую комнату.

Здесь были такие же серые обои, местами пожелтевшие и облезлые, как в кабинете директора.

Такая же скудная обстановка – не было ни одной вещи, доставляющей уюта или теплоты. Только какая-то непонятная пустота. Вдоль голых стен стояли кровати: по две на каждой стороне. Одна из них была пуста, аккуратно заправлена и выделялась среди остальных своей свежестью. На остальных трёх, кутаясь в одеялах и простынях, сидели девочки, совсем не похожие друг на друга, но, тем не менее, было в них что-то, объединяющее всех разом.

– Привет, – запоздало ответила на приветствие одна из девочек. Её кричаще-рыжие, почти алые волосы резко бросались в глаза. Она заёрзала на кровати и ещё любопытнее уставилась на Хейли. Та ради приличия заставила себя улыбнуться и неторопливо прошла к заправленной кровати, которая, по всему, принадлежала теперь ей.

Она положила на узорчатое покрывало свою сумку и снова огляделась, на этот раз в поисках вешалки или чего-нибудь подобного. Несколько крючков обнаружилось около широкого шкафа, стоящего в углу комнаты, у

самой двери. Повесив на один из них свою куртку, она слегка смущенно глянула на девочек. Их взгляды заставляли Хейли волноваться и чувствовать себя неловко. Она стала торопливо раскладывать вещи, но это получалось с трудом. От волнения руки её слегка подрагивали, и из них то и дело валилась то одежда, то расчёска.

– Как тебя зовут? – неожиданно спросил кто-то за её спиной и Дэвис вздрогнула.

– Хейли…– промямлила она, не оборачиваясь и продолжая раскладывать вещи, подходя то к прикроватной тумбочке, то к шкафу.

– Я – Бэкки, – отозвалась та же девочка и Хейли пришлось повернуться, дабы разглядеть представившуюся.

Ею оказалась девочка с рыжими волосами. Дэвис не сразу заметила, что на её довольно красивом лице были очки на тонкой оправе. Но это не портило её, а наоборот прибавляло какой-то шарм.

– А я – Тина, – тут же весело отозвалась другая девочка, чья кровать была рядом с Хейли и та перевела на неё слегка взволнованный взгляд. Она выглядела дружелюбно, а её карие глаза выражали доброту.

– Дженифер, – коротко и довольно-таки холодно бросила последняя девочка, придирчиво осматривая новую соседку. Её непослушные пшеничные волосы были завязаны в четыре забавных хвостика, которые совсем не читались с не по-детски презрительным взглядом изумрудных глаз.

– О-очень приятно, – вновь промямлила Хейли и, не зная, что ещё сказать, решила поскорее закончить с вещами и пройтись по корпусу, дабы немного оглядеться.

За её спиной вдруг стало тихо, а потом послышался тихий, едва различимый в тишине шёпот и Дэвис невольно напряглась. Она достала из сумки последнюю вещь, коей оказалась зубная щётка и бросила её в тумбочку.

– Хейли, – вдруг позвал голос, в котором она узнала Тину, и ей пришлось нехотя обернуться. Она совсем не хотела разговоров. Было бы лучше, если бы никто вовсе не замечал её. – Из-за чего ты здесь?

Сердце нервно трепыхнулось, а в мутную голову ударили воспоминания. Девочка села на скрипнувшую кровать и опустила взгляд в пол. Вспоминать всё произошедшее было мучительно, а рассказывать об этом совершенно незнакомым людям, чтобы потешить их любопытство, было ещё мучительнее. Она махнула головой, отказываясь рассказывать, но девочки вдруг неожиданно загалдели, призывая поделиться с ними.

– Нет, – тихо пробормотала Хейли, сильнее замахав головой, отчего в висках начинало надоедливо покалывать.

– Не будь занудой. Расскажи, – заканючила Тина и Дэвис невольно на неё взглянула. В её карих глазах почему-то уже не было той доброты, что успела разглядеть Хейли в первый раз. Сейчас там была какая-то непонятная неприязнь и желчь, плескающаяся на самом дне. – У меня, например, родители любят больше выпить, чем меня. Вот их и лишили родительских прав.

Тина развела руками и усмехнулась, словно рассказывала анекдот, суть которого Хейли никак не могла понять. Почему она говорила об этом так просто?

Разве ей не больно вспоминать..?

– А моя мать – самая настоящая проститутка, – свободно и без всякого смущения припечатала Бэкки, поправив на тонком носу очки, блеснувшие на солнце.

– Мои вообще умерли, – отозвалась из угла Дженифер, пожав плечами. Её изумрудные глаза выражали ещё большее презрение. – А твои?

Хейли хотела было сказать: «Тоже», но вовремя опомнилась и даже прикрыла рот рукой.

Нет. Она не будет говорить об этом с теми, кто считает нечто подобное простой шуткой.

Поделиться с друзьями: