Страж сумерек
Шрифт:
Закатное солнце золотило осинник. Нужно было торопиться.
Обратный путь показался очень длинным. Ларс, уже не обращая внимания на вязкую тьму, пролез подземной дорогой, прокрался ущельем и бегом бросился штурмовать склон горы. Остановился он всего раз: хлебнуть воды из ручья. Ноги гудели, но голова была ясной, и азартная легкость словно придавала сил.
Однако, как ни старайся, время не обгонишь. Когда Ларс, проламываясь сквозь орешник, вывалился на дорогу, солнце уже зашло, и над землей серели светлые сумерки. Дорога, как и днем, была пуста.
На небе одна за другой загорались звезды. Соловьи начали вечернюю перекличку. Взмокший и усталый, Ларс шагал по пыльной полосе проселка.
Глава 3
Веснушка
Подымался ветер. Где-то там, на востоке, солнце уже показалось из-за края земли, но в стиснутой скалами долине еще лежали тени. Туман влагой оседал на одежде, мягкая земля приглушала шаги.
Один за другим егеря покидали пещеру и ныряли в осинник. Ларс шел впереди, осторожно раздвигая ветви левой рукой. Правая была занята револьвером. Капли росы падали с листьев на лицо.
Ларс старался ступать бесшумно, точно дикий зверь. В такие моменты, как сейчас, его всегда наполняло ощущение собранности и целесообразности собственного тела и разума. Казалось, он резче чувствует запахи, острее видит, лучше слышит. Поразительное ощущение, пропадающее в обычной жизни. Главное не сбить этот настрой, не отвлечься на ненужные мелочи, не впустить в сердце неуверенность или опьяняющий кураж драки.
Путь занял всего несколько минут. Ларс присел на корточки, пристально всматриваясь в темный силуэт дома. Лошади подремывали под навесом, из землянки не доносилось никакого шевеления.
— Спят, — прошептал констебль Аксель Линд, садясь рядом. Остальные столпились сзади. — И караульного не выставили.
Ларс и сам надеялся, что бандиты видят девятый сон. Но вот насчет караульного…
— Мы зашли с черной лестницы, — отозвался он. — Колодец тайный, отсюда они нападения не ждут. Но лошадей-то они явно не здесь протащили.
Констебль сдвинул фуражку со лба на затылок. Лицо его — некрасивое, горбоносое, испещренное оспинами, сделалось настороженным.
— Где-то есть другая дорога? И дозорный?!
— Кто знает, — Ларс вгляделся в мглистый лес на той стороне долины. Вроде бы какое-то движение. Нет, показалось. — Сначала те, что в доме. Командуй, констебль!
Парень задумался, сжав губы. Ларс прямо чувствовал, как он взвешивает за и против, выбирая нужное решение. Констеблю Акселю Линду было лет восемнадцать-девятнадцать, не больше. Самый младший по возрасту — и старший по званию. Странное дело, но вчера, когда Ларс наткнулся на полицейский возок, потерявший колесо на полпути к Миллгаарду, удивляться было как-то недосуг.
— Дом надо обойти, — наконец сказал Линд. — Один к окну — чтоб не убежали, один — у двери. Остальные — внутрь. Так?
Ларс кивнул. Толковый парнишка.
— А вы с нами, гере Ларс? — с надеждой спросил Линд. — Вы же вроде… лицо цивильное…
Цивильное? Ну, это как сказать, с улыбкой подумал Ларс. В любом случае, сейчас он мог стать перевесом в грядущей драке. Четверо егерей, мальчишка и он, Иверсен, против пятерки бандитов.
Нескучный расклад.— С вами, констебль, с вами.
Кажется, Линд облегченно выдохнул.
Обернувшись, он зашептал что-то подчиненным, и вскоре трое парней рысцой бежали по осиннику, чтобы обойти дом слева. Сам Линд выждал пару минут, решительно натянул фуражку на уши и рванул через поляну.
Ларс бросился следом. Одна из лошадей негромко фыркнула, но он уже ткнулся плечом в бревно рядом с Линдом. Чуть спустя послышался тяжелый топот сапог, и к ним присоединился егерь — румяный полненький крепыш.
— Пер, ты — к окну, — велел констебль. Тот закивал, стиснув винтовку. — Пошли!
Они завернули за угол. Пер прижался к стене сбоку от окна, а Ларс и Аксель, пригнувшись, пробежали к крыльцу. Навстречу торопились остальные.
Дверь заскрипела и отворилась.
Растерялись все. И Аксель Линд, и бегущие егеря. И бандит — тот самый малый с красной повязкой на голове. Он так и замер на пороге: глаза вытаращены, рот открыт в зевке — залетай, мошкара! Время словно замедлилось, и один краткий миг растянулся пружиной в тонкую длинную проволоку.
А потом пружина щелкнула, сжимаясь.
Бандит с криком отпрянул назад, закрывая дверь, но Линд заорал и сунул в щель приклад винтовки. Изнутри донеслись вопли и ругательства, дверь рванули, ударив о приклад, но Ларс и егеря уже вцепились в нее и принялись тащить на себя. Дверь приоткрылась, явив чью-то красную от натуги морду, и под негодующий вопль констебля захлопнулась.
Кто-то ушлый просто выдернул из рук Линда винтовку.
Размахивая расцарапанной правой рукой, констебль схватился левой за дверную ручку и дернул за ее изо всей силы. Фуражка свалилась с головы. Одновременно раздался звон стекла, вопль и выстрел.
— А-а-а, тварь!!!
— Дверь прижмите! — рявкнул Ларс Линду. — Не выпускайте!
Он бросился за угол. Линд рысцой побежал следом, остальные навалились, теперь уже не отворяя злосчастную дверь, а, напротив, перекрывая противнику путь к отступлению.
У окна дрались. Крепыш-егерь отбивался винтовкой, будто дубиной, от парня, что вчера поил лошадей. Тот, рассвирепев, тыкал перед собой коротким тесаком и в ярости даже не пытался бежать. В отличие от своего дружка: щербатый улепетывал через поляну, слегка припадая на правую ногу.
Ларс вскинул револьвер. В спину? Попадет точно. Но, псы Вальмара, как стрелять в спину беглецу…
Выстрел. Отдача. Щербатый кулем повалился в некошеную траву.
Сзади взвыли. Ларс резко развернулся и узрел побоище во всей красе. Пер и тот малый все еще обменивались ударами, отступая к навесу. Рукав стража порядка был залит кровью, и винтовка-дубинка двигалась без прежней прыти, но бандит тоже изрядно выдохся.
В окне же творилось невесть что. В разбитой раме хрустели осколки стекла и ворочался незнакомый детина. Он выбрался наружу по пояс, и теперь, видимо, передумав, пытался пролезть обратно. Но не тут-то было! Доблестный констебль, лишившись оружия, вцепился в плечи бандита мертвой хваткой и тянул его на белый свет. Детина мычал, будто обиженный бык, и пытался укусить Линда за руку.