Следы проклятия
Шрифт:
Дофф, принимая своё кольцо, усмехнулся:
— Надеюсь, оно не начнёт давать мне советы, как командовать.
Гайя рассмеялась, а Хьёрг, опиравшийся рядом на свой массивный меч, лишь фыркнул.
— Эти кольца могут стать нашим спасением, — тихо сказала Мелиэль, больше для себя, чем для других. Её взгляд был устремлён на тонкое кольцо, которое казалось таким простым, но внутри него словно теплилась тайна.
Лайя, слушая её слова, задумчиво ответила:
— А может, и нашей проверкой. Иногда магия не столько помогает, сколько заставляет искать ответы внутри себя.
Мелиэль подняла взгляд на подругу.
— Ты думаешь, кольца смогут
Лайя кивнула, её голос был мягким:
— Магия — это не только сила. Это выбор. Каждый предмет, связанный с ней, отражает наши сомнения, надежды, страхи. Кольца, пояс… Всё это может показать, кто ты есть на самом деле.
Дофф, наблюдавший за их разговором, горько усмехнулся:
— А если мы не понравимся этой магии?
Лайя взглянула на него с лёгкой улыбкой.
— Тогда, возможно, нам придётся доказать, что мы достойны.
Тишина повисла в комнате, но она была не угнетающей, а почти осязаемой, как будто сами кольца слушали их слова. Мелиэль вновь взглянула на серебряное украшение, которое она держала.
— Может быть, это и есть ответ. Магия заставляет нас меняться, чтобы мы могли выстоять, чего бы это ни стоило.
Ночь прошла спокойно. Мелиэль, лежа в постели, раздумывала, куда же ведёт их этот путь. В глубине души она чувствовала: кольца и пояс — это только начало, часть чего-то большего, что ещё предстоит раскрыть. Она смотрела на звёзды за окном, пытаясь уловить их холодный свет. Быть может, ответы скрываются не только в магии, но и в их собственных решениях.
Её мысли то и дело возвращались к Доффу. С каждым днём он становился всё ближе, словно незримая нить, связывающая их сердца, крепла с каждым шагом их путешествия. Она вспоминала его взгляд — золотые глаза, полные решимости и тени прошлого в них. Иногда ей казалось, что он боится показать свою уязвимость, но она видела её за маской безразличия, которую он так старательно носил. И чем больше она узнавала его, тем сильнее росло чувство, которое она не могла объяснить. Оно было глубже, чем просто привязанность или благодарность за всё, что он делал для неё и их друзей. Это было нечто большее — нечто, что пугало её своей силой.
Мелиэль вспомнила слова пророчества, произнесённые Арной в самом начале их пути:
И воин будет награждён,
Проклятья снимут наважденье,
И высший пост получит он.
Эти строки теперь звучали совсем иначе. Раньше они казались далёкими, абстрактными, но сейчас каждое слово будто находило отклик в её сердце. «Воин будет награждён…» Она знала, что речь шла о Доффе. Но что это значило? Какую роль он сыграет? И почему именно он?
Она задумалась. Дофф был сильным, решительным, но в нём не было ни капли магии. Как он мог стать тем самым воином из пророчества? Она вспомнила моменты, когда их взгляды встречались, и ей казалось, что между ними пробегает искра — что-то древнее, могущественное, но пока ещё неясное. Может ли это быть знаком того, что его судьба переплетена с её собственной?
«А что, если я ошибаюсь?» — подумала она. Что, если Дофф не тот, кем ей кажется? Или его роль окажется совсем иной, чем она себе представляла? Мысль о том, что он может оказаться втянутым в опасную игру, которую она сама ещё до конца не понимает, вызывала тревогу. Она не хотела, чтобы он пострадал из-за неё. Но в то же время она знала: их пути уже невозможно разделить.
Мелиэль вспомнила своего отца, Эльве. Почему он отправил её в это путешествие, ничего не объяснив? Знал ли он, что она встретит Доффа? Что их пути пересекутся?
Или он просто следовал предначертанному, надеясь, что она найдёт ответы сама? Она чувствовала себя как игрок в сложной партии, где каждый ход имеет значение, но правил никто не объяснил.«Отец всегда говорил, что истинная мудрость приходит через испытания», — подумала она. Но эти испытания оказываются почему-то слишком тяжёлыми. Каждый шаг даётся ценой боли, потерь и страхов. И всё же она знает, что нельзя останавливаться. Не теперь, когда она уже близка к разгадке этих тайн.
Мелиэль закрыла глаза, пытаясь представить, какой станет жизнь, если им удастся действительно снять проклятие. Что ждёт Доффа, если он станет Высшим, ведь вероятнее всего именно об этом высшем посте шла речь в пророчестве? Будет ли он готов принять эту ответственность? А сможет ли она сама остаться рядом с ним, если судьба потребует от них обоих жертв? Эти вопросы терзали её, но она знала одно: как бы ни сложилась их история, она готова пройти этот путь до конца. Потому что в глубине души она уже знала, что их союз — это не просто случайность. Это ключ к чему-то большему, чем они оба могли себе представить.
На следующий день, собрав вещи и проверив повозки, караван покинул Лиорн, направляясь севернее, в сторону Тальмара. Ответы на вопросы друзей были где-то впереди, но пока всё, что у них было, — это зачатки догадок, новая защита и чувство, что судьба уже наметила свой курс.
Глава 7
Окрестности Тальмара. Месяц Снов. Год 1286 от Падения Равновесия
На севере утро начиналось в густых клубах тумана. Они скользили по земле, цепляясь за ветви деревьев и скрывая под собой дорогу. Для Мелиэль туман был чем-то загадочным, словно грань между явным и скрытым. Он мог обманывать, но при этом манил тех, кто зрил сквозь него.
Путешествие каравана продолжалось. Повозки медленно продвигались по извилистой дороге, вязкой от недавних дождей. Лошади фыркали, опуская головы к сырой земле, а в воздухе висел запах мокрой древесины, старой соломы и леса.
Дофф шёл рядом с Мелиэль. Его шаги звучали ровно, но взгляд настороженно блуждал по теням леса. Мелиэль заметила это и тихо спросила:
— Что-то не так?
Дофф коротко кивнул, не отрывая взгляда от деревьев.
— Лес слишком тих. Нет ни птиц, ни единого шороха зверей. Обычно они хотя бы мелькают на периферии, но сейчас… пусто.
Слова Доффа отозвались лёгкой тревогой. Мелиэль сама ощущала странность этой тишины. Её пальцы невольно скользнули к рукояти меча.
— Может, они избегают нас? — предположила она. — Лес всегда чутко реагирует на чужаков.
— Нет, — ответил Дофф, качая головой. — Это не страх. Здесь словно что-то вытеснило их.
Его голос был ровным, но в нём звучали интонации, от которых по спине Мелиэль пробежал холодок. Она вспомнила слова Ниэви: «Лес говорит, но его язык не всем понятен».
К вечеру туман рассеялся, оставляя влажные следы на земле. Именно они привлекли внимание Гайи. Девушка приостановилась, нахмурившись, и указала на отпечатки.
— Это не похоже на следы обычного животного, — сказала она. — Слишком большие и странные.
Хьёрг подошёл ближе. Его тяжёлые ботинки заскрипели по размягчённой земле. Он присел, внимательно изучая следы.
— Глубокие и вытянутые, с когтями, — его голос звучал бесстрастно, но в глазах мелькнуло беспокойство. — Это точно не обычный зверь.